ويكيبيديا

    "revisiones propuestas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنقيحات المقترحة
        
    • التنقيحات المقترح إدخالها
        
    • تنقيحات مقترحة
        
    • المنقحة المقترحة
        
    • التنقيحات الشاملة
        
    • التنقيحات المقترح إجراؤها
        
    • التنقيحات المقترح ادخالها
        
    • من تنقيحات
        
    Se aprobó el contenido del proyecto de recomendación 207 con las revisiones propuestas. UN وتمت الموافقة على مضمون مشروع التوصية 207 مع إجراء التنقيحات المقترحة.
    Ese documento o exposición hubiera permitido a las delegaciones ubicar las revisiones propuestas en una perspectiva adecuada. UN فأي وثيقة أو بيان من هذا القبيل كان سيمكن الوفود من وضع التنقيحات المقترحة في منظورها الصحيح.
    89. Varias delegaciones opinaron que las revisiones propuestas no reflejaban el alcance de los cambios producidos en la región de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN ٩٨ - أعرب عدد من الوفود عن رأي مؤداه أن التنقيحات المقترحة لا تعكس مدى التغيرات التي حدثت في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    revisiones propuestas AL PLAN DE MEDIANO PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    Con todo, diversas delegaciones opinaron que el Comité podía estudiar las revisiones propuestas en su actual período de sesiones. UN غير أن عدة وفود رأت أنه يمكن للجنة أن تستعرض التنقيحات المقترحة في دورتها الحالية.
    Otra delegación preguntó qué efecto tendrían sobre el monto de la financiación prevista las revisiones propuestas de las disposiciones de participación en la financiación de los gastos. UN وسألت وفود أخرى عن أثر التنقيحات المقترحة فيما يتعلق بتقاسم التكاليف على مستوى تمويل المشاريع.
    Capítulos pertinentes de las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentaran a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت اللجنة على الحاجة الى تقديم جميع التنقيحات المقترحة الى اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة.
    46. El Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara las revisiones propuestas del programa 11, con las modificaciones siguientes: UN ٤٦ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ١١، مع إدخال التعديلات التالية:
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas fueran presentadas a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت على ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة.
    Dada la amplitud de las revisiones propuestas para este programa, se estimó que era necesario presentar el texto revisado en su totalidad. UN وبالنظر إلى مدى التنقيحات المقترحة لهذا البرنامج، اتضح أنه من الضروري تقديم السرد المنقح بأكمله.
    El Comité subrayó la necesidad de presentar todas las revisiones propuestas a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة للجمعية العامة.
    El Comité destacó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentasen a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت على ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة.
    El Comité destacó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentasen a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة في الجمعية العامة.
    El Comité destacó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentasen a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة في الجمعية العامة.
    Por consiguiente, nuestras delegaciones instan a la Quinta Comisión a que apruebe prontamente las revisiones propuestas del plan de mediano plazo. UN لذلك، فإن وفودنا تحث اللجنة الخامسة على سرعة اعتماد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    revisiones propuestas AL PLAN DE MEDIANO PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    revisiones propuestas al programa 25, Supervisión interna UN التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج 25، الرقابة الداخلية
    revisiones propuestas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN تنقيحات مقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة
    revisiones propuestas del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y motivos para los cambios UN النظام المالي المنقح المقترح والقواعد المالية المنقحة المقترحة ودواعي التغيير المرجع
    28. En su informe de 1 de octubre de 2009, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó al ACNUR que presentara a la Junta las revisiones propuestas del Reglamento Financiero necesarias para la plena adopción de las IPSAS, cuando estuvieran disponibles (A/AC.96/1068/Add.1, párr. 30). UN 28 - أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 " بأن تقدم المفوضية إلى المجلس التنقيحات الشاملة التي ستدخلها على القواعد المالية للاعتماد الكامل للمعايير المحاسبية الدولية، حال توافرها " (A/AC.96/1068/Add.1، الفقرة 30).
    revisiones propuestas al programa 25, Servicios de gestión y de apoyo, del proyecto de plan por programas bienal UN التنقيحات المقترح إجراؤها على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    119. El Comité recomendó que la Asamblea General examinara las revisiones propuestas a los títulos del programa 17 y del subprograma 1 teniendo presentes los mandatos pertinentes. UN ١١٩ - أوصت اللجنة بأن تستعرض الجمعية العامة التنقيحات المقترح ادخالها على عنواني البرنامج ١٧ والبرنامــج الفرعي ١ في ضوء الولايـــات ذات الصلة.
    Cuando las revisiones propuestas por la Secretaría quedan comprendidas en esa categoría, China las aprueba. UN وعندما يمكن تصنيف هذه التعديلات في هذه الفئة، توافق الصين على ما تقترحه اﻷمانة العامة من تنقيحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد