Su Presidente celebró reuniones con el Presidente de la Asamblea General y con el Secretario General relativas a la función de la Dependencia y a cuestiones de supervisión. | UN | وعقد رئيسها اجتماعات مع رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام حول دور الوحدة ومسائل المراقبة. |
Se celebraron 4 reuniones con el Presidente del Comité estatal para combatir la violencia contra la mujer | UN | عقدت أربعة اجتماعات مع رئيس لجنة الولاية المعنية بالتصدي للعنف ضد المرأة |
5 reuniones con el Presidente del Parlamento Nacional | UN | من خلال عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة 5 اجتماعات مع رئيس البرلمان الوطني؛ |
También he celebrado varias reuniones con el Presidente en funciones de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | كما عقدت عدة اجتماعات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Mantuvieron reuniones con el Presidente, el Primer Ministro y los Presidentes de las cámaras parlamentarias. | UN | وعقدن اجتماعات مع الرئيس ورئيس الوزراء ورؤساء الهيئات التشريعية. |
En Nuakchot, la misión celebró reuniones con el Presidente Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya, el Primer Ministro Jeque El Avia Ould Mohamed Khouna y el Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Sr. Mohamed Salem Ould Lekhal. | UN | وفي نواكشوط، عقدت البعثة اجتماعات مع الرئيس معاوية ولد سيد أحمد طايع، ورئيس الوزراء، الشيخ العافية ولد محمد خونة، ووزير الشؤون الخارجية والتعاون، السيد محمد سالم ولد الخال. |
reuniones celebradas, a saber, 5 reuniones con el Presidente del país, 12 con funcionarios del Gobierno, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, y 3 con grupos de mujeres | UN | اجتماعا عقد، بما في ذلك 5 اجتماعات مع رئيس البلد و 12 مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني و 3 مع المجموعات النسائية |
:: Organización de 3 reuniones con el Presidente de la Corte Suprema del Sudán para acordar una visión común de las actividades relativas al estado de derecho en Darfur | UN | :: تنظيم 3 اجتماعات مع رئيس المحكمة العليا للسودان من أجل وضع رؤية مشتركة لأنشطة سيادة القانون في دارفور |
Una vez allá, celebró reuniones con el Presidente de Indonesia, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Defensa, el Ministro de Asuntos de la Mujer, el Ministro de Asuntos Sociales, miembros del Parlamento y magistrados del Tribunal Supremo. | UN | وأثناء هذه الزيارة، عقد اجتماعات مع رئيس اندونيسيا ووزير الخارجية ووزير الدفاع ووزير شؤون المرأة ووزير الشؤون الاجتماعية ومع أعضاء من البرلمان والمحكمة العليا. |
El Presidente celebró reuniones con el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. | UN | ٣٢ - عقد الرئيس اجتماعات مع رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام. |
El Representante Especial ha celebrado varias reuniones con el Presidente y todos los miembros de la Comisión, tanto en Kigali como en Ginebra. | UN | ٥٩ - وأجرى الممثل الخاص عدة اجتماعات مع رئيس اللجنة وجميع أعضائها، في كل من كيغالي وجنيف. |
En 1994 y 1995, la IS participó en debates preparatorios de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y asistió a reuniones con el Presidente del Comité Preparatorio y otros funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ شاركت المنظمة في المناقشات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وحضرت اجتماعات مع رئيس اللجنة التحضيرية وموظفين آخرين باﻷمم المتحدة. |
Asimismo, sostuvo reuniones con el Presidente de la Cámara de Representantes del Pueblo, los miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Guinea Ecuatorial, el Presidente de la Corte Suprema y el Presidente del Tribunal Constitucional. | UN | وعقد أيضاً اجتماعات مع رئيس مجلس ممثلي الشعب، وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لغينيا الاستوائية، ورئيس المحكمة العليا، ورئيس المحكمة الدستورية. |
Siguiendo la práctica habitual, el Presidente celebró reuniones con el Presidente de la Asamblea General, el Secretario General y los presidentes de los grupos regionales al comienzo de su mandato. | UN | وكما درجت عليه العادة، عقد الرئيس اجتماعات مع رئيس مجلس الأمن والأمين العام ورؤساء المجموعات الإقليمية في بداية فترة رئاسته. |
Por último, en Argel, el Sr. Gharekhan celebró reuniones con el Presidente Liamine Zeroual, el Primer Ministro Ahmed Ouyahya y Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ahmed Attaf. | UN | وأخيرا، في الجزائر، عقد السيد غاريخان اجتماعات مع الرئيس اﻷمين زروال، ورئيس الوزراء أحمد أو يحيى، ووزير الشؤون الخارجية، السيد أحمد عطﱠاف. |
Durante el período objeto de este informe, el Sr. Beye celebró varias reuniones con el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi con miras a acelerar la conclusión de las tareas pendientes. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد السيد باي عدة اجتماعات مع الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي، بغية التعجيل بإنجاز المهام المتبقية. |
En los períodos de sesiones segundo y cuarto del Consejo, el Comité celebró reuniones con el Presidente, los facilitadores de los grupos de trabajo del Consejo sobre la creación de instituciones y los coordinadores de los grupos regionales y otros grupos. | UN | وخلال دورتي المجلس الثانية والرابعة، عقدت اللجنة اجتماعات مع الرئيس وميسّري أفرقة المجلس العاملة والمعنية ببناء المؤسسات ومنسقي الأفرقة الإقليمية وأفرقة أخرى. |
Se participó en 2 reuniones del Marco Consultivo Permanente, 4 reuniones con el Presidente y 4 reuniones con el Primer Ministro sobre medidas de fomento de la confianza para facilitar la reconciliación nacional | UN | المشاركة في اجتماعين للإطار الاستشاري الدائم، و 4 اجتماعات مع الرئيس و 4 اجتماعات مع رئيس الوزراء بشأن تدابير بناء الثقة من أجل تيسير المصالحة الوطنية |
Posteriormente celebró reuniones con el Presidente y otros funcionarios públicos en Nay Pyi Taw, pidiendo medidas firmes contra los autores de los violentos ataques. | UN | وفي وقت لاحق، عقد الممثل الخاص اجتماعات مع الرئيس ومسؤولين حكوميين آخرين في ناي بيي تاو، حيث دعا إلى اتخاذ إجراءات حازمة بحق مرتكبي الهجمات العنيفة. |
También celebré varias reuniones con el Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y asistí a la Conferencia en la Cumbre que la OSCE celebró en Lisboa los días 2 y 3 de diciembre. | UN | كما عقدت عدة اجتماعات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وحضرت مؤتمر قمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في لشبونة يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر. |
De conformidad con esa decisión, despaché en varias ocasiones al Sr. Álvaro de Soto (Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos) a El Salvador para que celebrara reuniones con el Presidente y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) y me informara de sus actividades de verificación y buenos oficios. | UN | وعملا بهذا المقرر، قمت عدة مرات بإيفاد السيد ألفارو دي سوتو اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية إلى السلفادور، لعقد اجتماعات مع الرئيس ومع جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ولموافاتي بعد ذلك بتقرير عما اضطلع به من أنشطة التحقق والمساعي الحميدة. |
La información sobre las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad se transmite durante las reuniones con el Presidente de la Asamblea General y se incluye en las evaluaciones mensuales del Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وتقدم الإحاطة بشأن الإجراءات التي يتخذها مجلس الأمن خلال الاجتماعات مع رئيس الجمعية العامة وترد أيضاً في التقييم الشهري الذي تقوم به رئاسة مجلس الأمن. |