Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente. | UN | ونعتقد أن استعراض الولايات المطلوب يمكن استغلاله لأغراض سياسية. |
Otro aspecto importante de nuestros esfuerzos en la esfera de la reforma es la revisión de los mandatos. | UN | وثمة جانب هام آخر من جهودنا في مجال الإصلاح، وهو استعراض الولايات. |
Seguimos considerando que los ahorros resultantes de una revisión de los mandatos y de otras reformas serían más que suficientes para financiar esta y otras mejoras que requiere la Secretaría. | UN | وما زلنا نعتقد أن الوفورات من استعراض الولايات والإصلاحات الأخرى قد تكون أكثر من كافية لتمويل هذا التحسين وغيره من التحسينات الأخرى المطلوبة في الأمانة العامة. |
Espero sinceramente que prevalezca el ambiente de cooperación que ha imperado en los últimos años y que ello influya positivamente en los trabajos continuos sobre la revisión de los mandatos. | UN | ويحدوني صادق الأمل في أن يسود المناخ التعاوني الذي شهدناه في الأيام القليلة الماضية، وأن يكون له تأثير إيجابي على العمل المتواصل المتعلق باستعراض الولايات. |
La revisión de los mandatos constituye para nosotros un objetivo muy importante. | UN | إننا نعتبر استعراض الولاية هدفا هاما للغاية. |
La revisión de los mandatos es otro elemento esencial del proceso de reforma en el que nuestras aspiraciones han sido mayores que los resultados que hemos conseguido. | UN | ويشكل استعراض الولايات عنصرا أساسيا آخر في عملية الإصلاح حيث كانت تطلعاتنا أكبر من النتائج المحققة. |
Creemos que la revisión de los mandatos brinda una oportunidad única para fortalecer las Naciones Unidas y aumentar su eficacia. | UN | ونعتقد أن استعراض الولايات فرصة فريدة لتعزيز الأمم المتحدة وزيادة فعاليتها. |
Los funcionarios se encargarán de realizar visitas y exámenes periódicos sobre el terreno y contribuirán a la revisión de los mandatos. | UN | وسيضطلع الموظفان بمسؤولية إجراء زيارات ميدانية واستعراضات دورية، ويسهمان في استعراض الولايات. |
También se han celebrado consultas oficiosas sobre la revisión de los mandatos. | UN | وكذلك عُقدت مشاورات غير رسمية أيضا بشأن استعراض الولايات. |
En ese sentido, a pesar de los facilitadores comprometidos, nuestro desempeño no fue satisfactorio en lo referente a la revisión de los mandatos y la coherencia en todo el sistema. | UN | وفي هذا الصدد، على الرغم من وجود ميسّرين ملتزمين، لم يكن أداؤنا جيداً في العام الماضي في مجال استعراض الولايات والاتساق على مستوى المنظومة بأسرها. |
Para nosotros, la revisión de los mandatos constituye un objetivo muy importante. | UN | تعتقد هندوراس أن استعراض الولايات هدف هام. |
La revisión de los mandatos podría, además, racionalizar los recursos actualmente dispersos a lo largo de toda nuestra Organización. | UN | وقد يقوم استعراض الولايات أيضا بترشيد الموارد المبعثرة حاليا في جميع أنحاء المنظمة. |
La revisión de los mandatos es otra manera útil de ahorrar costos. | UN | وإن استعراض الولايات هو طريقة أخرى مفيدة لتحقيق وفورات في التكاليف. |
Por consiguiente, su delegación apoya las iniciativas encaminadas a revitalizar la revisión de los mandatos. | UN | ولذا، فإن وفده يؤيد المبادرات الرامية إلى إعادة إحياء عملية استعراض الولايات. |
A este respecto la República de Corea también celebra los esfuerzos del Secretario General por facilitar una revisión de los mandatos que tienen más de cinco años, según se acordó en la Cumbre Mundial de 2005. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب جمهورية كوريا بجهود الأمين العام لتيسير استعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات، حسبما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Hoy no se llegó a un acuerdo sobre la revisión de los mandatos ni sobre la reforma de la gestión, y ahora debemos redoblar nuestros esfuerzos para alcanzar el consenso la semana próxima. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق على استعراض الولايات أو إصلاح الإدارة اليوم، ويجب أن نضاعف الآن جهودنا ابتغاء التوصل إلى توافق في الآراء الأسبوع المقبل. |
Quisiera agradecer a los Copresidentes encargados de la reforma de la gestión, el Embajador Rock, del Canadá, y el Embajador Akram, del Pakistán, la forma constructiva y dinámica en que han dirigido el complejo proceso de revisión de los mandatos. | UN | أود أن أشكر الرئيسين المناوبين للإصلاح الإداري، السفير روك ممثل كندا والسفير أكرم ممثل باكستان، على قيادتهما البناءة والنشيطة لعملية استعراض الولايات المعقدة. |
Se ha creado un Comité ad hoc en el del Consejo de Seguridad para la revisión de los mandatos. | UN | وقد أنشئت لجنة مجلس الأمن المخصصة المعنية باستعراض الولايات. |
Los participantes debatieron extensamente la revisión de los mandatos que debía realizar el Consejo de Derechos Humanos y el papel del sistema de procedimientos especiales en relación con el examen periódico universal. | UN | وأجرى المشاركون مناقشة مستفيضة تتعلق باستعراض الولايات التي سيضطلع بها مجلس حقوق الإنسان، ودور نظام الإجراءات الخاصة في الاستعراض الدوري الشامل. |
Muchos observamos con preocupación que, mientras se intentan establecer calendarios acelerados para abordar otras cuestiones de la reforma, tales como la revisión de los mandatos o la reforma de la gestión, y mientras se establecen nuevos órganos, como el Consejo de Derechos Humanos y la Comisión de Consolidación de la Paz, la reforma del Consejo de Seguridad sigue dejándose de lado. | UN | ونشعر بالقلق لأنه في الوقت الذي تبذل فيه جهود لوضع حدود زمنية مستعجلة لعلاج مسائل الإصلاح الأخرى، مثل استعراض الولاية والإصلاح الإداري، وفي الوقت الذي تنشأ فيه هيئات جديدة مثل مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، ما زال إصلاح مجلس الأمن ينحى جانبا من حيث الواقع العملي. |
Un orador destacó la importancia del proceso en curso en las Naciones Unidas de revisión de los mandatos que tenían más de cinco años de antigüedad y, en ese contexto, sugirió que se iniciara un proceso correspondiente para evaluar si los proyectos y actividades en curso seguían siendo pertinentes. | UN | وأبرز أحد المتكلّمين أهمية العملية الجارية داخل الأمم المتحدة لاستعراض الولايات التي مضى عليها أكثر من خمس سنوات، واقترح في هذا السياق الاضطلاع بعملية مماثلة لتقييم مدى استمرار أهمية المشاريع والأنشطة الجارية. |
El próximo año se llevará a cabo la revisión de los mandatos contenidos en las resoluciones fundacionales de la Comisión, en torno a su naturaleza y a la definición de su programa. | UN | وسيشهد العام المقبل مراجعة الولايات التي نصت عليها القرارات التأسيسية للجنة، مع التركيز على طابعها وتحديد برامجها. |
Apoyamos firmemente la revisión de todos los reglamentos presupuestarios y de recursos humanos y la revisión de los mandatos. | UN | ونؤيد بقوة استعراض جميع القواعد والأنظمة المتعلقة بالميزانية وبالموارد البشرية واستعراض الولايات. |