ويكيبيديا

    "reviste particular importancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهمية خاصة
        
    • يتسم بأهمية خاصة
        
    • ومن الأهمية بمكان
        
    • مسألة بالغة الأهمية
        
    • ومن المهم بصفة خاصة
        
    • تتسم بأهمية خاصة
        
    • مهم بصفة خاصة
        
    • هامة بوجه خاص
        
    • أهميته الخاصة
        
    • مهم بشكل خاص
        
    • ومن الضروري بوجه خاص
        
    • ومضت تقول إنه من الأهمية بمكان
        
    • يحظى بأهمية خاصة
        
    Ello reviste particular importancia en países como Eslovenia, que experimentan cambios sociales y ajustes estructurales. UN وذلك أمر له أهمية خاصة في بلدان مثل سلوفينيا، تمر بتغيير اجتماعي وتكيف هيكلي.
    Pero creo que reviste particular importancia para los Estados insulares más pequeños. UN ولكنها على ما أعتقد تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة.
    Esto reviste particular importancia en la búsqueda de la estabilidad macroeconómica y financiera a escala mundial. UN فلذلك أهمية خاصة في السعي من أجل تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي وتحقيق الاستقرار المالي.
    reviste particular importancia que la información pertinente se suministre en un formato fácil de consultar para quienes prestan asistencia técnica. UN ومما يتسم بأهمية خاصة تقديم المعلومات ذات الصلة في شكل من شأنه توفير مرجع ميسر للمشتركين في تقديم المساعدة التقنية.
    reviste particular importancia que la Comisión limite su estudio a las organizaciones de las que son miembros Estados. UN ومن الأهمية بمكان أن لجنة القانون الدولي تقصر دراستها على المنظمات التي تكون الدول أعضاء فيها.
    Este hecho reviste particular importancia en un Comité que tiene una composición tan reducida UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    reviste particular importancia tener una buena comunicación con los suministradores y compradores de materiales recuperados acerca del contenido y los riesgos vinculados con esos materiales en las circunstancias muy específicas de los procesos de recuperación de materiales. UN ومن المهم بصفة خاصة أن يكون هناك تواصل جيد مع موردي ومشتري المواد المستردَّة بشأن محتوى تلك المواد وبشأن المخاطر المرتبطة بها في الظروف المحددة جداً المتعلقة بعمليات استرداد المواد.
    reviste particular importancia la cooperación práctica en relación con esferas o casos concretos. UN وقد يكون التعاون العملي في صدد مجالات محددة أو حالات محددة ذا أهمية خاصة.
    Al respecto, hay una cuestión que reviste particular importancia. UN ويكتسي أحد البنود أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Hay un aspecto que reviste particular importancia en el proceso de reforma en curso. UN وفي عملية اﻹصلاح الجارية، ثمة جانب ذو أهمية خاصة.
    Su apoyo reviste particular importancia, dada la dificultad que sigue encontrando la Oficina para su aceptación. UN وقال إن هذا الدعم ذو أهمية خاصة نظرا للصعوبات التي لا يزال يواجهها هذا المكتب لفرض وجوده.
    A ese respecto, la insolvencia transfronteriza reviste particular importancia. UN وأضاف أن اﻹعسار عبر الحدود هو موضوع ذو أهمية خاصة من وجهة النظر تلك.
    El desarme en la esfera de los medios de destrucción masiva reviste particular importancia para toda la comunidad internacional. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، يكتسي نزع السلاح أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره.
    reviste particular importancia para nosotros formular esta declaración hoy desde esta augusta tribuna. UN إدلائي بهذا البيان اليوم من هذه المنصة السامية ينطوي على أهمية خاصة لنا.
    Por lo que respecta a algunas reclamaciones de este Grupo, reviste particular importancia la amplitud de la destrucción y el saqueo de hogares por los militares iraquíes, especialmente en las zonas costeras especificadas en los informes básicos. UN ومما يتسم بأهمية خاصة لبعض المطالبات في هذه المجموعة حجم الدمار والنهب الذي تعرضت لـه المنازل على يد الجيش العراقي، ولا سيما في المنطقة الساحلية، على النحو المفصل في التقارير المرجعية.
    Así pues, reviste particular importancia asegurar la coherencia metodológica y la posibilidad de hacer comparaciones financieras entre el cálculo inicial y el de mitad de período. UN ولذلك، فإن ضمان الاتساق المنهجي وإمكانية إجراء المقارنة المالية بين الحساب الأولي وإعادة الحساب في منتصف المدة هو أمر يتسم بأهمية خاصة.
    Con el inicio de la temporada de ciclones, reviste particular importancia que los donantes incrementen su apoyo al Plan. UN ومن الأهمية بمكان أن تقوم الجهات المانحة بزيادة دعمها لهذه الخطة مع بداية موسم الأعاصير.
    Este hecho reviste particular importancia en un Comité que tiene una composición tan reducida UN وهذه مسألة بالغة الأهمية في لجنة ذات عضوية محدودة للغاية.
    reviste particular importancia velar por que los países en desarrollo y los países con economía en transición logren acceso a las tecnologías ecológicas. UN ومن المهم بصفة خاصة ضمان أن تكون البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصادانها بمرحلة انتقالية قادرة على الوصول إلى التكنولوجيات الخضراء.
    El riesgo de la utilización de las armas nucleares en contra de aquellos países que no la poseen es un tema que reviste particular importancia. UN ومن المواضيع التي تتسم بأهمية خاصة لجواز استعمال الأسلحة النووية ضد البلدان غير الحائزة لها.
    Ello reviste particular importancia para los Territorios no autónomos. Aunque la sede de la red del Caribe se encuentra en Cuba, cualquier territorio de la región puede participar en actividades de capacitación. UN وهذا الأمر مهم بصفة خاصة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: ففي حين يوجد مقر شبكة البحر الكاريبي في كوبا، فإن باستطاعة أي إقليم في المنطقة أن يشارك في الأنشطة التدريبية.
    Este caso reviste particular importancia para los países en desarrollo que afrontan una situación de " desinversión " por parte de las empresas transnacionales. UN وهذه الحالة هامة بوجه خاص للبلدان النامية التي تواجه حالة قيام الشركات عبر الوطنية بعمليات " سحب الاستثمارات " .
    Ello reviste particular importancia en el campamento de Dakhla, al que sólo se puede llegar por vía terrestre desde Tindouf al cabo de un viaje de tres o más horas por terreno desértico. UN ولهذا اﻷمر أهميته الخاصة في معسكر داخله الذي لا يمكن الوصول إليه إلا بالسيارات بعد سفر ثلاث ساعات أو أكثر من تندوف عبر المنطقة الصحراوية.
    Ello reviste particular importancia para la UNMIS en vista de su estructura especial. UN وهذا الأمر مهم بشكل خاص للبعثة نظرا لهيكلها الخاص.
    reviste particular importancia que la Corte garantice también que se enjuicie a las personas responsables de haber cometido atrocidades en relación con conflictos internos. UN ومن الضروري بوجه خاص أن تضمن المحكمة أيضا أن اﻷفراد المسؤولين عن ارتكاب فظائع في سياق النزاعات الداخلية سيقدمون للعدالة.
    reviste particular importancia la elaboración de proyectos para el empleo de jóvenes. UN 30 - ومضت تقول إنه من الأهمية بمكان وضع مشروعات لتشغيل الشباب.
    Ello reviste particular importancia debido a que la mayor parte de los refugiados y los desplazados internos son mujeres y niños. UN وهذا الأمر يحظى بأهمية خاصة لأن النساء والأطفال يمثلون غالبية اللاجئين والسكان المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد