reuniones oficiosas de información para las comisiones regionales | UN | إحاطات غير رسمية تقدمها اللجان الإقليمية |
reuniones oficiosas de información para las comisiones regionales | UN | إحاطات غير رسمية تقدمها اللجان الإقليمية |
Las deliberaciones mantenidas durante reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos para tal fin facilitaron el examen de estas cuestiones. | UN | وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض. |
En las reuniones oficiosas de la Quinta Comisión se proporcionarán aclaraciones adicionales. | UN | وستقدم توضيحات أخرى خلال الاجتماعات غير الرسمية للجنة الخامسة. |
reuniones oficiosas de la Segunda Comisión | UN | اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية |
La Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará reuniones oficiosas de información en preparación del primer período de sesiones ordinario de 2008. | UN | يعقد المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة جلسات إحاطة غير رسمية تحضيرا للدورة العادية الأولى لعام 2008، وذلك على النحو التالي: |
Para el examen de este tema, la Cuarta Comisión celebró varias reuniones oficiosas de un grupo de trabajo plenario, presidido por la delegación de Nigeria. | UN | وفي نظر اللجنة الرابعة في ذلك البند، عقدت بضع جلسات غير رسمية مع الفريق العامل الجامع؛ ورأسه وفد نيجيريا. |
reuniones oficiosas de información | UN | إحاطتان غير رسميتين |
reuniones oficiosas de información presentada por las comisiones regionales | UN | إحاطات غير رسمية تقدمها اللجان الإقليمية |
reuniones oficiosas de información para las comisiones regionales | UN | إحاطات غير رسمية للجان الإقليمية |
En preparación de su primer período ordinario de sesiones de 2015, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará las reuniones oficiosas de información que se indican a continuación. | UN | في إطار التحضير لدورته العادية الأولى لعام 2015، يعقد المجلس التنفيذي لليونيسيف إحاطات غير رسمية على النحو المشار إليه أدناه. |
ii) reuniones oficiosas de los miembros del Consejo de Seguridad: | UN | ' ٢` الاجتماعات غير الرسمية ﻷعضاء مجلس اﻷمن: |
El estudio de estas cuestiones fue facilitado por las deliberaciones celebradas en las reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos para tal fin. | UN | وقد تيسر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض. |
Las deliberaciones que se habían celebrado durante reuniones oficiosas de los grupos de trabajo establecidos para tal fin facilitaron el examen de esas cuestiones. | UN | وتيسّر النظر في هذه المسائل بفضل المناقشات التي جرت خلال الاجتماعات غير الرسمية للأفرقة العاملة المنشأة لهذا الغرض. |
reuniones oficiosas de la Segunda Comisión | UN | اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية |
reuniones oficiosas de la Segunda Comisión | UN | اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية |
reuniones oficiosas de la Segunda Comisión | UN | اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية |
La Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará reuniones oficiosas de información en preparación del primer período de sesiones ordinario de 2008. | UN | يعقد المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة جلسات إحاطة غير رسمية تحضيرا للدورة العادية الأولى لعام 2008، وذلك على النحو التالي: |
reuniones oficiosas de la Segunda Comisión | UN | جلسات غير رسمية للجنة الثانية |
reuniones oficiosas de información | UN | إحاطتان غير رسميتين |
e) Las reuniones oficiosas de información con los Estados Miembros y los grupos regionales podrían servir de foro para un constante intercambio de opiniones con las misiones permanentes entre los períodos de sesiones; | UN | (ﻫ) يمكن أن تصبح الإحاطات غير الرسمية المقدّمة لصالح الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية بمثابة منتدى للمناقشات الدورية مع البعثات الدائمة في الفترة الفاصلة بين دورة وأخرى؛ |
La mayoría de los oradores acogieron con beneplácito la innovadora reunión mixta entre períodos de sesiones y alentaron a la secretaría a que organizara otras reuniones oficiosas de esa índole. | UN | ورحب معظم المتكلمين بالطابع المبتكر لعقد جلسة مشتركة فيما بين الدورات وشجعوا اﻷمانة على تنظيم المزيد من الجلسات غير الرسمية من هذا القبيل. |
Sin embargo, en opinión de un orador, esas reuniones oficiosas de los miembros del Consejo debían celebrarse esporádicamente y mantener su naturaleza oficiosa, especialmente cuando no existiera un consenso sustantivo entre los miembros. | UN | إلا أن أحد المتكلمين رأى ضرورة الاقتصاد في استخدام هذه اللقاءات غير الرسمية بين أعضاء المجلس والإبقاء على سمتها غير الرسمية، ولا سيما عند غياب توافق كبير في الآراء فيما بين أعضاء المجلس. |
El número de reuniones oficiosas de la Junta era una prueba de los esfuerzos encaminados a aumentar la sensibilidad de la opinión pública y de los formuladores de política en general respecto de cuestiones decisivas del desarrollo. | UN | وأضاف قائلا إن عدد الجلسات غير الرسمية التي عقدها المجلس يشهد على ما بُذل من جهود لتعزيز وعي الجمهور العام وصانعي السياسات بالقضايا اﻹنمائية ذات اﻷهمية البالغة. |
67. Además, en relación con este tema podrán analizarse los planes para las reuniones entre períodos de sesiones de 2014, así como otros planes sobre reuniones oficiosas de la Convención en 2014. | UN | 67 - وعلاوة على ذلك، يجوز أن تُناقش هنا الاجتماعات التي تعقد بين الدورات في عام 2014، وأي خُطط أخرى لاجتماعات غير رسمية للاتفاقية في عام 2014. |