:: reunir y analizar información y datos procedentes del sistema de las Naciones Unidas, y elaborar informes y estudios pertinentes de conformidad con las recomendaciones del Foro. | UN | :: جمع وتحليل المعلومات والبيانات من منظومة الأمم المتحدة وإعداد التقارير والدراسات ذات الصلة عملا بتوصيات المحفل. |
:: reunir y analizar información y datos procedentes del sistema de las Naciones Unidas, y elaborar informes y estudios pertinentes de conformidad con las recomendaciones del Foro. | UN | :: جمع وتحليل المعلومات والبيانات من منظومة الأمم المتحدة وإعداد التقارير والدراسات ذات الصلة عملا بتوصيات المنتدى. |
El banco de datos se usa para reunir y analizar información confidencial y para la preparación eficiente de operaciones de la policía. | UN | ومصرف البيانات يـُـستخـدم فـي جمع وتحليل المعلومات الاستخبارية ومن أجل التحضير بكفـاءة للعمليات التي تنفذها الشرطة. |
Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. | UN | ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها. |
Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. | UN | ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها. |
Se basa en varios mecanismos para reunir y analizar información: | UN | وهي تعتمد في جمع البيانات وتحليلها على عدة آليات: |
- reunir y analizar información sobre la envergadura, el estado y las tendencias de la trata de personas; | UN | جمع وتحليل المعلومات عن نطاق الاتجار في البشر وحالته واتجاهاته؛ |
Las comisiones también podrían contribuir a reunir y analizar información sobre redes hidrológicas como parte del programa del Servicio de Información y Referencias Hidrológicas de la OMM. | UN | ويمكن للجان أن تؤدي أيضا دورا مفيدا في جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالشبكات الهيدرولوجية في إطار برنامج المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وهو برنامج خدمات اﻹحالة إلى المعلومات الهيدرولوجية. |
Por tanto, puede ser muy conveniente el establecimiento de un nuevo Centro de Diplomacia Preventiva en la Secretaría de las Naciones Unidas que se encargue de reunir y analizar información para la alerta temprana. | UN | لذلك قد يجدر كثيرا إنشاء مركز جديد للدبلوماسية الوقائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يتولى جمع وتحليل المعلومات بقصد اﻹنذار المبكر. |
Además, la Oficina del Alto Comisionado se encarga de reunir y analizar información sobre la reforma del mecanismo de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, en cumplimiento del mandato del Alto Comisionado y del programa de reforma del Secretario General. | UN | كما يتولى مكتب المفوضة السامية جمع وتحليل المعلومات بشأن إصلاح آلية حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة تبعا لولاية المفوضة السامية وبرنامج اﻷمن العام لﻹصلاح. |
:: reunir y analizar información y datos procedentes del sistema de las Naciones Unidas y elaborar informes y estudios pertinentes siguiendo las recomendaciones del Foro. | UN | :: جمع وتحليل المعلومات والبيانات من منظومة الأمم المتحدة وإعداد التقارير والدراسات ذات الصلة إثر صدور التوصيات من المنتدى. |
Esfera de resultados principales 1: reunir y analizar información estratégica sobre la situación de los niños y las mujeres | UN | 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة |
1. Esfera de resultados principales 1: reunir y analizar información estratégica sobre la situación de los niños y las mujeres | UN | 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة. |
Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. | UN | ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها. |
III. Capacidad para reunir y analizar información | UN | القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ثالثا- |
Capacidad para reunir y analizar información | UN | القدرة على جمع المعلومات وتحليلها |
III. Capacidad para reunir y analizar información | UN | ثالثا- القدرة على جمع المعلومات وتحليلها |
Capacidad para reunir y analizar información | UN | القدرة على جمع المعلومات وتحليلها |
3. Capacidad de reunir y analizar información: " evaluación del problema " | UN | 3- القدرة على جمع المعلومات وتحليلها: " تقدير المشكلة " |
Varios destacaron que la decisión acerca del camino a seguir debería guiarse por la necesidad de impulsar una revolución de la información, en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015, que promoviera la adopción de decisiones con base empírica a todos los niveles y fortaleciera el desarrollo constante de la capacidad para reunir y analizar información en los países en desarrollo. | UN | وشدد العديد منهم على ضرورة أن يسترشد هذا القرار المتعلق برسم معالم الطريق إلى الأمام بالحاجة إلى التشجيع على إحداث ثورة في مجال البيانات في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، الغرض منها تحسين عملية صنع القرارات القائمة على الأدلة على جميع المستويات وتعزيز عملية بناء قدرات البلدان النامية بشكل مستمر في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
Nueva Zelandia contribuye a los esfuerzos internacionales para reunir y analizar información en apoyo de los esfuerzos contra el terrorismo. | UN | وتساهم نيوزيلندا في الجهود الدولية الرامية إلى جمع وتحليل معلومات المخابرات لدعم جهود مكافحة الإرهاب. |
El sistema de alerta temprana humanitaria permite reunir y analizar información procedente de diversas fuentes para individualizar las crisis potenciales, así como preparar informes y notas al respecto. | UN | ويقوم نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني بجمع وتحليل المعلومات من مصادر متنوعــة لتحديـد اﻷزمات المحتملة، ويعـد إحاطــات وتقـارير عـن هـذه المسائل. |
Los recursos del presupuesto ordinario se utilizan principalmente para reunir y analizar información sobre los mercados y las oportunidades comerciales, y desarrollar instrumentos genéricos que las empresas concretas o las organizaciones asociadas adoptarán y aplicarán posteriormente en los países en desarrollo y países con economías en transición. | UN | وتُُستخدم موارد الميزانية العادية أساسا من أجل تجميع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة السوق والفرص التجارية واستنباط أدوات عامة لاعتمادها واستخدامها لاحقا من جانب المؤسسات الفردية أو المنظمات الشريكة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
* La demora en la presentación del presente documento obedece a la necesidad de reunir y analizar información para proporcionarla a la Junte Ejecutiva en la forma más actualizada posible. | UN | * تسبب جمع وتحليل آخر البيانات اللازمة لمد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات في تأخير تقديم هذه الوثيقة. |
30. La información en la esfera de la capacidad de los Estados para reunir y analizar información se obtuvo de dos preguntas del cuestionario para los informes bienales, a saber: a) aplicación de medidas por los Estados Miembros para vigilar continuamente las modalidades de demanda ilícita y de uso indebido de ETA; y b) mejoras introducidas en la reunión de datos. | UN | 30- استقيت المعلومات المتعلقة بقدرة الدول على جمع المعلومات وتحليلها من خلال الإجابات على سؤالين وردا في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية. ويتعلق هذان السؤالان بما يلي: (أ) تنفيذ التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لكفالة الرصد المستمر للطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية ولأنماط تعاطيها؛ و(ب) تحسين جمع البيانات. |
El Relator Especial cree que deben realizarse especiales esfuerzos para reunir y analizar información sobre esta cuestión particular. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل المعلومات حول هذه المسألة المحددة. |