ويكيبيديا

    "reuniones técnicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعات التقنية
        
    • اجتماعات تقنية
        
    • حلقات العمل
        
    • حلقات عمل
        
    • اجتماعات فنية
        
    • الاجتماعات الفنية
        
    • حلقات تدارس
        
    • حلقات التدارس
        
    • حلقتي العمل
        
    • والاجتماعات التقنية
        
    • حلقتا العمل
        
    • واجتماعات تقنية
        
    • من اﻻجتماعات الفنية
        
    • حلقات تدريبية
        
    • اجتماعا تقنيا
        
    Lamentó que ese documento no incluyera las recomendaciones emanadas de las reuniones técnicas anteriores. UN وأعرب عن أسفه لكون الوثيقة لم تشمل التوصيات التي قدمت في الاجتماعات التقنية السابقة.
    36. En las reuniones técnicas complementarias de la Cumbre han participado numerosas instituciones regionales. UN ٣٦ - وقد شملت الاجتماعات التقنية المتعلقة بمتابعة القمة مؤسسات إقليمية عديدة.
    Las actividades desarrolladas en 2004 y 2005 abarcaban la reforma legislativa, la capacitación de magistrados y reuniones técnicas. UN وشملت الأنشطة المُضطلع بها في العامين 2004 و2005 الإصلاح التشريعي وتدريب القضاة وعقد اجتماعات تقنية.
    - Número de reuniones técnicas organizadas junto con las autoridades y los organismos colaboradores. UN توفير تدريب مناسب. • عدد حلقات العمل المنظمة مع السلطات والشركاء المنفذين.
    Podía organizar además reuniones técnicas para el intercambio de experiencias sobre estos asuntos. UN ويمكنها أيضا تنظيم حلقات عمل لتبادل التجارب في هذه الموضوعات.
    Se organizarán reuniones técnicas sobre temas relacionados con la invalidez. UN وستنظم اجتماعات فنية بشأن مواضيع مختارة في مجال العجز.
    Se aprendió una importante lección de las reuniones técnicas celebradas hasta ahora sobre el tema del Año Internacional y del Decenio Internacional. UN وهنـــاك درس هــــام استخلصناه من الاجتماعات الفنية التي عقـــدت حتى اﻵن بشأن موضوع السنة الدولية والعقد الدولي.
    Sugirieron que se asignaran recursos a fin de que los expertos pudieran viajar de las capitales de sus países a las reuniones técnicas. UN واقترحوا تخصيص موارد للسماح لخبراء العواصم بالسفر إلى هذه الاجتماعات التقنية.
    En las correspondientes reuniones técnicas se analizaron cuestiones concretas. UN وتم استعراض قضايا محددة على هذا المستوى في الاجتماعات التقنية.
    La coordinación de las actividades humanitarias también se vio facilitada por el seguimiento de reuniones técnicas semanales y por el apoyo y consejo del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وقد يُسر تنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية عن طريق مواصلة الاجتماعات التقنية الاسبوعية ودعم ومشورة منسق المساعدة الطارئة.
    Por consiguiente, las secretarías han continuado intercambiando información y participando de manera conjunta en reuniones técnicas y científicas. UN وبناء على ذلك، واصلت الأمانتان تبادلهما للمعلومات واشتراكهما في الاجتماعات التقنية والعلمية.
    - Durante la inspección se celebraron tres reuniones técnicas sobre las máquinas Matrix Churchill. UN - وعقدت في أثناء التفتيش ثلاثة اجتماعات تقنية بشأن آلات ماتركس تشرشل.
    También son partidarios de organizar cada año reuniones técnicas a fin de seguir de cerca los progresos alcanzados durante el Decenio. UN كما تؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا تنظيم اجتماعات تقنية كل سنة للقيام عن كثب بمتابعة التقدم المحرز خلال العقد.
    Se propone que el Grupo celebre dos reuniones técnicas al año. UN ومن المقترح أن تعقد اجتماعات تقنية للفريق مرتين في السنة.
    El método se distribuyó primeramente en las reuniones técnicas mixtas y seguidamente se puso en práctica a nivel local bajo la orientación de los asesores del proyecto. UN وفي بادئ اﻷمر، نُشر ذلك في حلقات العمل المشتركة، ثم وُضع موضع التنفيذ محليا بتوجيه من مستشاري المشاريع.
    Estas recomendaciones representarán las conclusiones de las reuniones técnicas y seminarios mundiales celebrados durante el proceso preparatorio. UN وتمثل هذه التوصيات استنتاجات حلقات العمل والحلقات الدراسية العالمية، التي تُعقد خلال العملية التحضيرية.
    Además, los expertos que participaron en las reuniones técnicas y en la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos organizadas por la UNCTAD presentaron un gran número de documentos técnicos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك عدد كبير من الدراسات التقنية التي قدمها الخبراء المشاركون في حلقات العمل وفي اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي التي نظمها اﻷونكتاد.
    Varios funcionarios del Fondo asistieron a reuniones técnicas sobre coordinación en el terreno, organizadas por la Escuela superior del personal de las Naciones Unidas en Turín (Italia). UN وحضر كثير من موظفي الصندوق حلقات عمل بشأن التنسيق الميداني، عقدتها كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين، إيطاليا.
    Organiza reuniones técnicas antes de las reuniones de los órganos establecidos en virtud de las convenciones o durante estas reuniones. UN ويعقد المحفل حلقات عمل أثناء أو قبل كل اجتماع من اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات.
    Las decisiones adoptadas en esa reunión se aplicarán mediante reuniones técnicas que se celebrarán en Gisenyi antes de que termine este mes. UN وستنفذ القرارات التي تم التوصل إليها في هذه الدورة من خلال اجتماعات فنية ستعقد في غيسيني في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Los métodos se estudiaron en cuatro reuniones técnicas celebradas en Dinamarca, los Estados Unidos de América, Polonia y Tailandia. UN وقد تم استعراض هذه الطرق في حلقات تدارس أربع نُظﱢمت في كل من بولندا وتايلند والدانمرك والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    32. Se tiene previsto celebrar en un futuro próximo otros seminarios o reuniones técnicas en Chile, Malasia y Filipinas, de nuevo con la cooperación de Alemania, la República de Corea y el PNUD. UN ٢٣- ومن المخطط عقد مزيد من الحلقات الدراسية أو حلقات التدارس في المستقبل القريب في شيلي وماليزيا والفلبين، بالتعاون أيضا مع ألمانيا وجمهورية كوريا وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Francia y Austria han prometido brindar ayuda en especie y una contribución financiera, respectivamente, para facilitar en parte la organización de las futuras reuniones técnicas. UN وتعهدت فرنسا والنمسا بتقديم دعم عيني ومساهمة مالية، على التوالي، لتيسير تنظيم جانب من حلقتي العمل المقبلتين.
    Una vez terminado se iniciarán varios cursos y se dispondrá de amplio espacio para conferencias internacionales y reuniones técnicas. UN ولدى استكماله، سوف تُستهل دورات مختلفة وسوف يكون هناك حيزٌ كافٍ لعقد المؤتمرات الدولية والاجتماعات التقنية.
    Ambas reuniones técnicas también examinaron cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN ونظرت حلقتا العمل أيضا في المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Además, previa petición de los dirigentes, se celebraron reuniones entre sus respectivos representantes y reuniones técnicas de expertos para preparar el terreno para unas deliberaciones más sustantivas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب الزعيمين عقدت اجتماعات بين ممثليهما واجتماعات تقنية على مستوى الخبراء وذلك من أجل إرساء الأساس لمحادثات أكمل.
    iii) reuniones técnicas sobre temas concretos en que participen funcionarios encargados de la aplicación de la ley procedentes de otros países. UN `٣` حلقات تدريبية بشأن قضايا محددة مع موظفين من بلدان أخرى مسؤولين عن تنفيذ القانون؛
    :: 52 reuniones técnicas semanales y 12 mensuales con los oficiales nacionales encargados de la reforma del sector de la seguridad UN :: 52 اجتماعا تقنيا أسبوعيا و 12 اجتماعا تقنيا شهريا مع مسؤولي إصلاح قطاع الأمن الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد