El segmento comercial de los materiales inteligentes susceptible de mayor crecimiento es el que corresponde a los revestimientos cromógenos y al vidrio para usos arquitectónicos. | UN | وقد توفر الطلاءات اللونية المستخدمة في السيارات والزجاج المعماري أكبر إمكانات النمو الاقتصادي للمواد الذكية. |
La adición de gases a la cámara de vacío durante el procedimiento de revestimiento para sintetizar los revestimientos compuestos es una modificación normal del proceso. | UN | ومن التعديلات العادية للعملية إضافة غازات إلى غرفة التفريغ، خلال عملية الطلاء، لتخليق الطلاءات المركبة. |
Surfactantes, revestimientos, impresión, industria textil y química, cromado Compuestos de C6-fluorotelómeros de sulfonamida | UN | المواد الخافضة للتوتر السطحي، الطلاءات، الطباعة، المنسوجات والصناعات الكيميائية، الطلاء بالكروم |
revestimientos antibalas para vehículos | UN | أغطية للمركبات واقية من المقذوفات |
uso de tejidos, envolturas o revestimientos protectores para las espumas a fin de sustituir pirorretardantes químicos; o | UN | أو استخدام ألياف عازلة أو مواد تغليف أو أغلفة للرغوات لتحل محل مثبطات اللهب الكيميائية؛ |
revestimientos y aditivos para revestimientos | UN | طلاء التكسية والمواد المضافة لطلاء التكسية |
Los revestimientos de los RIG de madera deberán ser no tamizantes. | UN | تكون بطانات الحاويات الوسيطة الخشبية مانعة للتنخيل. |
Las alternativas no fluoradas resultaron ser más baratas, sobre todo en el caso de los revestimientos y las pinturas. | UN | أما فيما يخص الطلاءات والدهانات على وجه التحديد فإن البدائل غير المفلورة هي الأرخص ثمناً. |
Industria de la pintura y los revestimientos: agentes humectantes y agentes dispersantes para aplicaciones que utilizan agua como pinturas de imprimación de la madera | UN | صناعة الدهانات والطلاءات: عوامل تبليل وتشتيت للتطبيقات القائمة على الماء مثل الطلاءات الأولية للأخشاب |
Este último factor es importante en la producción y el procesamiento de revestimientos acuosos. | UN | والخاصية الأخيرة هي عامل مهم في إنتاج ومعالجة الطلاءات المحمولة مائياً. |
Otra esfera en la que se puede utilizar como alternativa de los surfactantes fluorados es para optimizar la aceptación de color de los concentrados de pigmentos acuosos en diferentes revestimientos. | UN | وهناك مجال آخر يمكن استخدام هذه المادة فيه كبديل للمواد المفلورة الخافضة للتوتر السطحي وهو تحسين مستوى قبول اللون في مركزات الأصباغ المائية في مختلف الطلاءات. |
Aunque resultó imposible obtener precios exactos, en el sector de los revestimientos y pinturas, se llegó a la conclusión de que las alternativas no fluoradas eran más baratas. | UN | ورغم استحالة الحصول على أسعار محددة فقد وجد أن البدائل غير المفلورة في مجال الطلاءات والدهانات أقل ثمناً. |
Se están estudiando alternativas para las pinturas a base de organoestaño, es decir, revestimientos a base de cobre y pinturas a base de silicona. | UN | ويجري حاليا استحداث بدائل لطلاء اﻷورغانوتين، من ذلك مثلا أنواع الطلاء المستخدم فيها النحاس أو مادة السليكون. |
Se pueden utilizar monitores para medir durante el proceso las características ópticas y el espesor de los revestimientos. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه العمليات استخدام الشاشات لقياس الخصائص البصرية وسمك الطلاء أثناء العملية. |
Evitar los compuestos y revestimientos no reciclables | UN | تحاشي التركيبات وطبقات الطلاء غير القابلة لإعادة التدوير |
Los contenedores para graneles deberán construirse o adaptarse para que las mercancías no puedan penetrar entre los revestimientos del suelo o entrar en contacto con aquellas partes del contenedor que puedan verse afectadas por los materiales o por sus residuos. | UN | وتبنى حاويات السوائب أو تكيف بحيث لا يمكن للبضائع أن تنفذ بين أغطية الأرضية الخشبية أو تتصل بأجزاء حاويات السوائب التي يمكن أن تتأثر بالمواد أو بقاياها. |
uso de tejidos, envolturas o revestimientos protectores para las espumas a fin de sustituir pirorretardantes químicos; o | UN | أو استخدام ألياف عازلة أو مواد تغليف أو أغلفة للرغوات لتحل محل مثبطات اللهب الكيميائية؛ |
uso de tejidos, envolturas o revestimientos protectores para las espumas a fin de sustituir pirorretardantes químicos; o | UN | 2 - استخدام الأنسجة والأغطية أو التكسية العازلة للرغاوي لتحل مكان مثبطات اللهب الكيميائية؛ |
pirorretardante en revestimientos para cables y lacas, y | UN | ومؤخرات الاحتراق في تكسية الكوابل ومواد طلاء اللك؛ |
Los vertederos más modernos tienen revestimientos y sistemas de recogida y tratamiento de los productos de lixiviación para impedir la contaminación de las aguas de superficie y subterráneas. | UN | مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية. مدفن قمامة |
Muchas clases de equipo y de materiales presentes a bordo de los buques están hechos de PCV, que se encuentra habitualmente en cables, revestimientos del suelo y aparatos de plástico de distintos tipos. | UN | الكثير من المعدات والأدوات الموجودة على ظهور السفن مصنوعة من مادة متعددة كلوريدات الفينيل. وتوجد تلك المادة عادة في الكبلات وفي أغشية الأرضيات وفي الأدوات البلاستيكية بمختلف أنواعها. |
revestimientos, incluso pinturas, especialmente diseñados para disminuir o ajustar la reflectividad en los espectros infrarrojo o ultravioleta en 10 dB o más. | UN | الحد من الانعكاسية أو الابتعاثية في أطياف الأشعة دون الحمراء أو فوق البنفسجية بواقع 10 ديسيبل أو أكثر؛ |
Procesos de remoción de metales, hidrocarburos y combustible, agua de sentina y lastre, pinturas y revestimientos, amianto, difenilos policlorados, otras corrientes de desechos y otros productos químicos. | UN | عمليات التخلص من المعادن والزيوت والوقود والماء الأسن وماء الصابورة والدهانات ومواد التبطين والأسبستوس ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغيرها من مجاري المخلفات والمواد الكيماوية الأخرى |
4.3.1.8 Los graneles sólidos no deberán reaccionar peligrosamente con el material del contenedor para graneles, las juntas, el equipo, incluidos tapas y lonas, y los revestimientos protectores que estén en contacto con el contenido, ni menoscabar su resistencia. | UN | 4-3-1-8 لا تتفاعل السوائب الصلبة تفاعلاً خطراً مع المادة التي صنعت منها الحاوية، أو خشية منع التسرب بما فيها الأغطية أو القماش المانع للمياه ومع أغلفة الحماية المتصلة بالمحتويات، أو تضغطها بشدة. |
158. La Mitsubishi afirma que, con anterioridad a la invasión de Kuwait por el Iraq, celebró un contrato de suministro de 23.472 toneladas métricas de revestimientos de acero a la SOC cuyo precio contractual ascendía a 16.400.000 dólares de los EE.UU. Con anterioridad al 2 de agosto de 1990 la Mitsubishi había producido 9.301 toneladas métricas de revestimiento de acero. | UN | 158- ذكرت ميتسوبيشي أنها كانت، قبل غزو العراق للكويت، قد وقّعت عقدا لتسليم 472 23 طناً مترياً من الأنابيب الفولاذية غير الملحومة إلى شركة نفط الجنوب. ونص العقد على أن ثمن هذه الأنابيب هو 000 400 16 دولار أمريكي. وقبل 2 آب/أغسطس 1990، كانت ميتسوبيشي قد أنتجت 301 9 طن متري من الأنابيب الفولاذية غير الملحومة. |
El primero de ellos, por ejemplo, un laboratorio que depende del Consejo de Investigaciones Científicas e Industriales se ocupa de las investigaciones relativas a procesos, productos, diseño y conocimientos técnicos y se especializa en varias esferas como plaguicidas, medicamentos, productos intermedios orgánicos y revestimientos orgánicos. | UN | ويقوم المعهد الهندي للتكنولوجيا الكيميائية، الذي هو مختبر تابع لمجلس البحوث العلمية والصناعية()، بإجراء بحوث علي سبيل المثال عن العمليات والمنتجات والتصاميم والدراية الهندسية، وهو متخصص في مجالات مثل المبيدات الحشرية والأدوية والمدخلات العضوية الوسيطة والأغلفة العضوية. |
Se las emplea en muy distintas aplicaciones, como, por ejemplo, en textiles y productos de cuero; enchapado metálico; embalaje de alimentos; espumas contra incendios; productos para abrillantar suelos; limpiadores de dentaduras postizas; champús; revestimientos y aditivos para revestimientos; en la industria fotográfica y fotolitográfica; y en los fluidos hidráulicos en la industria de la aviación. | UN | وهي تدخل في طائفة واسعة من الاستخدامات مثلاً في الأنسجة وفي المنتجات الجلدية، وطلاء المعادن، وتغليف الأغذية، ورغاوى مكافحة الحريق، ومواد تلميع الأرضيات، ومنظفات أطقم الأسنان الصناعية، وفي أنواع الشامبوهات، وفي طبقات الطلاء والمضافات لصنع طبقات الطلاء، وفي صناعة التصوير والطباعة بصفائح معدة ضوئياً، وفي الموائع الهيدروليكية في صناعة الطيران. |