La presente adición contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | إضافة تتضمن هذه اﻹضافة صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. |
La presente corrección contiene una versión actualizada del currículo del candidato Sr. Francisco Rezek. | UN | يتضمن هذا التصويب صيغة مستكملة للسيرة الشخصية للمرشح السيد فرانسيسكو ريزيك. ـ |
A FAVOR: Magistrado Guillaume, Presidente de la Sala; Magistrados Rezek y Buergenthal; Magistrado ad hoc Torres Bernárdez; | UN | المؤيدون: القاضي غيوم، رئيس الدائرة، والقاضيان ريزيك وبويرغينتال؛ والقاضي الخاص توريس بيرنارديز؛ |
En la tercera votación, el Sr. Francisco Rezek obtiene la mayoría absoluta requerida en el Consejo de Seguridad. | UN | وفــي الاقتـراع الثالــث، فــاز السيد فرانسيسكو رزق باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن. |
Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo. | UN | وألحق القاضيان كويجمانس وريزيك بالحكم رأيين منفصلين. |
c) El Comité de la Biblioteca: por los Magistrados Shi, Koroma, Higgins, Koojmans y Rezek. | UN | )ج( لجنة المكتبة: القضاة شي، وكروما، وهيغنز، وكويجمانز، ورزق. |
Pieter H. Kooijmans y Francesco Rezek, miembros de la Corte por un período de nueve años a contar desde el 6 de febrero de 1997. | UN | كويجمانس والسيد فرانسيسكو ريزيك عضوين في المحكمة لفترة مدتها تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
En sesión pública celebrada el 3 de marzo de 1997 los magistrados Kooijmans y Rezek hicieron la declaración solemne prevista en el Artículo 20 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وفي جلســــة علنيـــة عُقدت في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧، تلا القاضيان بيتر ﻫ. كويجمانس وفرانسيسكو ريزيك اﻹعلان الرسمي المنصوص عليه في المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة. |
También desea mi delegación felicitar al Magistrado Pieter H. Kooijmans y al Magistrado Francesco Rezek por su elección a la Corte, así como a los Magistrados M. Bedjaoui y S. Vereshchetin por su reelección. | UN | كويجمانس والقاضي فرانسيسكو ريزيك على حد سواء على انتخابهما قاضيين في المحكمة. ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى القاضيين م. بِجاوي وس. |
El Presidente Schwebel y el Magistrado Rezek adjuntaron declaraciones al fallo. | UN | ١٤١ - وألحق الرئيس شويبل والقاضي ريزيك إعلانين بالحكم. |
El Presidente Schwebel y el Magistrado Rezek adjuntaron declaraciones al fallo. | UN | 196 - وألحق الرئيس شويبل والقاضي ريزيك إعلانين بالحكم. |
El Presidente Schwebel y el Magistrado Rezek adjuntaron declaraciones al fallo. | UN | 208 - وألحق الرئيس شويبل والقاضي ريزيك إعلانين بالحكم. |
El Presidente Schwebel y el Magistrado Rezek adjuntaron declaraciones al fallo. | UN | 190 - وذيل الرئيس شويبل والقاضي ريزيك الحكم بإعلانين. |
Rezek, Francisco | UN | فرانسيسكو ريزيك |
Rezek, Francisco | UN | فرانسيسكو ريزيك |
Sr. José Francisco Rezek (Brasil) 97 | UN | السيد هوزي فرانسيسكو ريزيك )البرازيل( ٩٧ |
A favor: Magistrado Guillaume, Presidente de la Sala; Magistrados Rezek, Buergenthal, Magistrado ad hoc Torres Bernárdez; | UN | المؤيدون: القاضي غيوم، رئيس الدائرة، والقاضيان رزق وبويرغينتال؛ والقاضي الخاص توريس بيرنارديز؛ |
La delegación del Brasil toma nota con satisfacción la elección del Profesor Francisco Rezek como Magistrado de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ٧٤ - ويلاحظ وفده مع الارتياح انتخاب البروفيسور فرانسيسكو رزق لعضوية محكمة العدل الدولية. |
Magistrado Guillaume, Presidente de la Sala; Magistrados Rezek, Buergenthal; Magistrados ad hoc Torres Bernárdez, Paolillo; Secretario Couvreur. | UN | الحكم الحضور: القاضي غيوم، رئيس الدائرة؛ القاضيان رزق وبويرغيبنتال؛ القاضيان الخاصان توريس برنارديز وباوليو؛ المسجل: كوفرور |
Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo y el Presidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. | UN | وألحق القاضيان كويجمانس وريزيك رأيين منفصلين بالحكم. وألحق الرئيس شوبيل والقاضي أودا رأيين مخالفيين. |
Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo. | UN | وألحق القاضيان كويجمانس وريزيك بالحكم رأيين منفصلين. |
El Comité de Reglamento, establecido por la Corte en 1979 como órgano permanente, está integrado por los Magistrados Oda, Guillaume, Fleisschauer, Koroma, Higgins y Rezek. | UN | ١٥١ - وتتكون لجنة اللائحة، التي أنشأتها المحكمة في عام ١٩٧٩ بوصفها هيئة دائمة، من القضاة أودا، وغيوم، وفلايشهاور، وكورما، وهيغينز، ورزق. |
Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo. | UN | وألحق القاضيان كويمانس وريزيك بالحكم رأيين منفصلين. |