ويكيبيديا

    "riad boucherf" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رياض بوشارف
        
    Bourdib Farid sostiene que el sexto día Riad Boucherf y otros cuatro fueron conducidos, maniatados, a un bosque próximo al parque zoológico Ben Aknoun. UN ويروي بورديب فريد أن رياض بوشارف وأربعة رجال آخرين اقتيدوا وأيديهم موثقة إلى غابة قرب حديقة الحيوانات في بن عكنون.
    Presunta víctima: Riad Boucherf y la autora UN الشخص المدعى أنه ضحية: رياض بوشارف وصاحبة البلاغ
    Él también confirma que él y Riad Boucherf estuvieron retenidos juntos dos días en la estación central de policía antes de quedar separados. UN ويؤكد أيضا على أنه مكث رفقة رياض بوشارف في مقر الشرطة المركزي يومين قبل تفريقهما.
    Declara que fue torturado con Riad Boucherf por policías borrachos encapuchados. UN ويشهد بأنه عُذب مع رياض بوشارف على يد رجال شرطة سكارى ملثمين.
    Otro testigo ocular indicó que había visto a Riad Boucherf en un centro de detención en Boughar, donde estuvo retenido tres días. UN وزعم شاهد آخر أنه رأى رياض بوشارف في مركز الاحتجاز في بوغار حيث مكث ثلاثة أيام.
    El letrado pone en claro que ningún abogado estuvo presente en el juicio de Riad Boucherf. UN ويوضح محامي صاحبة البلاغ أن محاكمة رياض بوشارف لم يحضرها أي محام.
    Ella regresó a la prisión después que un pariente de un recluso confirmara en noviembre de 1995 que Riad Boucherf se encontraba en la prisión Serkadji. UN وعادت إلى السجن لأن شخصاً من أقرباء أحد المحتجزين أخبرها في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بأن رياض بوشارف كان فعلاً في سجن سركاجي.
    La autora fue a la prisión con la madre de ese recluso, quien tras visitar a su propio hijo dijo que el preso llamado Riad que estaba encarcelado allí en realidad no era Riad Boucherf. UN ورافقت صاحبة البلاغ والدة المحتجز التي كانت ذاهبة لزيارة ابنها في سركاجي والتي قالت عند خروجها بأن السجين المسمى رياض ليس رياض بوشارف.
    9.5. En cuanto a la presunta violación del artículo 9, la información de que dispone el Comité pone de manifiesto que Riad Boucherf fue sacado de su casa por agentes del Estado. UN 9-5 وفيما يخص ادعاء انتهاك المادة 9، تبين المعلومات المعروضة على اللجنة أن رياض بوشارف اقتيد إلى السجن على يد موظفين حكوميين جاءوا للبحث عنه في بيته.
    Por añadidura, las circunstancias de la desaparición de Riad Boucherf y los diversos testimonios concordantes de que fue torturado repetidas veces, dan lugar a que se deduzca con sobrada razón que así fue. UN وعلاوة على ذلك، فإن الظروف المحيطة باختفاء رياض بوشارف ومختلف الشهادات المتطابقة التي تؤكد تعرضه للتعذيب مرات عديدة، تؤدي إلى الاعتقاد بأنه تعرض لمثل هذه المعاملة.
    El Comité concluye que la desaparición de Riad Boucherf constituye una violación del artículo 7. UN وتخلص اللجنة إلى أن المعاملة التي لقيها رياض بوشارف تشكل انتهاكاً للمادة 7().
    El 21 de diciembre de 1996, ella fue con él a la comisaría, donde éste declaró que había sido torturado junto con Riad Boucherf, que fueron llevados al cementerio Garidi por un agente del 17º distrito y que se les dijo que iban a ser enterrados. UN واصطحبت الشاهد إلى مقر الشرطة في 21 كانون الأول/ديسمبر 1996 وصرح بأنه عُذب رفقة رياض بوشارف وأن شرطياً تابعاً للدائرة 17 اقتادهما إلى مقبرة غاريدي وأخبرهما بأنها المكان الذي سيقبران فيه.
    6. El 18 de junio de 2004, el Estado Parte vuelve a negar que Riad Boucherf haya sido recluido alguna vez en las prisiones de Serkadji o ElHarrach o en cualquier otro centro penitenciario en su territorio. UN 6- تنفي الدولة الطرف مرة أخرى في رسالة مؤرخة في 18 تموز/يونيه 2004 أن يكون رياض بوشارف قد أودع في سجن سركاجي أو سجن الحراش أو في أي مركز آخر للاحتجاز في إقليمها.
    La autora sostiene que su hijo fue arrestado el 25 de julio de 1995 y sentenciado en rebeldía el 31 de diciembre de 1996 en el juzgado de la calle Abane Ramdane (en Argel) mientras que el Estado Parte niega rotundamente que Riad Boucherf haya sido arrestado, detenido o sentenciado. UN فتزعم صاحبة البلاغ أن ابنها قد اعتقل في 25 تموز/يوليه 1995 وحكمت عليه محكمة شارع عبان رمضان في الجزائر العاصمة غيابياً في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، بينما تنفي الدولة الطرف نفياً قاطعاً أن يكون رياض بوشارف قد اعتقل أو احتجز أو حوكم.
    En el presente caso, el Comité ha suministrado las declaraciones de los testigos oculares que fueron detenidos junto con Riad Boucherf y que luego fueron puestos en libertad, acerca de la detención y el trato en prisión y la posterior " desaparición " . UN وتوصلت اللجنة في القضية المعروضة هنا بأقوال شهود عيان كانوا محتجزين مع رياض بوشارف ثم أُطلق سراحهم، تخص احتجازه والمعاملة التي تلقاها في السجن و " اختفاءه " فيما بعد.
    La autora también afirma que se negó el ministerio de la ley a Riad Boucherf al ser mantenido incomunicado y, por tanto, exento de la protección de la ley. UN وتزعم صاحبة البلاغ أيضاً أن هناك انتهاكاً للحق في الاعتراف بالشخصية القانونية لأن رياض بوشارف تعرض للحبس الانفرادي ومن ثم جُرد من الحماية القانونية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد