En la mayoría de los casos, los defensores fueron arrestados en el curso de manifestaciones dispersadas por la policía o de reuniones o conferencias. | UN | فقد اعتقل المدافعون، في معظم الحالات، أثناء مظاهرات فرقتها الشرطة أو خلال اجتماعات أو مؤتمرات. |
En ese sentido, sería útil que los representantes de la Corte asistan a las reuniones o conferencias de las Naciones Unidas que abordan cuestiones de interés para el tribunal. | UN | وفي هذا الشأن سيكون مفيدا لممثلي المحكمة أن يحضروا أي اجتماعات أو مؤتمرات تعقدها الأمم المتحدة عندما يكون الأمر متعلقا بمعالجة قضايا لها أهمية بالنسبة للمحكمة. |
En total, la Representante Especial ha recibido informes sobre más de 85 defensores que resultaron muertos durante manifestaciones, piquetes, reuniones o conferencias. | UN | وتلقت الممثلة الخاصة تقارير تفيد بمقتل ما يزيد على 85 مدافعا في أثناء مظاهرات أو أعمال تحريض على الإضراب أو اجتماعات أو مؤتمرات. |
Resumen de los resultados de las reuniones o conferencias regionales celebradas como parte de los preparativos | UN | تقرير تجميعي عـن الاجتماعات أو المؤتمرات الاقليمية المعقودة بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر |
Las partes en el presente Acuerdo harán los arreglos necesarios para la representación recíproca en reuniones o conferencias convocadas por ellas o celebradas bajo sus auspicios, en las cuales, a juicio de cualesquiera de las partes, podría estar interesada la otra. | UN | يعقد الطرفان في هذا الاتفاق الترتيبات اللازمة للتمثيل المتبادل في الاجتماعات أو المؤتمرات التي يعقدانها أو تعقد تحت إشرافهما التي يرى أي من الطرفين أن الطرف اﻵخر قد يكون مهتما بها. |
Se ha creado un sistema interno de intercambio de información con los miembros de la NAHRO acerca de la celebración de reuniones o conferencias pertinentes patrocinadas por las Naciones Unidas. | UN | وأنشئ نظام داخلي لتبادل المعلومات مع أعضاء الرابطة بشأن الاجتماعات أو المؤتمرات المقبلة ذات الصلة، التي ترعاها الأمم المتحدة. |
Los escritorios y los despachos permanecen desocupados porque los funcionarios están fuera en comisión de servicio, en reuniones o conferencias, con licencia de enfermedad o de vacaciones y no es raro que la ocupación de los escritorios se cifre entre el 30% y el 50% en las organizaciones del sector público. | UN | وهناك دائما مكاتب وغرف غير مشغولة، حيث يكون الموظفون إما خارج المكتب في مهمة أو في اجتماعات أو مؤتمرات أو في إجازات مرضية أو عُطَل، وليس من غير المألوف أن تترواح نسب شغل المكاتب بين 30 و 50 في المائة في هيئات القطاع العام. |
Los miembros de Maharashtra Foundation no asistieron a otras reuniones o conferencias internacionales del Consejo y sus órganos subsidiarios, dado que la organización centró sus actividades en el desarrollo y la ejecución de programas y campañas. | UN | ولم يحضر أعضاء مؤسسة مهاراشترا أي اجتماعات أو مؤتمرات دولية أخرى للمجلس وهيئاته الفرعية، بالنظر إلى أن المؤسسة ركزت أنشطتها على إعداد البرامج والحملات وتنفيذها. |
18. Además, en el párrafo 10 de la resolución, el Consejo invitó a las comisiones regionales a convocar lo antes posible reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones. | UN | ١٨ - علاوة على ذلك، دعا المجلس في الفقرة ١٠ اللجان الاقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات في أقرب وقت ممكن من أجل استعراض الخبرة المكتسبة بمناطقها في مجال القضايا والبرامج السكانية. |
Se denunciaron varios casos a la Representante Especial sobre defensores que presuntamente habían sido arrestados " preventivamente " , es decir, para impedir que participaran en manifestaciones, reuniones o conferencias programadas, tanto en el país como en el exterior. | UN | 40 - وأبلغت الممثلة الخاصة بعدة حالات زعم فيها اعتقال المدافعين ' ' وقائيا``، أي من أجل الحؤول دون مشاركتهم في مظاهرات أو اجتماعات أو مؤتمرات مقرر عقدها، داخل البلد وخارجه على حد سواء. |
La Alta Comisionada también recomienda que se haga llegar el presente informe a los presidentes de las reuniones o conferencias de los Estados partes, al igual que al Consejo Económico y Social, para su consideración en las próximas reuniones de estos foros. | UN | 20 - كما توصي المفوضة السامية بإرسال هذا التقرير إلى رؤساء اجتماعات أو مؤتمرات الدول الأطراف، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي تنظر فيه هذه المنتديات في اجتماعاتها المقبلة. |
Cuando se estableció el Reglamento para las Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, la Convención sobre las armas convencionales no tenía un sitio web que permitiera acceder a una serie de documentos y declaraciones sobre las reuniones o conferencias. | UN | وأوضحت أنه عند وضع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، لم يكن يوجد موقع إلكتروني خاص بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ويتيح عدداً من الوثائق والإعلانات بشأن اجتماعات أو مؤتمرات. |
El Secretario General de las Naciones Unidas recomienda además que se haga llegar el presente informe a los presidentes de las reuniones o conferencias de los Estados partes, al igual que al Consejo Económico y Social, para que se examine en las próximas reuniones de estos foros. | UN | 27 - ويوصي الأمين العام كذلك بإرسال هذا التقرير إلى رؤساء اجتماعات أو مؤتمرات الدول الأطراف، وكذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لتنظر فيه تلك المحافل في اجتماعاتها المقبلة. |
En la medida de lo posible, los equipos de la Dependencia aprovecharán las sesiones, reuniones o conferencias organizadas por especialistas externos acerca de cuestiones relacionadas con el tema de su propio proyecto. | UN | وتقوم أفرقة الوحدة، قدر الإمكان، بتقييم الجلسات أو الاجتماعات أو المؤتمرات التي ينظمها أخصائيون خارجيون حول مواضيع ذات صلة بموضوع مشروعها. |
En la medida de lo posible, los equipos de evaluación de la Dependencia aprovecharán los resultados de sesiones, reuniones o conferencias organizados por especialistas externos sobre temas que guarden relación con el de su propio proyecto. | UN | وسوف تقوم أفرقة التقييم التابعة للوحدة، قدر الإمكان، بتقييم الجلسات أو الاجتماعات أو المؤتمرات التي ينظمها أخصائيون خارجيون بشأن مواضيع ذات صلة بموضوع مشروعها. |
c) Organización de reuniones o conferencias para informar a los donantes acerca de los programas de acción y recabar su apoyo; | UN | )ج( تنظيم الاجتماعات أو المؤتمرات ﻹعلام المانحين بشأن برامج العمل والحصول على تأييدهم؛ |
Dado que tales reuniones o conferencias no tienen la finalidad de educar o capacitar, también se clasifican como difusión o intercambio de información y no como parte de los programas de educación y capacitación. | UN | وحيث إن الغرض الرئيسي من هذه الاجتماعات أو المؤتمرات ليس التعليم أو التدريب ، فقد أدرجت هذه الاجتماعات أيضا تحت عنوان تعميم المعلومات أو تبادلها وليس تحت عنوان برامج التعليم والتدريب . |
En conclusión, el Representante Permanente de Cuba sugirió que, en sus recomendaciones a la Asamblea General, el Comité debería considerar la posibilidad de incluir la petición de que se garantizara la expedición de visados a los participantes en las reuniones o conferencias que se celebraran en el futuro en la Sede y se organizaran conjuntamente con las Naciones Unidas. | UN | وفي الختام، اقترح الممثل الدائم لكوبا أن على اللجنة في توصياتها إلى الجمعية العامة أن تنظر في إدراج طلب لضمان منح التأشيرات للمشاركين في الاجتماعات أو المؤتمرات المقبلة المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وتنظم بالاشتراك مع الأمم المتحدة. |
e) Informe de la Secretaria General de la Conferencia que contiene un resumen de los resultados de las reuniones o conferencias regionales celebradas como parte de los preparativos sustantivos para la Conferencia (A/CONF.171/PC/7 y Add.1) (tema 4); | UN | )ﻫ( تقرير تجميعي لﻷمينة العامة للمؤتمر عن الاجتماعات أو المؤتمرات اﻹقليمية المعقودة بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر A/CONF.171/PC/7) و Add.1( )البند ٣(؛ |
Señala que en el párrafo 3 de la parte dispositiva, es preciso reemplazar las palabras " todas las conferencias " por las palabras " todas las reuniones o conferencias " . | UN | وأشارت إلى أنه ينبغي الاستعاضة في الفقرة 3 من المنطوق عن عبارة " كل مؤتمر " بالعبارة " كل اجتماع أو مؤتمر " . |