ويكيبيديا

    "revisores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراجعين
        
    • المراجعين
        
    • المراجعون
        
    • مراجع
        
    • مراجعون
        
    • مراجعا
        
    • والمراجعين
        
    • والمراجعون
        
    • ومراجعين
        
    • محرر استعراض
        
    • المراجعات التي يقوم بها موظفون
        
    • محرّري المراجعة
        
    • مراجعو
        
    • يقوم المراجع
        
    • شاغل وظيفة المراجع
        
    Algunos revisores expertos han impartido cursos de repaso sobre la redacción de actas resumidas. UN ونظمت دورات لتجديد المعلومات عن تدوين المحاضر الموجزة بإشراف مراجعين متمرسين.
    El autor afirma que la calidad de su trabajo ha sido confirmada por tres revisores con rango de catedrático. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن جودة عمله كانت محل شهادة من ثلاثة أساتذة مراجعين.
    Había otro informe que me comparaba con todos los demás revisores médicos. Open Subtitles وعندها سيكون تقرير آخر مقارناً بى إلى المراجعين الطبيين الآخرين
    Los revisores desempeñan una función indispensable en la traducción a todos los idiomas oficiales, especialmente para asegurar la congruencia en el uso de la terminología. UN وأوضحت أن المراجعين يقومون بدور لا غنى عنه في الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية، وبخاصة في ضمان توحيد المصطلحات.
    Esto haría posible que los revisores despacharan su trabajo con mayor rapidez y, sería pues más eficiente en función del tiempo y de los costos. UN وسيتمكن المراجعون بذلك من استكمال عملهم بسرعة أكبر وبفعالية أكبر من حيث الوقت والتكلفة.
    Uno o dos revisores superiores se encargan de revisar todos los proyectos de resolución presentados por cada una de las Comisiones Principales de la Asamblea General, a fin de garantizar el máximo de uniformidad y coherencia; UN ويُعهد إلى مراجع أقدم أو اثنين بمهمة مراجعة جميع مشاريع القرارات التي تُعدها كل لجنة من اللجان الرئيسية للجمعية العامة وذلك من أجل كفالة أقصى قدر ممكن من الاتساق.
    Además, sus trabajos no son corregidos por revisores que se encuentren en el mismo lugar. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملهم لا يراجعه مراجعون بالموقع.
    I. Personal adicional: 18 traductores/revisores y 13 auxiliares de procesamiento de textos UN أولا - استيعاب الموظفين الإضافيين: 18 مترجما تحريريا/مراجعا و 13 مجهز نصوص
    La mayor parte de los problemas podrían evitarse imponiendo una responsabilidad personal de los traductores, los revisores e incluso los mecanógrafos. UN وإنه يمكن تلافي معظم المشاكل بتحميل المترجمين والمراجعين وحتى الطابعين مسؤولية شخصية.
    Era necesario planificar la transición para garantizar que las vacantes resultantes se llenen sin demora y que se cuente con revisores superiores experimentados para formar a los nuevos funcionarios. UN وثمة حاجة إلى التخطيط للتعاقب من أجل ضمان ملء الشواغر الناشئة في الموعد المحدد لها وإتاحة مراجعين أقدمين ذوي خبرة من أجل تدريب الموظفين الجدد.
    En todos los lugares de destino los contratistas reciben observaciones de revisores internos, en algunos casos sobre todos los trabajos. UN ويتلقى المتعاقدون، في جميع مراكز العمل، تعليقات من مراجعين داخليين، على كل عمل في بعض الحالات.
    Además, la traducción de ciertos documentos se encomendó por contrata a otros traductores y se contrató a revisores independientes para mitigar la pesada carga de trabajo de la Sección. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت مهمة ترجمة بعض الوثائق إلى مترجمين خارجيين وجرى استقدام مراجعين مستقلين من أجل تخفيف عبء العمل الثقيل الذي يضطلع به القسم.
    Los editores de la revisión no deberán participar como autores o revisores del material que van a editar. UN ويجب عدم إشراك المحررين المراجعين بوصفهم مؤلفين أو مراجعين للمادة التي يعملون عليها بوصفهم محررين مراجعين.
    Un 55% de las contrataciones correspondió a los servicios de idiomas, en particular, a revisores. UN فقد كانت نسبة ٥٥ في المائة من التعاقدات في صورة خدمات لغوية، ولا سيما خدمات المراجعين.
    El 57% de las contrataciones correspondió a los servicios de idiomas, en particular, a los revisores. UN فقد كانت نسبة ٥٧ في المائة من التعاقدات في صورة خدمات لغوية، ولا سيما خدمات المراجعين.
    Se ha determinado que esto es el resultado directo de la escasez de revisores en la Sección. UN وتحدد هذا بأنه نتيجة مباشرة لنقص عدد المراجعين في القسم.
    Sin embargo, con el sistema actual, al realizar el examen los revisores se basan principalmente en su experiencia personal o en sus propios marcos de referencia. UN ولكن عند استخدام هذا النموذج، يعتمد المراجعون أساسا على خبراتهم الفردية أو أطرهم المرجعية عند إجراء الفحص.
    Los revisores especializados deberán presentar sus observaciones a los correspondientes autores principales por conducto de la secretaría. UN ويقدم الخبراء المراجعون التعليقات إلى المؤلفين الرئيسيين الملائمين عبر الأمانة.
    a) El control de calidad debe estar a cargo de revisores superiores de categoría P-5. UN (أ) ينبغي أن تُسند مهمــــة مراقبة الجــــودة إلى مراجع (مراجعين) أقدم برتبة ف-5.
    En la Sede, los puntos focales de los servicios de traducción encargados del control de calidad de esos documentos son revisores superiores de categoría P-5. UN وفي دوائر الترجمة بالمقر، يتولى مهام التنسيق فيما يتعلق بمراقبة الجودة مراجعون أقدم برتبة ف-5.
    Al mismo tiempo, la Comisión observa que se propone la supresión de cinco puestos de traductor de categoría P-3, lo que deja a la Oficina de Viena con un total de 26 revisores de categoría P-4 y 11 traductores de categoría P-3. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة أن من المقترح إلغاء خمس وظائف لمترجمين تحريريين برتبة ف-3، مما يخفض المجموع في فيينا إلى 26 مراجعا برتبة ف-4 و 11 مترجما برتبة ف-3.
    Las normas de revisión, por lo tanto, deben respetarse y debe proseguir la contratación y capacitación de traductores y revisores, con los correspondientes recursos presupuestarios. UN ولذلك لا بد من احترام قواعد المراجعة ومواصلة تعيين المترجمين والمراجعين وتدريبهم بموارد الميزانية المخصصة لذلك.
    Nota: se excluye a intérpretes, revisores, traductores, SGA y SsG. UN ملاحظة: يستثنى من ذلك المترجمون الشفويون والمراجعون والمترجمون ووكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون.
    Durante el período que se examina aumentó la plantilla de la Sección de Servicios de Idiomas con la contratación de cuatro intérpretes de Kinyarwanda y revisores de lengua francesa. UN 62 - تحسنت خلال الفترة قيد الاستعراض مستويات التوظيف في قسم خدمات اللغات بتعيين أربعة مترجمين شفويين مدربين خصيصا على لغة كينيارواندا ومراجعين باللغة الفرنسية.
    El Grupo multidisciplinario de expertos seleccionará dos copresidentes, 80 autores y 14 revisores, de conformidad con los procedimientos para la preparación de los productos previstos de la Plataforma. UN وسوف يتم اختيار رئيسين مشاركين و80 مؤلفاً و14 محرر استعراض بواسطة فريق الخبراء المتعدد التخصصات، طبقاً لإجراءات إعداد نواتج المنبر.
    Se opinó además que la mayor utilización de servicios de traducción por contrata exigiría una modificación de la estructura jerárquica de las plantillas para que hubiera más revisores de categoría superior. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الاعتماد بصورة متزايدة على خدمات الترجمة الخارجية سيتطلب إجراء تكييف لهيكل رتب ملاك الموظفين ﻹتاحة إمكانية إجراء مزيد من المراجعات التي يقوم بها موظفون من رتب عالية.
    Los copresidentes del informe, los autores principales encargados de la coordinación y los revisores preparan el segundo proyecto de informe y un primer proyecto de resumen para los responsables de formular políticas bajo la orientación de los revisores y del Grupo (abril a junio) (3 meses). UN يقوم الرئيسان المشاركان للتقرير والمؤلّفون الرئيسيون المنسّقون والمؤلّفون الرئيسيون بإعداد المشروع الثاني للتقرير ومشروع أولى للموجز المُعَدّ لمقرّري السياسات بموجب إرشادات محرّري المراجعة والفريق في الفترة من (نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه) (ثلاثة شهور).
    Los revisores del programa proporcionaron enfoques didácticos alternativos y culturalmente pertinentes. UN ولذلك، قدم مراجعو البرنامج نُهجا تعليمية بديلة تراعي الاعتبارات الثقافية.
    Aunque ello no afectaría a la capacidad de los puestos de traductores de plantilla, no podría menos de mejorar la calidad de su producción, pues permitiría volver en cierta medida al procesamiento más tradicional del volumen de trabajo en dos fases: primera, la traducción por traductores (P-3) y traductores asociados (P-2) y, segunda, la revisión por revisores (P-4) y revisores superiores (P-5); UN ولا يتوقع أن يؤثر ذلك في طاقة الوظائف الثابتة في الترجمة التحريرية، ولكن ينبغي أن يؤدي الى تحسين نوعية ناتجها اذ يتيح امكانية الرجوع بعض الشيء الى الطريقة التقليدية بقــدر أكبــر في أداء العمل على مرحلتين بحيث يقوم المترجم التحريري )ف - ٣( أو المترجم المعاون )ف - ٢(، أولا، بترجمة النص، ثم يقوم المراجع )ف - ٤( أو المراجع اﻷقدم )ف - ٥( بمراجعته؛
    El puesto de revisor superior de categoría P-5 tiene como una de sus funciones la revisión de traducciones y actas resumidas originales que tratan de temas de carácter excepcionalmente delicado, complejo o técnico, en tanto que los revisores de categoría P-4 revisan traducciones y actas resumidas originales que tratan de una amplia gama de temas de que se ocupan las Naciones Unidas. UN وتتمثل إحدى مهام وظيفة المراجع الأقدم من الرتبة ف-5 في مراجعة الوثائق المترجمة والمحاضر الموجزة الأصلية التي " تتناول مواضيع في غاية الحساسية أو التعقيد أو ذات طابع تقني للغاية " ، بينما يقوم شاغل وظيفة المراجع من الرتبة ف-4 " بمراجعة الوثائق المترجمة والمحاضر الموجزة الأصلية التي تتعرض لطائفة عريضة من المواضيع التي تتناولها الأمم المتحدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد