ويكيبيديا

    "reuniones relacionadas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعات المتصلة
        
    • الاجتماعات المتعلقة
        
    • الاجتماعات ذات الصلة
        
    • اجتماعات تتصل
        
    • اجتماعات تتعلق
        
    • اجتماعات ذات صلة
        
    • اجتماعا تتعلق
        
    • من الاجتماعات لمتابعة
        
    • اﻻجتماعات التي تتناول
        
    • جلساتها في إطار
        
    • اﻻجتماعات المتصلة ببرنامج
        
    La Secretaría también ha asistido a reuniones relacionadas con el ozono, incluidas las reuniones de redes regionales de funcionarios del ozono. UN كما كانت الأمانة نشطة جدا في حضور الاجتماعات المتصلة بالأوزون، بما في ذلك اجتماعات الشبكات الإقليمية لمسؤولي الأوزون.
    También se reiteró que se había procurado evitar que coincidieran las reuniones relacionadas con el mismo sector de actividad. UN وكما أعيد التأكيد على بذل كل الجهود لتجنب أي تداخل بين الاجتماعات المتصلة بنفس قطاع النشاط.
    El Programa tiene por objeto apoyar la amplia participación en reuniones relacionadas con la Convención. UN ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    37. La secretaría participó activamente en las reuniones relacionadas con el programa subregional de Asia occidental. UN 37- وشاركت الأمانة مشاركة نشطة في اجتماعات تتصل بالبرنامج دون الإقليمي لغربي آسيا.
    Los gastos de esta sección se refieren principalmente a sueldos y gastos conexos y a algunos viajes del personal para asistir a reuniones relacionadas con la Convención. UN وتتصل المصاريف في إطار هذا البند، بالدرجة الأولى، بالمرتبات والتكاليف المتصلة بها وببعض رحلات السفر التي قام بها الموظفون لحضور اجتماعات تتعلق بالاتفاقية.
    El CMCAC ha estado representado en varias reuniones relacionadas con las Naciones Unidas durante el período del informe. UN وكان المجلس العالمي ممثلا في عدة اجتماعات ذات صلة باﻷمم المتحدة خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    El volumen de trabajo de la Oficina aumentó considerablemente debido a la necesidad de prestar apoyo a las actividades del Consejo de Seguridad y a otras reuniones relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وقد زاد عبء عمل المكتب زيادة كبيرة بسبب الحاجة الى دعم أنشطة مجلس اﻷمن وسائر الاجتماعات المتصلة بحفظ السلام.
    También se señaló que la mayor participación indígena en las reuniones relacionadas con el Convenio era fundamental para la credibilidad del Convenio. UN وذكر أيضا أن زيادة اشتراك السكان اﻷصليين في الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية أساسي لمصداقية الاتفاقية.
    reuniones relacionadas con los procedimientos de conformidad con el artículo 8 UN الاجتماعات المتصلة بالإجراءات المتخذة بموجب المادة 8
    reuniones relacionadas con las asociaciones: resultados del Foro de Marrakech y otras reuniones. UN الاجتماعات المتصلة بالشراكات: نتائج منتدى مراكش واجتماعات أخرى
    También se reiteró que se había procurado evitar que coincidieran las reuniones relacionadas con el mismo sector de actividad. UN وكرر أيضا تأكيد بذل كل جهد لتجنب أي تداخل بين الاجتماعات المتصلة بنفس قطاع النشاط.
    La Sección también participó en diversas reuniones relacionadas con las tendencias mundiales del delito y las drogas y la elaboración de índices sobre drogas y delincuencia. UN وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة.
    Cabe señalar que la ubicación de la secretaría en un lugar, Ginebra o Nairobi, no significa que todas las reuniones relacionadas con el GGA tengan que celebrarse en Nairobi. UN وينبغي ملاحظة أن وجود الأمانة في مكانٍ، مثل جنيف أو نيروبي، لا يعني أن جميع الاجتماعات المتعلقة بفريق الإدارة البيئية ينبغي أن تعقد في نيروبي.
    Cada año el Coordinador ha enviado cartas a los países identificados invitándolos a designar representantes o expertos para participar en las reuniones relacionadas con la Convención. UN ويبعث المنسِّق كل عام برسائل إلى بلدان محددة يدعوها فيها إلى تسمية ممثلين أو خبراء للمشاركة في الاجتماعات المتعلقة باتفاقية الأسلحة التقليدية.
    El Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna participa, en calidad de observador, en todas las reuniones relacionadas con la supervisión. UN ويشارك وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، بصفة مراقب، في جميع الاجتماعات المتعلقة بالرقابة.
    Ese Programa tiene por objeto apoyar la amplia participación en reuniones relacionadas con la Convención. UN وهدف البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة النطاق في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Ese Programa tiene por objeto apoyar la amplia participación en reuniones relacionadas con la Convención. UN والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Además, se llevan a cabo reuniones relacionadas con casos concretos entre los jefes de las oficinas centrales de estupefacientes de la federación y de los Länder federales. UN وفضلا عن ذلك، تعقد اجتماعات تتصل بحالات معينة بين رؤساء المكاتب المركزية المعنية بالمخدرات على مستوى الحكومة الاتحادية والولايات الاتحادية.
    Por ejemplo, en varias ocasiones el país anfitrión denegó el permiso de viaje a diplomáticos cubanos para asistir a reuniones relacionadas con las Naciones Unidas que se celebraron a más de 25 millas de la ciudad de Nueva York. UN وعلى سبيل المثال، رفض البلد المضيف، في بعض المناسبات، تقديم تصاريح بالسفر للدبلوماسيين الكوبيين كيما يحضروا اجتماعات تتصل بالأمم المتحدة وتدور في منطقة تقع خارج دائرة نصف قطرها 25 ميلا.
    La organización asistió a varias reuniones relacionadas con los derechos de los pueblos indígenas celebradas por las Naciones Unidas y ONG internacionales con sede en los Estados Unidos. UN حضرت المنظمة عدة اجتماعات تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، عقدتها الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التي تقع مقراتها في الولايات المتحدة.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General también facilitó 14 reuniones relacionadas con personas desaparecidas UN ويسر نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا عقد 14 اجتماعا تتعلق بالأشخاص المفقودين
    6. Reconoce la iniciativa de los países de ingresos medianos de celebrar anualmente conferencias de seguimiento y otras reuniones relacionadas con su desarrollo, y a este respecto pide a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales que apoyen esos esfuerzos; UN 6 - تقـر بمبادرة البلدان المتوسطة الدخل إلى عقد مؤتمرات وغيرها من الاجتماعات لمتابعة تنميتها على أساس سنوي، وفي هذا الصدد، تطلب إلى مؤسسات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية أن تدعم هذه المبادرات؛
    A propuesta del Presidente, la Comisión acuerda que sus reuniones relacionadas con la reunión dedicada a Sierra Leona sean públicas. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تكون جلساتها في إطار التشكيل القطري المتعلق بسيراليون مفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد