ويكيبيديا

    "reuniones el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات يوم
        
    • اجتماعات في
        
    • اجتماعات يومي
        
    • اﻻجتماعات يوم
        
    • جلسات في
        
    Semana del 14 al 18 de abrilNo se celebrarán reuniones el jueves 17 de abril por celebrarse la fiesta islámica de ' Id-al-adha (Pascua Grande). UN ـ * لن تعقد أي اجتماعات يوم الاثنين، ٧ نيسان/أبريل. أسبوع ١٤ - ١٨ نيسان/أبريل*
    Su delegación observa con satisfacción que la Secretaría ha adoptado medidas, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 53/208 A para evitar la celebración de reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que tiene lugar el 28 de abril de 2000. UN 84 - وقال إن وفده لاحظ بارتياح أن الأمانة العامة اتخذت إجراءات، وفقا للفقرة 11 من القرار 53/208 ألف، لتفادي جدولة اجتماعات يوم الجمعة العظيم لدى الأرثوذكس الذي يصادف يوم 28 نيسان/أبريل في عام 2000.
    En respuesta a esa solicitud, se ha señalado la decisión de evitar celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo a la atención de los órganos de las Naciones Unidas cuyos programas comprendan esa fecha. UN وعلى النحو المطلوب، فإن القرار القاضي بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، قد أُبلغت به هيئات الأمم المتحدة التي تشمل برامج عملها ذلك التاريخ.
    Al mismo tiempo, decidió no celebrar reuniones el jueves, que es Aid El Fatr. UN كما قرﱠر في الوقت ذاته عدم عقد اجتماعات في يوم الخميس الذي يصادف عيد الفطر.
    No se celebrarán reuniones el domingo 10 de mayo. UN ولن تعقد أي اجتماعات يوم الأحد، 10 أيار/مايو.
    Al elaborar el calendario, se procuró no programar reuniones el día del Viernes Santo ortodoxo, de conformidad con la resolución 53/208 A de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998. UN وعند إعداد الجدول الزمني، أولي النظر بدقة لمسألة تجنب عقد أي اجتماعات يوم الجمعة العظيمة عند الأورثوذكس، وفقاً لقرار الجمعية العامة 53/208 ألف المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    c En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 63/248 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo, que será el 17 de abril de 2009. UN ج - ذعملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 63/248، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، الذي يوافق 17 نيسان/أبريل في عام 2009.
    Por último, Chipre expresa su reconocimiento al Comité de Conferencias por recomendar en su informe que los órganos de las Naciones Unidas se abstengan de organizar reuniones el 9 de abril de 1999, fecha en que celebra la Pascua la Iglesia Ortodoxa, y que se tenga en cuenta esta circunstancia al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN ٤٩ - وأعرب عن تقدير وفده لتوصية لجنة المؤتمرات في تقريرها بأن تتجنب هيئات اﻷمم المتحدة عقد اجتماعات يوم ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وهو تاريخ عيد القيامة المجيد في الكنيسة اﻷرثوذكسية، وبأن يؤخذ هذا في الاعتبار لدى صياغة جداول المؤتمرات والاجتماعات المقبلة.
    Con respecto a la resolución 53/208 A de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió que se invitara a los órganos de las Naciones Unidas a que evitaran celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo, solamente un órgano, la Comisión de Derechos Humanos, había considerado necesario programar una reunión el Viernes Santo Ortodoxo durante el bienio, con el fin de concluir los trabajos de su período de sesiones. UN وبالنسبة لقرار الجمعية العامة 53/208 ألف، الذي قررت فيه أنه ينبغي دعوة هيئات الأمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة الحزينة للكنيسة الأرثوذكسية، اضطرت هيئة واحدة، هي لجنة حقوق الإنسان، إلى عقد اجتماع في ذلك اليوم خلال فترة السنتين، حتى تتمكن من إتمام أعمال دورتها.
    e En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 62/225 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que cae el 17 de abril de 2009. UN (هـ) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/225، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 17 نيسان/أبريل في عام 2009
    e En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 62/225 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que cae el 17 de abril de 2009. UN (هـ) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/225، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 17 نيسان/أبريل في عام 2009
    g En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 62/225 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que cae el 25 de abril de 2008. UN (ز) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/225، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 25 نيسان/أبريل في عام 2008.
    La Asamblea General, en su resolución 53/208 A, decidió que se invitara a los órganos de las Naciones Unidas a que evitaran celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo y que esa disposición se tuviera en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN 5 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 53/208 ألف أن تُدعى هيئات الأمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لاتباع الكنيسة الأرثوذكسية ومراعاة هذا الترتيب عند صياغة جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل.
    Viernes 3 de mayo de 2013, sesión vespertina, a lunes 6 de mayo de 2013, sesión matutina (no se celebrarán reuniones el domingo 5 de mayo de 2013) UN الجمعة 3 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الاثنين 6 أيار/مايو 2003، الجلسة الصباحية (لن تُعقد اجتماعات يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013)
    Viernes 3 de mayo de 2013, sesión vespertina, a lunes 6 de mayo de 2013, sesión matutina (no se celebrarán reuniones el domingo 5 de mayo de 2013) UN الجمعة 3 أيار/مايو 2013، جلسة ما بعد الظهر، إلى الاثنين 6 أيار/مايو 2003، الجلسة الصباحية (لن تُعقد اجتماعات يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013)
    f En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 56/242 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo, que en 2015 se celebra el 10 de abril. UN (و) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيم لأبناء الطائفة الأرثوذكسية، الذي يوافق 10 نيسان/أبريل في عام 2015.
    Al elaborar el calendario, se había procurado evitar programar reuniones el día del Viernes Santo Ortodoxo, de conformidad con la resolución 53/208 A de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998. UN ولدى إعداد الجدول، حَرصت اللجنة على عدم عقد أية اجتماعات في يوم الجمعة الحزينة لدى الكنائس الشرقية، عملاً بقرار الجمعية العامة 53/208 ألف المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    5. Invita a los órganos de las Naciones Unidas a que eviten la celebración de reuniones el 2 de marzo y el 9 de mayo de 1995, e invita a la Secretaría a que tenga en cuenta estas disposiciones al elaborar calendarios de conferencias y reuniones en el futuro; UN ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات في ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛
    Hasta la fecha, el Grupo de trabajo ha celebrado tres reuniones: el 11 y el 12 de octubre de 2006, del 8 al 10 de octubre de 2008 y el 20 y el 21 de octubre de 2010. UN وقد عقد الفريق العامل حتى الآن ثلاثة اجتماعات: يومي 11 و12 تشرين الأول/ أكتوبر 2006، ومن 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    De allí que, como regla general, ninguna de las Comisiones Principales pueda celebrar más de siete reuniones por semana, y se establecen a través de arreglos con el servicio de reuniones el número de reuniones y las fechas. UN والقاعدة العامة هي ألا تعقد أي لجنة رئيسية أكثر من سبع جلسات في اﻷسبوع الواحد، وأن يتم بالترتيب مع خدمة المؤتمرات تحديد مواعيد الجلسات وعددها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد