La Consulta recomendó que se prestara apoyo a los gobiernos para manejar la información y crear sistemas de información para la reunión y el análisis de datos. | UN | وأوصت المشاورة بأن يقدم الدعم للحكومات في مجال إدارة المعلومات وإقامة نظم للمعلومات ﻷغراض جمع البيانات وتحليلها. |
Habría que emprender esfuerzos por armonizar los criterios empleados para la reunión y el análisis de datos a efectos de mejorar la comparabilidad. | UN | وينبغي بذل الجهود لمواءمة النهج المتبعة في جمع البيانات وتحليلها لتعزيز إمكانية المقارنة. |
En la evaluación también se señaló la necesidad de fortalecer la vigilancia nutricional, la reunión y el análisis de datos. | UN | وأوضح التقييم أيضا الحاجة إلى تعزيز المراقبة للتغذية وإلى جمع البيانات وتحليلها. |
División general de responsabilidades entre ambas organizaciones en lo relativo a la reunión y el análisis de datos hidrológicos y meteorológicos | UN | توزيع عام للمسؤوليات بين المنظمتين في مجال جمع وتحليل البيانات الهيدرولوجية وبيانات الرصد الجوي |
Varios países fortalecieron su capacidad para la reunión y el análisis de datos desglosados por sexo sobre la situación de los niños y las mujeres. | UN | وعززت عدة بلدان قدراتها على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحالة اﻷطفال والنساء على أساس كل جنس على حدة. |
Se trataba de un problema grave que exigía que cooperaran plenamente entre sí todos los interesados directos en lo concerniente a la reunión y el análisis de datos. | UN | وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها. |
El FNUAP y la Liga también siguieron cooperando en la reunión y el análisis de datos. | UN | وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية تعاونهما أيضا في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
Se prestaría especial atención al mejoramiento de la capacidad de los grupos de mujeres para lograr la incorporación de una perspectiva de género en la reunión y el análisis de datos. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتحسين قدرات المجموعات النسائية على ضمان تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جمع البيانات وتحليلها. |
Las orientaciones para el futuro comprendían la ampliación de las asociaciones y el fortalecimiento de la capacidad regional para la reunión y el análisis de datos. | UN | وأضاف أن الاتجاهات مستقبلاً تتضمن التوسع في الشراكات وتعزيز القدرة الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها. |
Metodologías utilizadas para la reunión y el análisis de datos | UN | المنهجيات المستعملة في جمع البيانات وتحليلها |
Los datos reunidos sólo reflejan parcialmente las tendencias de la violencia, pues la reunión y el análisis de datos siguen siendo limitados en Viet Nam. | UN | لا تعكس البيانات المجمعة الاتجاهات الخاصة بالعنف سوى جزئياً، حيث يظل جمع البيانات وتحليلها في فييت نام محدوداً. |
El Comité pide al Estado parte que garantice el seguimiento sistemático y la evaluación periódica a este respecto, incluidos la reunión y el análisis de datos. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تتكفل بالمتابعة المستمرة والتقييم الدوري في هذا المجال، بما في ذلك جمع البيانات وتحليلها. |
La labor del componente de investigación de la Iniciativa es una empresa de gran envergadura, que comprende la reunión y el análisis de datos y actividades conjuntas de investigación. | UN | وعنصر البحوث في المبادرة العالمية هو مسعى هام يشمل جمع البيانات وتحليلها والاضطلاع بمبادرات بحثية مشتركة. |
:: Promover la reunión y el análisis de datos e información en los casos en que no estén disponibles; | UN | :: تعزيز العمل على جمع وتحليل البيانات والمعلومات في الحالات التي لا تتوفر فيها هذه البيانات والمعلومات؛ |
vi) Fortalecer la reunión y el análisis de datos y los sistemas de información sobre el mercado laboral; | UN | ' 6` تعزيز جمع وتحليل البيانات ونُظم المعلومات عن سوق العمل؛ |
También se impartió capacitación al personal de esos centros para la reunión y el análisis de datos estadísticos. | UN | ودُرب موظفو المراكز المذكورة أيضا على جمع وتحليل البيانات الإحصائية. |
También se puso de relieve el papel que desempeñaban las instituciones académicas en la reunión y el análisis de datos sobre la delincuencia y sus repercusiones en el desarrollo. | UN | وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية. |
El Simposio contribuyó a subrayar la necesidad de mejorar la reunión y el análisis de datos sobre diversos aspectos de la migración internacional. | UN | ١٩ - وساعدت الندوة في تسليط الضوء على ضرورة تحسين جمع وتحليل البيانات المتصلة بشتى جوانب الهجرة الدولية. |
Se trataba de un problema grave que exigía que cooperaran plenamente entre sí todos los interesados directos en lo concerniente a la reunión y el análisis de datos. | UN | وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها. |
Este Departamento está sentando las bases para la reunión y el análisis de datos sobre la disponibilidad de recursos y las fuentes de financiación. | UN | وتقوم هذه الادارة اﻵن بإنشاء قدرة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتوافر الموارد ومصادر التمويل. |
La investigación, incluida la reunión y el análisis de datos en que se tengan en cuenta la edad y el género, ofrece un fundamento esencial para la adopción de políticas eficaces. | UN | وتوفر البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن والجنس، دليلا أساسيا على فعالية السياسات. |
21. Se reconoce generalmente que la evaluación del trabajo que actualmente se considera ajeno al mercado requiere la reunión y el análisis de datos sobre el uso del tiempo. | UN | ٢١ - ومن المسلﱠم به بصورة عامة أن تقييم العمل الذي يعتبر حاليا غير سوقي يستدعي جمع وتحليل بيانات استخدام الوقت. |
v) Promover la investigación, la reunión y el análisis de datos sobre el empleo y la reducción de la pobreza. | UN | ' 5` تعزيز البحوث في مجال العمل والحد من الفقر وجمع البيانات وتحليلها في ذلك المجال. |
La reunión reconoció la necesidad de racionalizar las metodologías para la reunión y el análisis de datos y asegurar la amplia difusión de la información en apoyo de la formulación de políticas basada en los hechos y de la consecución de los objetivos de información y comunicaciones de la CARICOM. | UN | وسلم الاجتماع بضرورة ترشيد تكنولوجيات جميع البيانات وتحليلها وكفالة نشر المعلومات على نطاق واسع لدعم وضع السياسات استنادا إلى الأدلة وأهداف الجماعة في مجال المعلومات والاتصالات. |
Se propuso que se reforzara la función de seguimiento y evaluación, en especial en lo relativo a la reunión y el análisis de datos. | UN | واقتُرح أن تُدعَّم مهمة الرصد والتقييم، وخاصة جميع البيانات وتحليها. |
La reunión y el análisis de datos a nivel nacional son fundamentales para evaluar cómo está funcionando el estado de derecho y, por consiguiente, para desarrollar políticas nacionales y procesos de gobernanza. | UN | ويعد جمع البيانات الوطنية وتحليلها أمراً جوهريا لتقييم سبل تطبيق سيادة القانون، وبالتالي، لوضع السياسات الوطنية وعمليات الحوكمة. |
Recordando que en la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas, los Estados Miembros tuvieron en cuenta la necesidad de disponer de indicadores e instrumentos para la reunión y el análisis de datos precisos, fiables y comparables sobre todos los aspectos pertinentes del problema mundial de las drogas, | UN | وإذ تستذكر أنَّه في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية، أخذت الدول الأعضاء بعين الاعتبار الحاجةَ إلى مؤشّرات وأدوات لجمع وتحليل بيانات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن جميع جوانب مشكلة المخدِّرات العالمية ذات الصلة، |