ويكيبيديا

    "revisión general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض شامل
        
    • اﻻستعراض العام
        
    • مراجعة شاملة
        
    • مراجعة عامة
        
    • المراجعة العامة
        
    • تنقيح عام
        
    • إجراء استعراض عام
        
    • بمراجعة شاملة
        
    A menudo no hay oportunidad de hacer una revisión general de un documento largo que ha sido traducido por varios traductores autorrevisores. UN وفي غالب اﻷحيان لا تتوافر فرصة ﻹجراء استعراض شامل لوثيقة مطولة ترجمها عدة مترجمين يعملون على أساس المراجعة الذاتية.
    - cualquier revisión general de la legislación interna para garantizar la compatibilidad con la Convención; UN أي استعراض شامل للتشريع المحلي ضمانا للتقيد بالاتفاقية؛
    Es necesario hacer urgentemente una revisión general de esos arreglos. UN وتمس الحاجة إلى استعراض شامل لهذه التدابير.
    Entre las medidas legislativas figura, en particular, una revisión general de la Ley de diligencia debida y modificaciones concretas del Código penal. UN وشملت مجموعة التشريعات، على وجه الخصوص، مراجعة شاملة لقانون بذل العناية الواجبة، وكذلك تعديلات مختارة للقانون الجنائي.
    La posible modificación del artículo 16 de la Constitución para incluir nuevas formas de discriminación se examinará en el contexto de la revisión general de la Constitución. UN سينظر في تعديل المادة 16 من الدستور لكي يتسنى إدراج أشكال جديدة من التمييز في سياق مراجعة عامة للدستور.
    VI. revisión general de LAS DISPOSICIONES SUSTANTIVAS UN سادساً - المراجعة العامة للمواد الأساسية
    Por su parte, considera que no es necesario realizar una revisión general de la escala de cuotas actual durante al menos tres años, salvo en casos en que sea evidente que se han producido cambios fundamentales en la capacidad relativa de pago de los Estados, de conformidad con el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General. UN ويعتقد وفدها أنه ليست هناك حاجة إلى إجراء تنقيح عام للجدول الحالي لﻷنصبة المقررة لمدة ثلاث سنوات على اﻷقل ما لم يكن من الواضح أن هناك تغييرات هامة في القدرة النسبية للدول على الدفع وفقا للمادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    - Cualquier revisión general de la legislación interna para garantizar la compatibilidad con la Convención; UN أي استعراض شامل للتشريع المحلي ضمانا للتقيد بالاتفاقية؛
    - Cualquier revisión general de la legislación interna para garantizar la compatibilidad con la Convención; UN أي استعراض شامل للتشريع المحلي ضمانا للتقيد بالاتفاقية؛
    El Marco también ha abierto el camino para una revisión general de las condiciones de servicio del personal, comenzando con el régimen de remuneración y prestaciones. UN ومهد الإطار أيضا السبيل لإجراء استعراض شامل لشروط خدمة الموظفين، ابتداء بنظام الأجور والمستحقات.
    - Cualquier revisión general de la legislación interna para garantizar la compatibilidad con la Convención; UN أي استعراض شامل للتشريع المحلي ضمانا للتقيد بالاتفاقية؛
    Queremos una revisión general de las políticas de cooperación y distribución de la asistencia oficial para el desarrollo. UN إننا نتطلع إلى إجراء استعراض شامل لسياسات التعاون وتوزيع المساعدات الإنمائية الرسمية.
    En el informe se incluye una revisión general de las actividades y sesiones del Consejo durante el anterior período de sesiones. UN ويحتوي التقرير على استعراض شامل لأنشطة المجلس وجلساته خلال الدورة المنصرمة.
    - Cualquier revisión general de la legislación interna para garantizar la compatibilidad con la Convención; UN أي استعراض شامل للتشريع المحلي ضمانا للتقيد بالاتفاقية؛
    Mi delegación cree que se debería reformar y rees-tructurar al Consejo de Seguridad para responder a los cambios fundamentales que han tenido lugar en la escena internacional, incluyendo una revisión general de los métodos de trabajo del Consejo y de su proceso de toma de decisiones. UN ويرى وفد بلادي ضرورة اصلاح المجلس وإعادة هيكلته استجابة للمتغيرات الكبرى التي طرأت على الساحة الدولية، واجراء مراجعة شاملة ﻷساليب عمله وعملية اتخاذ القرار.
    El Gobierno del Sudán está decidido a llevar a cabo una revisión general de la legislación relacionada con el terrorismo, a fin de mejorarla y así poder afrontar la vertiginosa mutación que ha experimentado la naturaleza del terrorismo internacional. UN وتعتـزم حكومة السودان إجراء مراجعة عامة للتشريعات والقوانين ذات الصلة بغرض تنقيحها وبغرض مواجهة المتغيرات المتسارعة في طبيعة الإرهاب الدولي.
    VII. revisión general de LAS DISPOSICIONES FINALES UN سابعاً - المراجعة العامة للأحكام الختامية
    El Sr. MATRI (Jamahiriya Árabe Libia) considera necesario que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse forme parte de una revisión general de la Carta en la que se tengan en cuenta las transformaciones ocurridas en el mundo y se supriman los privilegios que, a pesar de esas transformaciones, sigue disfrutando un pequeño número de Estados en las Naciones Unidas. UN ٣٢ - السيد المطري )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إنه يرى أن من الضروري وضع مشروع القرار الذي اعتمد توا في إطار تنقيح عام للميثاق يأخذ في الاعتبار التغيرات التي حدثت في العالم ويلغي الامتيازات التي لا يزال عدد قليل من الدول يتمتع بها في منظمة اﻷمم المتحدة، على الرغم من هذه التغيرات.
    Debería realizarse una revisión general de los ejemplos de los instrumentos jurídicos internacionales correspondientes. UN وينبغي إجراء استعراض عام للأمثلة المتعلقة بالصكوك القانونية الدولية المناظرة.
    Por lo tanto, la OSSI recomendó una revisión general de esas condiciones. UN وبالتالي أوصى المكتب بمراجعة شاملة لهذه الشروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد