ويكيبيديا

    "reunir y difundir información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع ونشر المعلومات
        
    • جمع المعلومات ونشرها
        
    • جمع ونشر معلومات
        
    • بجمع ونشر المعلومات
        
    • جمع وتعميم المعلومات
        
    • جمع ونشر البيانات
        
    • لجمع المعلومات ونشرها
        
    • تجميع ونشر معلومات
        
    • وجمع المعلومات ونشرها
        
    • لجمع ونشر المعلومات
        
    Además, el Congreso planea entablar contactos análogos con otras organizaciones que se ocupan de reunir y difundir información en el ámbito del desarrollo industrial. UN ويعتزم المؤتمر أيضا إجراء اتصالات مماثلة مع منظمات أخرى تعمل في جمع ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية الصناعية.
    - reunir y difundir información sobre las soluciones de éxito que puedan ser repetidas; UN - جمع ونشر المعلومات عن النجاحات التي أحرزت والتي يمكن تكرار اﻷخذ بها؛
    En los mercados de exportación clave no se procede sistemáticamente a reunir y difundir información sobre la elaboración de nuevos requisitos y las correspondientes consultas de las partes interesadas previas al el establecimiento de las normas. UN ولا يوجد انتظام في جمع ونشر المعلومات عن وضع المتطلبات الجديدة وما يتصل بذلك من مشاورات سابقة لوضع المعايير بين أصحاب المصلحة في أسواق التصدير الرئيسية.
    Están reconocidas como colaboradoras importantes en la prestación de servicios, en la realización de actividades innovadoras en el plano local, en su respaldo a fórmulas para lograr la sostenibilidad a nivel de la comunidad, en el análisis de los problemas y de las políticas y en las tareas de reunir y difundir información. UN ويسلم بها بوصفها شركاء هامين في إيصال الخدمات، واستحداث إجراءات إبداعية على المستوى المحلي في دعم النهج المجتمعية حيال الاستدامة، وتقدير المشاكل وتقويم السياسات، وفي جمع المعلومات ونشرها.
    * En cuanto a las cadenas de productos agrícolas, se prestó asistencia sustantiva a unos 50 países sobre las maneras de conectar el análisis de los mercados con nuevos instrumentos innovadores, a fin de reunir y difundir información básica y estratégica y mejorar la situación de las partes interesadas a lo largo de la cadena de productos básicos; UN تقديم مساعدة موضوعية بشأن سلاسل السلع الأساسية الزراعية لنحو 50 بلداً تناولت طرق وسبل ربط التحاليل عن الأسواق بالأدوات الابتكارية الجديدة من أجل جمع ونشر معلومات أساسية واستراتيجية وتمكين أصحاب المصلحة طوال سلسلة السلع الأساسية؛
    En concreto, estos centros podrían reunir y difundir información sobre programas de conversión que, por haber tenido éxito, podrán pasar a ser modélicos para otros países. UN وبصفة خاصة، يمكن لهذه المراكز أن تقوم بجمع ونشر المعلومات المتعلقة ببرامج التحويل الناجحة كي يتسنى بذلك اتخاذها نماذج لبلدان أخرى.
    a) En estrecha cooperación con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, prosiga la labor de reunir y difundir información sobre las actividades de las empresas transnacionales que realizan operaciones en Sudáfrica; UN )أ( الاستمرار في جمع وتعميم المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تقوم بعمليات في جنوب افريقيا، وذلك بتعاون وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    En colaboración con las ONG y las organizaciones de la sociedad civil, dichas dependencias también podrían encargarse de reunir y difundir información sobre esos matrimonios. UN وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، يمكن لهذه الوكالات أيضاً أن تصبح مسؤولة عن جمع ونشر المعلومات عن حالات الزواج بالإكراه؛
    15. Invita al Centro de Derechos Humanos a que preste especial atención al fortalecimiento de la capacidad de las instituciones nacionales y regionales para reunir y difundir información sobre los derechos humanos y establecer prácticas comunes de cooperación con las Naciones Unidas en esta esfera; UN ٥١- تدعو مركز حقوق اﻹنسان إلى إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية واﻹقليمية على جمع ونشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان وإرساء ممارسات مشتركة للتعاون مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال؛
    c) reunir y difundir información sobre el derecho mercantil internacional; UN )ج( جمع ونشر المعلومات عن القانون التجاري الدولي؛
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General, en particular de su utilidad como instrumento para reunir y difundir información sobre el desarrollo sostenible de los recursos marinos vivos del mundo, o relacionada con éste, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، وبخاصة الدور المفيد الذي يؤديه التقرير والمتمثل في جمع ونشر المعلومات بشأن التنمية المستدامة للموارد البحرية العالمية الحية أو المتصلة بها، أولا
    Por último, la UNESCO ayuda a los medios independientes, en situaciones de conflicto y postconflicto, a reunir y difundir información imparcial y contribuir a los procesos de consolidación de la paz y reconciliación. UN 21 - وفي الختام قالت إن اليونسكو تساعد وسائط الإعلام المستقلة في حالات النـزاع وما بعد انتهاء النـزاع على جمع ونشر المعلومات المحايدة والإسهام في عمليات بناء السلام والمصالحة.
    Los estudios sobre el empleo del tiempo son la vía principal utilizada para reunir y difundir información que ayude a los países a medir las aportaciones de la mujer a la economía y el trabajo no remunerado. UN 511 - تمثل استقصاءات استخدام الوقت الوسيلة الرئيسية المستخدمة في جمع ونشر المعلومات التي تسمح للبلدان بقياس مساهمة المرأة في الاقتصاد والعمل غير المأجور.
    El Presidente tiene entendido que la Secretaría no debería elaborar documentos sino que debe limitarse a reunir y difundir información relativa a la Ley Modelo y su aplicación. UN 30 - الرئيس: قال إنه يفهم أنه لا ينبغي أن تقوم الأمانة بإعداد ورقات، وإنما يقتصر عملها على جمع ونشر المعلومات عن القانون النموذجي وعن تنفيذه.
    d) reunir y difundir información estadística sobre su región y los países que la componen, teniendo plenamente en cuenta las disposiciones establecidas sobre la colaboración entre organismos, y prestar servicios estadísticos internos a sus respectivas comisiones; UN )د( جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية المعنية بمناطقها والبلدان الداخلة بها، مع المراعاة الكاملة للتدابير التعاونية المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد، وتوفير خدمات إحصائية داخلية إلى لجانها المعنية؛
    El Japón señala la necesidad de reunir y difundir información relacionada con los mejores métodos, en tanto que en el plan de Noruega se hace referencia a la difusión de datos sobre cuestiones electorales en los países en desarrollo. UN وتتناول اليابان الحاجة إلى جمع المعلومات ونشرها فيما يتصل بأفضل الممارسات، بينما تشير خطة النرويج إلى تزويد البلدان النامية بمعلومات تتعلق بالقضايا الانتخابية.
    Los países de origen también podrían contribuir a reunir y difundir información acerca de las oportunidades de inversión en los países en desarrollo; promover la transferencia de tecnología; ofrecer varias formas de incentivos financieros y fiscales y contribuir a mitigar el riesgo; y potenciar el ahorro y la inversión nacionales mediante la asistencia oficial al desarrollo (AOD) como catalizador para atraer la IED. UN وبإمكان بلدان منشأ الاستثمار الأجنبي المباشر أن تساعد أيضاً في جمع ونشر معلومات متصلة بالفرص الاستثمارية المتاحة في البلدان النامية؛ وأن تشجع على نقل التكنولوجيا؛ وأن توفر مختلف أشكال الحوافز المالية والضريبية وأن تساعد في تخفيف المخاطر؛ وأن تعزز المدخرات والاستثمارات الوطنية من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها محفزاً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    La Comunidad ha establecido también una red de entidades multinacionales encargada de reunir y difundir información sobre la energía renovable, que se reúne una vez por año. UN وقد أسس الاتحاد أيضا شبكة للهيئات الوطنية المكلفة بجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالطاقة المتجددة، وهي تجتمع على أساس سنوي.
    a) En estrecha cooperación con los órganos pertinentes de los órganos de las Naciones Unidas, prosiga la labor de reunir y difundir información sobre las actividades de las empresas transnacionales que realizan operaciones en Sudáfrica; UN " )أ( الاستمرار في جمع وتعميم المعلومات عن أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تقوم بعمليات في جنوب افريقيا، وذلك بتعاون وثيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    b) reunir y difundir información estadística sobre los países de la región, teniendo en cuenta las necesidades de los usuarios. UN (ب) جمع ونشر البيانات الإحصائية عن بلدان المنطقة مع مراعاة مطالب المستعملين.
    3. Sistema de gestión de conocimientos para reunir y difundir información UN نظام إدارة المعارف لجمع المعلومات ونشرها
    - reunir y difundir información sobre los cambios tecnológicos y estructurales de los puertos; UN * تجميع ونشر معلومات عن التغيرات التكنولوجية والهيكلية في المواني؛
    Para llevar a cabo actividades de investigación orientadas a la acción ha desarrollado metodologías innovadoras, especialmente para evaluar las necesidades en materia de capacitación, comprobar las repercusiones de los programas y reunir y difundir información. UN وقد قام المعهد، من أجل تنفيذ أنشطة البحث المتجهة نحو العمل، بوضع منهجيات خلاقة خاصة في مجال تقييم احتياجات التدريب وتحديد أثر البرامج وجمع المعلومات ونشرها.
    Un orador preguntó acerca de los sistemas que se estaban utilizando para reunir y difundir información a la Junta sobre la ejecución de los programas del UNICEF. UN ٤٨١ - وتساءل أحد المتكلمين عن النظم الموجودة لجمع ونشر المعلومات الموجهة للمجلس بشأن أداء اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد