La Comisión celebró reuniones periódicas con las autoridades para coordinar actividades y examinar pruebas pertinentes para las investigaciones. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات منتظمة مع السلطات اللبنانية بغية تنسيق الأنشطة واستعراض الأدلة ذات الصلة بالتحقيقات. |
reuniones periódicas con las autoridades israelíes y libanesas | UN | اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية |
reuniones periódicas con las autoridades israelíes y libanesas | UN | اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية |
reuniones periódicas con las autoridades israelíes y libanesas | UN | اجتماعات منتظمة مع السلطات الإسرائيلية واللبنانية |
:: Celebró reuniones periódicas con las autoridades locales | UN | :: عقد اجتماعات دورية مع السلطات المحلية |
En el cumplimiento de su mandato, esos observadores han mantenido reuniones periódicas con las autoridades de la República Centroafricana, las organizaciones de la sociedad civil, las organizaciones internacionales y otras partes interesadas. | UN | ويعقد هؤلاء المراقبون، تنفيذا للولايات المسنودة إليهم، اجتماعات منتظمة مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية وغير ذلك من الجهات المعنية. |
reuniones periódicas con las autoridades nacionales para promover el funcionamiento del servicio nacional de aduanas y la policía fronteriza y prestar asistencia al respecto | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية للدعوة والمساعدة في قيام إدارة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود بوظائفها |
:: reuniones periódicas con las autoridades nacionales para planificar y aplicar eficazmente la estrategia para la reforma del sector de la seguridad | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية من أجل تخطيط وتنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن بشكل فعال |
Mediante reuniones periódicas con las autoridades de la administración local para tratar de la situación en la zona de operaciones de la Fuerza y en su municipio | UN | عُقدت اجتماعات منتظمة مع السلطات الحكومية المحلية بشأن الحالة السائدة في منطقة عمليات القوة وفي البلدات التابعة لها |
Parte de su labor consiste en celebrar reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de fortalecer su enlace con ellas, reducir las tensiones, aumentar la seguridad y la protección, y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة، كجزء من عملها، اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
Parte de su labor consiste en celebrar reuniones periódicas con las autoridades locales para reducir la tensión, aumentar la seguridad y promover la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة، كجزء من عملها، اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن، وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
Parte de su labor consiste en celebrar reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de fortalecer su enlace con ellas, reducir la tensión, aumentar la seguridad y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة، كجزء من عملها، اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
Parte de su labor consiste en celebrar reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de fortalecer su enlace con ellas, reducir las tensiones, aumentar la seguridad y la protección y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة، في إطار عملها، اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن، وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
La Misión mantiene reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de fortalecer su enlace con ellas, reducir las tensiones, mejorar la seguridad y la protección y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية من أجل تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن، وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
La Misión celebra reuniones periódicas con las autoridades locales para afianzar los enlaces, reducir las tensiones, aumentar la seguridad y la protección y promover la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية بهدف تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن، وتحسين الثقة بين الطرفين. |
La Misión celebra reuniones periódicas con las autoridades locales para afianzar los enlaces, reducir las tensiones, aumentar la seguridad y promover la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية بهدف تعزيز الاتصال، وتخفيف حدة التوتر، وتحسين السلامة واﻷمن، وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
La Misión celebra reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de reforzar los enlaces, reducir la tensión , aumentar la seguridad y promover la confianza entre las partes. | UN | وتعقد البعثة اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية لتعزيز الاتصال وتقليل التوتر وتحسين السلامة والأمن وتدعيم الثقة بين الطرفين. |
La Misión sigue celebrando reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de reforzar los enlaces, reducir la tensión, aumentar la seguridad y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتواصل البعثة عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية لتعزيز الاتصال وتقليل التوتر وتحسين السلامة والأمن وتدعيم الثقة بين الطرفين. |
:: Asesoramiento técnico y jurídico a través de reuniones periódicas con las autoridades regionales y provinciales en la elaboración de leyes regionales relacionados con el federalismo y la gestión de hidrocarburos | UN | :: تقديم المشورة التقنية والقانونية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات في الأقاليم والمحافظات بشأن وضع قوانين إقليمية ذات صلة بالنظام الاتحادي وإدارة قطاع النفط والغاز |
Se hizo un seguimiento de las posibles amenazas para la paz mediante la evaluación periódica de los focos de tensión en coordinación con el Centro Mixto de Análisis de la Misión y la celebración de reuniones periódicas con las autoridades gubernamentales. | UN | وجرى رصد التهديدات المحتملة للسلام عن طريق إجراء تقييمات منتظمة لبؤر التوتر الساخنة بالتنسيق مع مركز التحليل المشترك للبعثة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الحكومية. |
La Misión sigue celebrando reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de reforzar los enlaces, reducir la tensión, aumentar la seguridad y fomentar la confianza entre las partes. | UN | وتواصل البعثة عقد اجتماعات دورية مع السلطات المحلية لتعزيز الاتصال والتخفيف من التوتر وتحسين السلامة والأمن وتدعيم الثقة بين الطرفين. |
A modo de complemento del apoyo prestado al proceso oficial de diálogo, los representantes de la UNMIK también han celebrado reuniones periódicas con las autoridades de Kosovo, tanto a nivel político como de trabajo. | UN | 18 - واستكمالا للدعم المقدم لعملية الحوار الرسمي، عقد ممثلو البعثة أيضا اجتماعات منتظمة مع سلطات كوسوفو على المستوى السياسي ومستوى العمل. |