ويكيبيديا

    "revitalizar la administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنشيط الإدارة
        
    Lo que hace falta es determinar exactamente qué implica revitalizar la administración pública. UN وما يلزم عمله هو تحديد متطلبات تنشيط الإدارة العامة تحديدا دقيقا.
    Para revitalizar la administración pública será necesario que el Comité contribuya con más estudios, debates y propuestas. UN علما بأن تنشيط الإدارة العامة يتطلب مزيدا من الاستقصاء والمناقشة وتقديم مقترحات من قِبل اللجنة.
    Integración de la gestión pública y la gobernanza para revitalizar la administración pública como mecanismo básico de la prestación de servicios UN ثالثا - إدماج تنظيم الشؤون العامة والحكم الرشيد من أجل تنشيط الإدارة العامة بوصفها الآلية الأساسية لتقديم الخدمات
    Es difícil revitalizar la administración pública de un país sin contar con dirigentes eficaces y decididos. UN فبدون قيادة فعالة وحازمة، من العسير تنشيط الإدارة العامة في أي بلد من البلدان.
    Promoción y premiación de las innovaciones y la excelencia como medio de revitalizar la administración pública y la prestación de servicios: premios de las Naciones Unidas a la administración pública: informe del Secretario General UN تشجيع ومكافأة الابتكار والتفوق من أجل تنشيط الإدارة العامة وتقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Promoción y premiación de las innovaciones y la excelencia como medio de revitalizar la administración pública y la prestación de servicios: premios de las Naciones Unidas a la administración pública UN تشجيع ومكافأة الابتكارات والامتياز من أجل تنشيط الإدارة العامة وعملية تقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة
    Por lo tanto, esos dos ingredientes, la reforma de las políticas e instituciones y el compromiso de los dirigentes, son requisitos esenciales para la formulación de una estrategia de fortalecimiento de la capacidad del capital humano con el fin de revitalizar la administración pública de un país. UN ولذلك، فإن هذه العناصر، وإصلاح السياسة العامة والمؤسسات والتزام القيادة، تعتبر أمرا جوهريا لوضع استراتيجية ترمي إلى تعزيز قدرة رأس المال البشري على تنشيط الإدارة العامة على الصعيد الوطني.
    El compromiso de los dirigentes políticos, por lo tanto, es fundamental para formular una estrategia encaminada a reforzar la capacidad del capital humano a fin de revitalizar la administración pública en el nivel nacional. UN وبالتالي فإن التـزام القيادة السياسية عامل جوهري يساعد على وضع استراتيجية لتعزيز قدرة رأس المال البشري من أجل تنشيط الإدارة العامة على المستوى الوطني.
    2. Destaca la importancia que revisten el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública y los Premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública para el proceso conducente a revitalizar la administración pública creando una cultura de innovación, colaboración y respuesta a las necesidades; UN 2 - تؤكد أهمية يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة ومنح جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة في عملية تنشيط الإدارة العامة من خلال بناء ثقافة الابتكار وروح الشراكة والاستجابة؛
    En particular, subraya la importancia de aplicar un enfoque holístico y autóctono para el desarrollo de la capacidad, a fin de que los gobiernos puedan crear un " círculo virtuoso " en el que las inversiones en capital humano contribuyan a revitalizar la administración pública del país. UN ويجري التوكيد بوجه خاص على أهمية اتباع نهج شامل وموضوع محليا لتنمية القدرات، إذا كان يتعين أن تتمكن الحكومات من إنشاء `دائرة فعالة ' تساعد فيها الاستثمارات في رأس المال البشري على تنشيط الإدارة العامة على الصعيد القطري.
    El desafío de revitalizar la administración pública aumentando la capacidad del capital humano es complejo y depende de la elaboración y la aplicación efectiva de un enfoque holístico y de largo plazo. UN 48 - إن التحدي المتمثل في إعادة تنشيط الإدارة العامة عن طريق بناء قدرات رأس المال البشري هو تحد معقد ويعتمد في نفس الوقت على وضع نهج شامل وبعيد المدى وتنفيذه تنفيذا فعالا.
    11. En su debate sobre lo que suponía revitalizar la administración pública y fortalecer las instituciones, el Comité concordó en que era muy importante no perder de vista la instrumentalidad del Estado. En otras palabras, el concepto de fortalecimiento de las instituciones debía estar vinculado al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 11 - وفي معرض مناقشتها ماذا يعني تنشيط الإدارة العامة وتقوية المؤسسات، اتفقت اللجنة على أن من الأهمية الكبيرة ألا يغيب عن الأذهان مسألة الدور التمكيني الذي تضطلع به الدولة، أي أنه ينبغي ربط مفهوم تقوية المؤسسات ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    22. Habida cuenta de las mencionadas observaciones, el Comité propuso que uno de los próximos números del World Public Sector Report estuviera dedicado a las cuestiones que reflejaban su principal preocupación, es decir, la necesidad de revitalizar la administración pública y afianzar la labor de gobierno, que pertenece a la esencia de los valores públicos y, más en general, al reino de la res publica. UN 22 - وفي ضوء التعليقات الواردة أعلاه، اقترحت اللجنة بأن يتناول أحد إصدارات تقرير القطاع العام في العالم في المستقبل المسائل التي تعبر عن شغلها الشاغل، ألا وهو تنشيط الإدارة العامة وإرساء الحكومة الإلكترونية، اللذان يتبوءان مكانة القلب في أفكار الأمة وقيمها الأخلاقية، وتوسعا، في عالم الدولة.
    El Comité de Expertos en Administración Pública, en las reuniones que celebró en julio de 2003, hizo hincapié en la necesidad de considerar especialmente de qué manera se podía revitalizar la administración pública para brindar un apoyo eficaz a la reducción de la pobreza y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أبرزت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، في اجتماعها المنعقد في تموز/يوليه 2003، الحاجة إلى التركيز على الكيفية التي يمكن بها تنشيط الإدارة العامة كي تقدم دعما فعالا لجهود التخفيف من حدة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    III. Integración de la gestión pública y la gobernanza para revitalizar la administración pública como mecanismo básico de la prestación de servicios El resumen precedente de las tendencias y las mutaciones de conceptos, obliga a considerar con un enfoque crítico qué significa revitalizar la administración pública y cuáles son las características de una administración pública revitalizada. UN 7 - يتبين من النظر إلى الموجز الوارد أعلاه للاتجاهات الراهنة وعمليات التحول في المفاهيم في مجال الإدارة العامة، ضرورة النظر بعين ناقدة في مسألة متطلبات تنشيط الإدارة العامة وما تبدو عليه الإدارة العامة بعد تنشيطها.
    Toda estrategia para revitalizar la administración pública exige que la capacidad se fortalezca en tres niveles principales simultáneamente, a saber, a) el entorno propicio, b) la entidad y c) los recursos humanos (véase el gráfico). UN وتتطلب استراتيجية تنشيط الإدارة العامة تطوير القدرات بشكل متزامن على ثلاثة مستويات رئيسية، وهي: (أ) البيئة التمكينية، (ب) مستوى الكيان، (ج) الموارد البشرية (انظر الشكل أدناه).
    Esa heterogeneidad de modelos institucionales y de culturas de las organizaciones del sector público se ha de tener en cuenta al elaborar una estrategia para revitalizar la administración pública, ya que entrañará una combinación de medidas diferentes de desarrollo de la capacidad. UN ولا بد من مراعاة هذا التغيير في أصل النماذج المؤسسية(4) والثقافات التنظيمية في القطاع العام لدى وضع استراتيجية تنشيط الإدارة العامة، نظرا لأنها تنطوي على مزيج متنوع من تدابير تطوير القدرات.
    7. Conviene en que las Naciones Unidas deberían promover las innovaciones en el gobierno y la administración pública, y destaca la importancia de aprovechar mejor el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública y los Premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública en el proceso conducente a revitalizar la administración pública creando una cultura de innovación, colaboración y respuesta a las necesidades; UN 7 - توافق على ضرورة أن تعزز الأمم المتحدة الابتكار في دوائر الحكومة والإدارة العامة، وتؤكد أهمية زيادة الاستفادة الفعالة من الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة في عملية تنشيط الإدارة العامة من خلال بناء ثقافة الابتكار وروح الشراكة والتجاوب؛
    En su tercer período de sesiones, el Comité empezó el examen de las estrategias para revitalizar la administración pública y trató de los siguientes temas: a) aumento de la capacidad de los recursos humanos; b) la función de la administración pública como consumidora y productora de conocimientos; y c) la revitalización de la administración pública por medio de la creación de asociaciones. UN 2 - وشرعت اللجنة، في دورتها الثالثة، في بحث استراتيجيات إعادة تنشيط الإدارة العامة وتناولت مسائل (أ) تعزيز قدرات الموارد البشرية؛ (ب) دور الإدارة العامة باعتبارها جهة مستهلكة للمعارف ومنتجة لها؛ (ج) إنعاش الإدارة العامة عن طريق إقامة الشراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد