ويكيبيديا

    "revisadas para la preparación de las comunicaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنقحة لإعداد البلاغات
        
    • المنقحة المتعلقة بالبلاغات
        
    PROYECTO DE DIRECTRICES revisadas para la preparación de las comunicaciones NACIONALES DE LAS PARTES INCLUIDAS EN EL ANEXO I DE LA CONVENCIÓN, PRIMERA PARTE: DIRECTRICES DE LA CONVENCIÓN MARCO PARA LA PRESENTACIÓN DE INFORMES UN مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية الـواردة من الأطراف المدرجة في المرفـق الأول بالاتفاقيـة، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
    Anexo: Proyecto de directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales 5 UN مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالابلاغ بقوائم الجرد السنوية 6
    Tomando nota de que es menester actualizar las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención que figuran en el anexo de la decisión 9/CP.2 para aumentar la transparencia, coherencia, comparabilidad, exhaustividad y precisión de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero comunicados y otra información, UN وإذ يلاحظ أن المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمرفقة بالمقرر 9/م أ-2، تتطلب استيفاء لزيادة شفافية قوائم الجرد الوطنية وغيرها من المعلومات المتعلقة بغازات الدفيئة المبلغ عنها واتساقها وقابليتها للمقارنة واكتمالها ودقتها،
    Tomando nota de que es menester actualizar las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención que figuran en el anexo de la decisión 9/CP.2 para aumentar la transparencia, coherencia, comparabilidad, exhaustividad y precisión de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero comunicados y otra información, UN وإذ يلاحظ أن المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والمرفقة بالمقرر 9/م أ-2، تتطلب استيفاء لزيادة شفافية قوائم الجرد الوطنية وغيرها من المعلومات المتعلقة بغازات الدفيئة المبلغ عنها واتساقها وقابليتها للمقارنة واكتمالها ودقتها،
    5. Se espera que con la aprobación por la CP de las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales, anexadas a la decisión 17/CP.8, las Partes no incluidas en el anexo I faciliten información más detallada en sus comunicaciones nacionales. UN 5- ويتوقع أن يسفر اعتماد مؤتمر الأطراف للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالبلاغات الوطنية، المرفقة بالمقرر 17/م أ-8، عن قيام الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بتقديم معلومات أكثر تفصيلاً في بلاغاتها الوطنية.
    2. La recopilación de la información de los inventarios se ha realizado de conformidad con las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (decisión 9/CP.2), que han de aplicarse también a la preparación de los inventarios anuales de los GEI (decisión 3/CP.1). UN 2- وقد تم الاضطلاع بتجميع المعلومات المتعلقة بالجرد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (المقرر 9/م أ-2) وهي مبادئ، ستطبق في إعداد قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة (المقرر 3/م أ-1).
    33. En su noveno período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe sobre las aclaraciones, adiciones y enmiendas a las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I, para su décimo período de sesiones (FCCC/SBSTA/1998/9). UN 33- ورجت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة، من الأمانة إعداد تقرير يتناول التوضيحات والإضافات والتعديلات المدخلة على المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول يقدم إلى دورتها العاشرة (FCCC/SBSTA/1998/9).
    Informe sobre las aclaraciones, adiciones y enmiendas a las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (comprendida la parte II de las directrices para la presentación de informes sobre otras cuestiones). UN تقرير عن ايضاحات وإضافات وتعديلات المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (بما في ذلك الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قضايا أخرى).
    1. Aprueba las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: directrices de la Convención Marco sobre los inventarios anuales, que figuran en el anexo a la presente decisión; UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية التي يتضمنها مرفق هذا المقرر(1)؛
    a) El OSE tomó nota de las conclusiones del OSACT Véase FCCC/SBSTA/1999/6, párr. 27. sobre la primera parte de las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: directrices de la Convención para la prestación de informes sobre los inventarios anuales; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية(2) بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    b) El OSACT expresó su reconocimiento a la secretaría del SMOC por el texto del proyecto de directrices preliminares para la presentación de informes sobre observación sistemática, presentado a la reunión técnica sobre las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Bonn, 17 a 19 de marzo de 1999) Véase el documento FCCC/SB/1999/1/Add.2. . UN (ب) وأعربت الهيئة عن تقديرها لمشروع التوجيه الأولي الذي أعدته أمانة النظام العالمي لرصد المناخ بشأن تقديم التقارير عن المراقبة المنتظمة، الذي تم إعداده لحلقة التدارس المعنية بالمبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (بون، 17-19 آذار/مارس 1999)(9). (9) انظر الوثيقة FCCC/SB/1999/1/Add.2.
    Se espera que la aprobación por la CP de las directrices revisadas para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, que figuran en el anexo a la decisión 17/CP.8, se traduzca en la presentación de comunicaciones nacionales más detalladas. UN ومن المتوقع أن يسفر اعتماد مؤتمر الأطراف للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالبلاغات الوطنية، المرفقة بالمقرر 17/م أ-8، عن قيام الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بتقديم بلاغات وطنية أكثر تفصيلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد