En aquellos casos en que fue necesario, se celebraron reuniones de seguimiento. | UN | وجرى عقد اجتماعات متابعة كلما كانت الحاجة تدعو إلى ذلك. |
Con este objetivo, el Departamento ha convocado reuniones de seguimiento interdepartamentales en cooperación con el Gobierno de Mongolia. | UN | ولهذا الغرض، دعت الإدارة إلى عقد اجتماعات متابعة مشتركة بين الإدارات بالتعاون مع حكومة منغوليا. |
√ reuniones de seguimiento con la red de acción contra la violencia de género. | UN | √ عقد اجتماعات متابعة مع شبكة العمل من أجل وقف العنف الممارس ضد المرأة؛ |
Los participantes podrían estudiar la posibilidad de acoger reuniones de seguimiento de esa índole en sus respectivos países. | UN | وقد يجدر بالمشاركين أن ينظروا في استضافة اجتماعات المتابعة هذه في بلدانهم. |
:: Miembro de la delegación de Rumania en la Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing; participó en el proceso preparatorio y en las reuniones de seguimiento | UN | :: عضوة في الوفد الروماني في مؤتمر بيجين العالمي المعنى بالمرأة؛ وشاركت في العملية التحضيرية وفي اجتماعات المتابعة |
Se prevé que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible lleve a cabo reuniones de seguimiento para supervisar la aplicación de las principales decisiones de la Cumbre. | UN | ووضعت لجنة التنمية المستدامة خططا لعقد اجتماعات متابعة لتتبع تنفيذ القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة. |
Se celebraron reuniones de seguimiento con el personal para recalcar la importancia de respetar los procedimientos. | UN | وعقدت اجتماعات متابعة مع الموظفين للتأكيد على أهمية إتباع الإجراءات. |
Las reuniones de seguimiento no prosperaron debido a problemas administrativos entre el Presidente y los magistrados del Tribunal Supremo | UN | وفشلت اجتماعات متابعة بسبب وجود مشاكل إدارية بين كبير القضاة وقضاة مساعدين في المحكمة العليا. |
Además, se organizaron varias reuniones de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y se dio a conocer una publicación sobre la Cumbre. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت عدة اجتماعات متابعة تتعلق بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وصدر منشور بخصوص تلك القمة. |
reuniones de seguimiento con los miembros del comité para validar los proyectos de informe e identificar posibles lagunas; | UN | عقد اجتماعات متابعة مع الأعضاء من أجل إقرار مشاريع التقارير وتحديد الثغرات؛ |
El grupo de expertos celebra reuniones de seguimiento con los realizadores de los estudios de casos para que estos les hagan comentarios sobre el proyecto de procedimientos y enfoques | UN | ويعقد فريق الخبراء اجتماعات متابعة مع أصحاب دراسات الحالة للحصول على معلومات مسترجعة بشأن مشروع الإجراءات والنهج |
Asimismo, Williamson llevó a cabo reuniones de seguimiento con miembros fundamentales del Parlamento Europeo. | UN | وعقد وليامسون كذلك اجتماعات متابعة مع أعضاء رئيسيين في البرلمان الأوروبي. |
La Misión celebró 5 reuniones de seguimiento con sus homólogos de la justicia penal en relación con los casos remitidos para su tramitación | UN | وأجرت البعثة 5 اجتماعات متابعة مع النظراء في مجال العدالة الجنائية بشأن قضايا أحيلت للبت فيها |
Aguardamos con interés la celebración de reuniones de seguimiento productivas con miras a concluir el documento final que se presentará en la Conferencia de Viena. | UN | كما نتطلع لعقد اجتماعات متابعة مثمرة بشأن إعداد الوثيقة الختامية المقرر عرضها على المؤتمر في فيينا. |
Desde entonces, los miembros de la Junta Internacional de la Asociación asisten cada año a las reuniones de seguimiento de dicha conferencia. | UN | وواظب أعضاء المجالس الدولية للرابطة على حضور اجتماعات المتابعة التي تعقد سنويا منذ ذلك العام. |
Se adoptarán medidas para evaluar la viabilidad de este enfoque mediante una serie de reuniones de seguimiento en cinco países piloto. | UN | وستتخذ خطوات لتقييم جدوى هذه النهج من خلال سلسلة من اجتماعات المتابعة في خمسة بلدان ريادية. |
Se adoptarán medidas para evaluar la viabilidad de este enfoque mediante una serie de reuniones de seguimiento en cinco países piloto. | UN | وستتخذ خطوات لتقييم جدوى هذه النهج من خلال سلسلة من اجتماعات المتابعة في خمسة بلدان ريادية. |
El Grupo de Apoyo Interinstitucional se reunirá al menos una vez al año en un período de sesiones sustantivo y celebrará cuantas reuniones de seguimiento sean necesarias. | UN | 6 - يجتمع فريق الدعم المشترك بين الوكالات مرة كل سنة على الأقل، في جلسة موضوعية، مع عقد جلسات متابعة حسب الضرورة. |
En el plano regional, se convocaron reuniones de seguimiento de la Cumbre en Asia y América Latina. | UN | فعلى الصعيد اﻹقليمي، عقدت اجتماعات لمتابعة مؤتمر القمة في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
En octubre de 2006 el Relator Especial visitó el Perú, donde celebró reuniones de seguimiento de su misión a ese país realizada en junio de 2004 (véase E/CN.4/2005/51/Add.3). | UN | 2 - وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قام المقرر الخاص بزيارة بيرو حيث عقد اجتماعات على سبيل المتابعة لزيارته إلى ذلك البلد التي قام بها في حزيران/يونيه 2004 (انظر E/CN.4/2005/51/Add.3). |
Desde entonces, el Comité ha celebrado tres reuniones de seguimiento. | UN | وعقدت اللجنة حتى الآن ثلاث جلسات للمتابعة. |
Se celebraron un total de 474 reuniones de seguimiento con funcionarios gubernamentales, comisiones o comités estatales y movimientos armados | UN | وعُقد 474 اجتماعا للمتابعة مع المسؤولين الحكوميين ولجان الولايات بأنواعها والحركات المسلحة |