ويكيبيديا

    "revisado titulado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منقح معنون
        
    • المنقح المعنون
        
    • منقح بعنوان
        
    • منقح عنوانه
        
    • المنقحة المعنونة
        
    • منقحة بعنوان
        
    • منقَّحاً معنوناً
        
    A/C.1/55/L.28/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Armas pequeñas " , de 27 de octubre de 2000 UN A/C.1/55/L.28/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " الأسلحة الصغيرة " مؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    A/C.1/64/L.14/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Día Internacional contra los Ensayos Nucleares " UN A/C.1/64/L.14/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود " *
    3. Queda aprobado para recomendarlo al Pleno el proyecto de resolución revisado titulado " Actividades de la Dependencia Común de Inspección " . UN 3- واعتمد مشروع القرار المنقح المعنون " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة " للتوصية به للجلسة العامة
    A/C.1/52/L.28/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares " presentado por el Japón el 6 de noviembre de 1997 UN A/C.1/52/L.28/Rev.1 - مشروع قرار منقح بعنوان " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " مقدم من اليابان في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    A/C.1/53/L.17/Rev.1 – Proyecto de resolución revisado titulado “Los avances en la informatización y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional” presentado el 2 de noviembre de 1998 por la Federación de Rusia UN A/C.1/53/L.17/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق اﻷمن الدولي " مقدم في ٢ تشرين الثاني/نوفمير عام ١٩٩٨ من الاتحاد الروسي
    A/C.1/53/L.10/Rev.1 – Proyecto de resolución revisado titulado “La seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia” presentado el 28 de octubre de 1998 por Mongolia UN A/C.1/53/L.10/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " اﻷمن الدولي لمنغوليا ومركزها كمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية " مقدم من منغوليا في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
    A/C.1/53/L.16/Rev.1 – Proyecto de resolución revisado titulado “Reducción del peligro nuclear” presentado el 9 de noviembre de 1998 por la India UN A/C.1/53/L.16/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " تخفيض الخطر النووي " مقدم من الهند في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
    A/C.1/53/L.16/Rev.2 – Proyecto de resolución revisado titulado “Reducción del peligro nuclear” presentado el 12 de noviembre de 1998 por la India UN A/C.1/53/L.16/Rev.2 - مشروع قرار منقح معنون " تخفيض الخطر النووي " مقدم من الهند في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
    A/C.1/54/L.31/Rev.1 – Proyecto de resolución revisado titulado “Reducción del peligro nuclear” presentado el 2 de noviembre de 1999 UN A/C.1/54/L.31/Rev.1 - مشروع قرار معنون منقح معنون " تخفيض الخطر النووي " مؤرخ٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩
    A/C.1/54/L.8/Rev. 1 – Proyecto de resolución revisado titulado “El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio” presentado el 1° de noviembre de 1999 UN A/C.1/54/L.8/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " مؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos " UN السادس بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " *
    III. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Seguimiento de la segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente UN الثاني- بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات مـن أفغانستـان الثالث-
    del Afganistán " IV. Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز الدعم الدولي المقدم لهايتي في مجال مكافحة
    A/C.1/59/L.6/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Misiles " , de fecha 20 de octubre de 2004 UN A/C.1/59/L.6/Rev.1 - مشروع قرار منقح بعنوان " القذائف " ، مؤرخ 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2004
    A/C.1/59/L.27/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Informe de la Conferencia de Desarme " , de fecha 20 de octubre de 2004 UN A/C.1/59/L.27/Rev.1 - مشروع قرار منقح بعنوان " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، مؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    A/C.1/52/L.44/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia central " presentado por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán el 6 de noviembre de 1997 UN A/C.1/52/L.44/Rev.1 - مشروع قرار منقح بعنوان " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا " مقدم من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وكازاخستان في ٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧
    62. En la misma sesión, la Conferencia aprobó un proyecto de decisión revisado titulado " Examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos " (CTOC/COP/2006/L.6/Rev.1), presentado por el Brasil. (Para el texto, véase cap. I, decisión 3/1.) UN 62- كما اعتمد المؤتمر في جلسته السادسة عشرة مشروع مقرّر منقح عنوانه " استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها " (CTOC/COP/2006/L.6/Rev.1) وهو مقدّم من البرازيل (للحصول على النص، انظر المقرر 3/1 في الفصل الأول).
    Por ese motivo, la delegación de Cuba ha sometido a la consideración del Comité Especial el documento de trabajo revisado titulado " Reforzamiento del papel de la Organización y mejoramiento de su eficacia " (A/48/33, párr. 90). UN ولهذا السبب، قدم وفده ورقة العمل المنقحة المعنونة " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها " A/48/33)، الفقرة ٩٠( لكي تنظر فيها اللجنة الخاصة.
    A este respecto, en el anterior período de sesiones del Comité Especial, la Federación de Rusia presentó el documento de trabajo revisado titulado " Condiciones básicas y criterios uniformes para la imposición de sanciones y otras medidas coercitivas y su aplicación " . UN وذكر في هذا الصدد أن الوفد الروسي قام في الدورة السابقة للجنة الخاصة بتقديم ورقة عمل منقحة بعنوان " الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " .
    En su segunda sesión, celebrada el 13 de diciembre de 2013, la Comisión aprobó el proyecto de resolución revisado titulado " Presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2014-2015 " , en su forma oralmente enmendada. (Véase el texto en el capítulo I, sección B, resolución 56/17). UN 16- واعتمدت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، مشروع قرار منقَّحاً معنوناً " ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2014-2015 " ، بصيغته المعدَّلة شفويًّا. (للاطِّلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب باء، القرار 56/17.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد