De considerarse conveniente la obtención de asistencia en esa esfera, el Comité recomienda que el Gobierno solicite asistencia técnica al Centro de Derechos Humanos para la reunión y el análisis de los datos. | UN | وتوصي الحكومة اللجنة، إذا ما رأت أن تقديم مساعدة إليها في ذلك المجال سيكون مفيدا لها، أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان مساعدة تقنية بشأن جمع وتحليل البيانات. |
Debe tenerse presente que la reunión y el análisis de los datos para la preparación de informes a nivel de todo el sistema son engorrosos y dilatados. | UN | وإنه لا بد من أن يؤخذ في الاعتبار أن جمع وتحليل البيانات ﻹعداد التقارير على مستوى المنظومة عمل مضن يستغرق الكثير من الوقت. |
* La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. | UN | * أدى جمع وتحليل البيانات الجارية مما يلزم لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة. |
Se señaló la necesidad de coordinar todas estas actividades para evitar duplicar la reunión y el análisis de los datos. | UN | وتم تحديد الحاجة إلى تنسيق هذه الأنشطة المتفرقة للتخلص من الازدواجية في جمع البيانات وتحليلها. |
El Fondo dará prioridad al mejoramiento de la reunión y el análisis de los datos para la supervisión de los programas. | UN | وسيولي الصندوق أولوية لتحسين جمع البيانات وتحليلها من أجل الرصد البرنامجي. |
Es esencial invertir en el mejoramiento de dichos sistemas, pues ése es el enfoque más sostenible de la reunión y el análisis de los datos y beneficia directamente a los propios países, a diferencia de la reunión de datos relacionados con proyectos determinados, que sólo pueden emplearse para supervisar proyectos de corto plazo. | UN | ومن الضروري الاستثمار في تحسين هذه النظم، إذ أنها تمثل النهج المستدام أكثر من غيره لجمع البيانات وتحليلها وتعود بفائدة مباشرة على البلدان ذاتها، بدلا من جمع البيانات ذات الصلة بالمشاريع التي لا يمكن أن تستخدم إلا لرصد المشاريع القصيرة الأجل. |
Una delegación instó al FNUAP a que elaborara medidas y directrices prácticas para crear capacidad nacional en la reunión y el análisis de los datos como parte de los nuevos programas en los países. | UN | وحث أحد الوفود الصندوق على وضع تدابير ومبادئ توجيهية عملية من أجل بناء القدرات الوطنية في مجال جمع وتحليل البيانات في إطار أي برنامج قطري جديد. |
* La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. | UN | * أدت عملية جمع وتحليل البيانات الجارية اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى التأخر في تقديم هذه الوثيقة. |
La continuación de la aplicación del marco de financiación multianual (MFMA) y la elaboración de sistemas de información sobre los resultados de los programas de país mejoraron la reunión y el análisis de los datos sobre los resultados en el nivel local. | UN | وقد ساعد الاستمرار في تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات وتطوير نظم المعلومات المتعلقة بنتائج البرامج القطرية على تحسين عملية جمع وتحليل البيانات عن النتائج على المستوى الميداني. |
* La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع وتحليل البيانات الراهنة اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات. |
* La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. | UN | * أدى جمع وتحليل البيانات الحالية اللازمة لإطلاع المجلس التنفيذي على أحدث المعلومات إلى التأخر في تقديم هذه الوثيقة. |
* La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. | UN | * أدى جمع وتحليل البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخر تقديم هذه الوثيقة. |
Se subrayó la función decisiva del PNUFID en la reunión y el análisis de los datos facilitados por los Estados Miembros sobre la aplicación de los planes y medidas de acción aprobados en el vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وجرى التشديد على دور اليوندسيب اﻷساسي ، في جمع وتحليل البيانات التي توفرها الدول اﻷعضاء عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين . |
* La presentación de este documento se ha demorado en razón de la reunión y el análisis de los datos necesarios para dar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. | UN | * أدت عملية جمع وتحليل البيانات الجارية المطلوبة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى التأخر في تقديم هذه الوثيقة. |
La reunión y el análisis de los datos sobre disparidades y discriminación, incluidos los datos desglosados por género, situación geográfica, condiciones de pobreza, cultura y origen étnico y otras categorías pertinentes a cada contexto, es fundamental en este proceso. | UN | ومن الجوانب الأساسية لهذه العملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالفوارق والتمييز وذلك بإدراج بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس والموقع الجغرافي وحالة الفقر، والثقافة/الاثنية وغير ذلك من فئات البيانات المهمة محلياً. |
Garanticen que la información obtenida mediante la reunión y el análisis de los datos se ponga a disposición general del público y que se tomen las medidas que correspondan en relación con dicha información, según proceda | UN | :: ضمان إتاحة المعلومات الحاصلة من جمع البيانات وتحليلها للجمهور على نطاق واسع وضمان العمل بها حسب الاقتضاء |
La OSSI haría una auditoría de la actuación de la Secretaría en lo que respecta a la calidad de la reunión y el análisis de los datos. | UN | وسيجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لأداء الأمانة العامة فيما يتعلق بنوعية جمع البيانات وتحليلها. |
Se instó a los gobiernos a fortalecer los institutos nacionales y regionales encargados de la reunión y el análisis de los datos a fin de facilitar la formulación y aplicación de políticas. | UN | وجرى حث الحكومات على تعزيز المعاهد الوطنية واﻹقليمية المسؤولة عن جمع البيانات وتحليلها ليتيسر بذلك وضع السياسات وتنفيذها. |
La grave falta de datos a nivel de los productos y los objetivos indica que el apoyo para la reunión y el análisis de los datos debería ser una de las prioridades del Fondo, en colaboración con otros organismos. | UN | ويشير الافتقار الشديد إلى البيانات على مستوى النواتج والغايات إلى ضرورة أن يكون تقديم الدعم لمستوى جمع البيانات وتحليلها مسألة ذات أولوية للصندوق، بالتعاون مع الوكالات الأخرى. |
51. En todas las conferencias regionales se hizo hincapié en la necesidad de cooperación internacional para la reunión y el análisis de los datos y para la difusión y el intercambio de información pertinente sobre la población y el desarrollo. | UN | ٥١ - وشددت جميع المؤتمرات اﻹقليمية على ضرورة التعاون الدولي في مجال جمع البيانات وتحليلها ونشرها وتبادل المعلومات ذات الصلة في مجال السكان والتنمية. |
e) Se hicieran gestiones para concertar las metodologías utilizadas en la reunión y el análisis de los datos a fin de aumentar la comparabilidad entre países; | UN | )ﻫ( ضرورة بذل جهود لتوحيد نهج جمع البيانات وتحليلها من أجل تعزيز قابليتها للمقارنة فيما بين البلدان؛ |
11. El establecimiento de modelos para la evaluación a nivel nacional y local depende de la solución de ciertos problemas difíciles que se plantean en relación con la reunión y el análisis de los datos, debido al bajo nivel económico y tecnológico de los países en desarrollo. | UN | 11- ويتوقف وضع نمذجة للتقييم على الصعيدين الوطني والمحلي على حل المشاكل العويصة، مثلما يحدث بالنسبة لجمع البيانات وتحليلها الناجمة عن تدني المستويات الاقتصادية والتكنولوجية في البلدان النامية. |