ويكيبيديا

    "reunión del consejo de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماع مجلس الأمن
        
    • جلسة مجلس الأمن
        
    • الجلسة التي عقدها مجلس الأمن
        
    • جلسة لمجلس الأمن
        
    • اجتماع لمجلس الأمن
        
    • عقد اجتماع لمجلس اﻷمن
        
    • لمجلس اﻷمن من
        
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    La reunión del Consejo de Seguridad celebrada esa semana fue muy constructiva y ofreció una oportunidad de mantener un debate serio sobre los acontecimientos más recientes. UN وكان اجتماع مجلس الأمن في موعد سابق هذا الأسبوع اجتماعاً بنَّاءً جداً وأتاح فرصة لإجراء مناقشة جدية لآخر التطورات.
    reunión del Consejo de Seguridad CON LOS PAÍSES QUE APORTAN CONTINGENTES UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    reunión del Consejo de Seguridad CON LOS PAÍSES UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    reunión del Consejo de Seguridad CON LOS PAÍSES QUE APORTAN CONTINGENTES Y FUERZAS DE POLICÍA UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    reunión del Consejo de Seguridad CON LOS PAÍSES QUE APORTAN CONTINGENTES Y FUERZAS DE POLICÍA UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    reunión del Consejo de Seguridad CON LOS PAÍSES QUE APORTAN CONTINGENTES Y FUERZAS DE POLICÍA UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    La reunión del Consejo de Seguridad fue increíble. Open Subtitles سمعت أن اجتماع مجلس الأمن القومي كان عاصفاً
    Perdone, señora, te necesitan traducir más en la reunión del Consejo de Seguridad en el edificio de conferencias. Open Subtitles عفوا، يا سيدتي، كنت هناك حاجة لترجمة في أكثر من اجتماع مجلس الأمن في مبنى المؤتمرات.
    Además había participado en la reunión del Consejo de Seguridad, del 25 de agosto, en la que se aprobó la resolución 1261. UN وشارك كذلك في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 25 آب/أغسطس، الذي اتُخذ فيه القرار 1261.
    La reunión del Consejo de Seguridad que se celebrará en Nairobi a mediados de noviembre brindará una excelente oportunidad a ese respecto. UN ويوفر اجتماع مجلس الأمن المقرر عقده في نيروبي في أواسط شهر تشرين الثاني/نوفمبر فرصة كبيرة في هذا الصدد.
    El Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional transmitió el mismo mensaje en la reunión del Consejo de Seguridad del 27 de enero. UN ووجـَّـه نفس الرسالة وزير العلاقات الخارجية والتعـاون الدولي في اجتماع مجلس الأمن في 27 كانون الثاني/يناير.
    2. reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II, secciones A y B UN 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    a) reunión del Consejo de Seguridad Nacional en Yamoussoukro el martes 11 de marzo de 2003; UN (أ) اجتماع مجلس الأمن الوطني في ياموسوكرو يوم الثلاثاء 11 آذار/مارس 2003.
    El componente abarca: las necesidades de refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y la celebración de una reunión del Consejo de Seguridad en Nairobi. UN 14 - يغطي هذا العنصر الاحتياجات المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها وأماكن العمل التابعة لها، ومكتب رئيس الجمعية العامة، وعقد اجتماع مجلس الأمن في نيروبي.
    reunión del Consejo de Seguridad celebrada en Nairobi UN اجتماع مجلس الأمن في نيروبي
    3. reunión del Consejo de Seguridad en Nairobi (37.400 dólares) UN 3 - اجتماع مجلس الأمن في نيروبي (400 37 دولار)
    Durante la reunión del Consejo de Seguridad celebrada los días 18 y 19 de noviembre en Nairobi se puso verdaderamente de relieve el empeño del Consejo en promover la paz y la seguridad internacionales. UN وقد شكل اجتماع مجلس الأمن المعقود في نيروبي في 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر خير دليل على التزامه بدعم السلام والأمن الدوليين.
    163. La Liga de los Estados Árabes participó en la reunión del Consejo de Seguridad celebrada en Nairobi el 19 de noviembre de 2004 y reafirmó ante el Consejo que la solución de la crisis de Darfur exige: UN 163 - شاركت الجامعة العربية في اجتماع مجلس الأمن في نيروبي بتاريخ 19/11/2004 وأكدت أمام المجلس إن معالجة الأزمة في دارفور تتطلب:
    El principal objeto de la reunión del Consejo de Seguridad sería: UN ينبغي أن يكون الغرض الأساسي من عقد جلسة مجلس الأمن هو:
    4847ª sesión reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) en virtud de lo dispuesto en las secciones A y B del anexo II de la resolución 1353 (2001) UN الجلسة 4847 (مغلقة) الجلسة التي عقدها مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عملا بالفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    Solicitamos una reunión del Consejo de Seguridad con el objeto de que asumiera sus responsabilidades. Pero, como todos los presentes podemos confirmar, nos enfrentamos al veto. UN وقمنا بالتحرك بطلب عقد جلسة لمجلس الأمن ليقوم بتحمل مسؤولياته، ولكنه أخفق في ذلك بسبب حق النقض.
    Los respectivos secretarios generales se reunieron paralelamente a la reunión del Consejo de Seguridad celebrada en 2010 en relación con la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales para deliberar sobre modos de mejorar la cooperación entre sus organizaciones. UN والتقى الأمينان العامان للمنظمتين على هامش اجتماع لمجلس الأمن في عام 2010 عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لمناقشة سبل تحسين التعاون بينهما.
    Panamá es signataria de la Carta de la Organización y ostenta el raro privilegio de que en su suelo se haya llevado a cabo una reunión del Consejo de Seguridad. UN إن بنما من الدول الموقعة على ميثاق اﻷمم المتحدة، وهي تحظى بشرف فريد في نوعه، وهو عقد اجتماع لمجلس اﻷمن على أراضيها.
    Los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica piden que se convoque de inmediato una reunión del Consejo de Seguridad con objeto de investigar este suceso, que podría tener graves consecuencias para la paz y la seguridad en la región, así como para el proceso de paz en curso. Instan a que se haga comparecer ante la justicia a las personas responsables de este cobarde ataque. UN كما تطالب الدول أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي إلى المبادرة فورا بعقد اجتماع لمجلس اﻷمن من أجل التحقيق في هذه المسألة التي يمكن أن تترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للسلم واﻷمن في المنطقة وكذلك على عملية السلم الجارية وتحث على أن يساق هؤلاء الذين يقفون من خلف هذا الهجوم الجبان إلى ساحة العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد