ويكيبيديا

    "reunión mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع العالمي
        
    • اجتماع عالمي
        
    • التجمع العالمي
        
    • الحدث العالمي
        
    • المناسبة العالمية
        
    • تجمع عالمي
        
    • اجتماعه العالمي
        
    • اجتماعهم العالمي
        
    • مؤتمر عالمي
        
    • حلقة العمل العالمية
        
    • بالاجتماع العالمي
        
    • اجتماعا عالميا
        
    Por lo tanto, la secretaría tiene la intención de seguir examinando este tema con ellos durante la próxima reunión mundial de Centros de Comercio. UN ولذلك تعتزم الأمانة مناقشة هذا الموضوع مع النقاط التجارية في الاجتماع العالمي القادم للنقاط التجارية.
    El mecanismo principal de estas consultas es la reunión mundial de convenciones, convenios y planes de acción regionales anual. UN وتتمثل الآلية الرئيسية لهذه المشاورات في الاجتماع العالمي السنوي لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra. UN وقامت منظمة العمل الدولية باستضافة الاجتماع العالمي في جنيف.
    Una propuesta específica de los expertos fue que la UNCTAD organizase una reunión mundial sobre las experiencias de financiación con recibos de almacén y gestión de garantías. UN ومن الاقتراحات المحددة التي طرحها الخبراء اقتراح يدعو إلى قيام الأونكتاد بتنظيم اجتماع عالمي بشأن التجارب المتصلة بتمويل نظم إيصالات التخزين وإدارة الضمانات.
    Segunda reunión mundial de la Alianza para las Montañas UN الاجتماع العالمي الثاني لشراكة المناطق الجبلية
    Su delegación se felicita de los resultados de la Segunda reunión mundial de la Alianza para las Montañas, que se celebró en Cuzco en 2004. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بنتائج الاجتماع العالمي الثاني للشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية الذي عقد في كوزكو عام 2004.
    Las recomendaciones de la reunión mundial se han tenido en cuenta en los planes de gestión de todas las dependencias del UNFPA. UN وترد توصيات الاجتماع العالمي في الخطط الإدارية لجميع الوحدات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    reunión mundial sobre la mujer y la desertificación: evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. UN الاجتماع العالمي بشأن المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    Los resultados de esos seminarios se presentaron en la reunión mundial. UN وعرضت نتائج حلقتي العمل هاتين في الاجتماع العالمي.
    Novena reunión mundial de los Convenios y Planes de Acción de Mares Regionales UN الاجتماع العالمي التاسع لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية
    reunión mundial en Roma para negociar la versión final UN انعقاد الاجتماع العالمي في روما للتفاوض بشأن النسخة النهائية
    Algunos miembros del Comité expresaron el deseo de conocer las actividades complementarias emprendidas por las autoridades tunecinas respecto de la reunión mundial de Instituciones Nacionales de Protección de los Derechos Humanos, celebrada en Túnez. UN وطلب أعضاء اللجنة معلومات عما قامت به السلطات التونسية على سبيل متابعة الاجتماع العالمي للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان، وهو اجتماع عقد في تونس.
    A la reunión mundial siguió el envío, en diciembre de 1993, de una misión de 35 empresarios brasileños a Montevideo para reunirse con sus equivalentes uruguayos. UN وتوبع الاجتماع العالمي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بذهاب بعثة مؤلفة من ٣٥ من منظمي المشاريع البرازيليين الى مونتيفيديو للاجتماع بنظرائهم في أوروغواي.
    Algunos miembros del Comité expresaron el deseo de conocer las actividades complementarias emprendidas por las autoridades tunecinas respecto de la reunión mundial de Instituciones Nacionales de Protección de los Derechos Humanos, celebrada en Túnez. UN وطلب أعضاء اللجنة معلومات عما قامت به السلطات التونسية على سبيل متابعة الاجتماع العالمي للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان، وهو اجتماع عقد في تونس.
    La séptima reunión mundial de Presidentes de los Comités Nacionales del UNIFEM se celebrará hoy, 30 de octubre de 1996, de las 9.30 a las 13 horas y de las 14.30 a las 16 horas, en la Sala A. UN سيعقد الاجتماع العالمي السابع لرؤساء اللجان الوطنية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة اليوم، ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ من الساعة ٣٠/٩ الى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٣٠/١٤ الى ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع A.
    Evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. Acto: reunión mundial. UN تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية، المناسبة: اجتماع عالمي.
    La primera reunión mundial está prevista para febrero de 2013, e irá precedida por consultas regionales en 2012. UN ومن المقرر عقد أول اجتماع عالمي في شباط/فبراير 2013، وتسبقه مشاورات إقليمية في عام 2012.
    Es para mí un inmenso placer saludar a los participantes de esta importante reunión mundial. UN يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام.
    El tema de esta reunión mundial fue " Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración? " . UN وكان موضوع هذا الحدث العالمي: " المدن: مفرق طرق للثقافة والشمول والإدماج؟ " .
    Esta reunión mundial será la culminación de la Evaluación EPT 2000. UN ١٢ - ستكون هذه المناسبة العالمية ذروة عملية تقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠.
    Esta es una reunión mundial única. UN إن هذا الاجتماع هو تجمع عالمي فريد.
    En noviembre de 2004, el UNFPA celebró su tercera reunión mundial, a la que asistieron más de 200 funcionarios de las oficinas en los países y de la sede. UN 19 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد صندوق الأمم المتحدة للسكان اجتماعه العالمي الثالث الذي شارك فيه ما يزيد على 200 موظفا من الميدان والمقر.
    Los miembros de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña (en adelante, la Alianza para las montañas) se reunieron, por invitación del Gobierno de Italia, para celebrar su primera reunión mundial en Merano (Italia), los días 5 y 6 de octubre de 2003. UN عقد أعضاء الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية (المشار إليهم فيما بعد بـالشراكة من أجل المناطق الجبلية)، بناء على دعوة من الحكومة الإيطالية، اجتماعهم العالمي الأول في ميرانو، بإيطاليا، في 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El orador subraya además la importancia de que la comunidad internacional realice un examen amplio y a nivel de todo el sistema del fenómeno de la migración internacional y la conveniencia de convocar una reunión mundial sobre migración y desarrollo. UN وشدد أيضا على أهمية قيام المجتمع الدولي بدراسة شاملة على نطاق كامل المنظومة لظاهرة الهجرة الدولية ولملاءمة عقد مؤتمر عالمي معني بالهجرة والتنمية.
    En ese contexto, tomó nota de las recomendaciones de la reunión mundial celebrada en Costa Rica en enero de 1999. UN وأحاط علما في هذا الصدد بتوصيات حلقة العمل العالمية المعقودة في كوستاريكا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Tomamos nota de la reunión mundial de Múltiples Interesados sobre el Futuro de la Gobernanza de Internet, celebrada en São Paulo los días 23 y 24 de abril de 2014. UN ونحيط علماً بالاجتماع العالمي لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن مستقبل إدارة الإنترنت، المعقود في سان باولو، في 23 و 24 نيسان/أبريل 2014.
    El FNUAP convocaría una reunión mundial de su personal hacia el final del proceso de examen de la CIPD. UN وسيعقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اجتماعا عالميا لموظفيه عند نهاية عملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد