ويكيبيديا

    "ribereño en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الساحلية في
        
    • الساحلية عند
        
    • الساحلية المقدمة للطلب في
        
    También se subrayó el importante papel del Estado ribereño en el suministro de información precisa. UN وجرى تسليط الضوء أيضا على الدور الهام الذي تقوم به الدول الساحلية في توفير المعلومات الدقيقة.
    VI. Participación de representantes del Estado ribereño en las actuaciones UN سادسا - مشاركة ممثلي الدول الساحلية في الأعمال
    VI. Participación de representantes del Estado ribereño en las actuaciones UN سادسا - مشاركة ممثلي الدول الساحلية في الأعمال
    Participación del Estado ribereño en el examen de la presentación UN ' ' حضور الدولة الساحلية عند دراسة طلبها
    Participación del Estado ribereño en el examen de la presentación UN حضور الدولة الساحلية عند بحث الطلب
    1. De conformidad con el artículo 52 del Reglamento, podrán participar representantes del Estado ribereño en las actuaciones de la Comisión en que ello sea procedente. UN 1 - يمكن أن يشارك ممثلو الدولة الساحلية المقدمة للطلب في الأعمال ذات الصلة للجنة، وذلك وفقا للمادة 52.
    90. El interés del Estado ribereño en una población compartida puede diferir del de un Estado que ejerza la libertad de pesca en alta mar en la zona. UN ٩٠ - إن مصلحة الدولة الساحلية في رصيد سمكي متداخل المناطق ربما يختلف عن مصلحة الدولة التي تمارس حرية الصيد في أعالي البحار في هذه المنطقة.
    El Estado del pabellón cooperará con el Estado ribereño en la adopción de medidas de ejecución apropiadas en esos casos y podrá autorizar a las autoridades pertinentes del Estado ribereño para subir a bordo e inspeccionar el buque en alta mar. El presente párrafo se entenderán sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 111 de la Convención. UN وتتعاون دولة العلم مع الدولة الساحلية في اتخاذ اجراءات اﻹنفاذ الملائمة في مثل تلك الحالات ولها أن تأذن للسلطات المعنية التابعة للدولة الساحلية بالصعود الى متن السفينة وتفتيشها في أعالي البحار. ولا تمس هذه الفقرة المادة ١١١ من الاتفاقية.
    El Estado del pabellón cooperará con el Estado ribereño en la adopción de medidas de ejecución apropiadas en esos casos y podrá autorizar a las autoridades pertinentes del Estado ribereño para subir a bordo e inspeccionar el buque en alta mar. El presente párrafo se entenderá sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 111 de la Convención. UN وتتعاون دولة العلم مع الدولة الساحلية في اتخاذ اجراءات اﻹنفاذ الملائمة في تلك الحالات ويجوز لها أن تأذن للسلطات المعنية التابعة للدولة الساحلية بالصعود الى متن السفينة وتفتيشها في أعالي البحار. ولا تمس هذه الفقرة المادة ١١١ من الاتفاقية.
    3.2.5 A fin de aplicar una métrica uniforme en todos los casos, la Comisión aceptará la superficie de una elipsoide geodésica de referencia vinculada al sistema de referencia que utilice cada Estado ribereño en cada presentación para determinar todas las distancias. UN ٣-٢-٥ وتقبل اللجنة سطح مجسم إهليلجي لﻹسناد الجيوديسي مرتبط بنظام اﻹسناد الذي تعتمده الدولة الساحلية في كل طلب لتحديد جميع المسافات بهدف تأمين تطبيق معيار متري موحد في جميع اﻷوقات.
    La Comisión interpreta que " distancia más corta " significa la distancia más corta medida a lo largo de una línea geodésica sobre la superficie del elipsoide asociado al sistema de referencia geodésica utilizado por el Estado ribereño en la presentación. UN وتفسر اللجنة عبارة " أقصر مسافة " بأنها تعني أقصر مسافة مقيسة على خط جيوديسي على سطح الجسم اﻹهليليجي المرتبط بالنظام المرجعي الجيوديسي الذي تستخدمه الدولة الساحلية في الطلب.
    El Estado del pabellón cooperará con el Estado ribereño en la adopción de medidas de ejecución apropiadas en esos casos y podrá autorizar a las autoridades pertinentes del Estado ribereño para subir a bordo e inspeccionar el buque en alta mar. El presente párrafo se entenderá sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 111 de la Convención. UN وتتعاون دولة العلم مع الدولة الساحلية في اتخاذ إجراءات الإنفاذ الملائمة في تلك الحالات ويجوز لها أن تأذن للسلطات المعنية التابعة للدولة الساحلية بالصعود إلى متن السفينة وتفتيشها في أعالي البحار. وليس في هذه الفقرة أي مساس بالمادة 111 من الاتفاقية.
    37. Expresa su firme convicción respecto de la importancia de la labor de la Comisión, realizada de conformidad con la Convención, incluso por lo que se refiere a la participación del Estado ribereño en los trámites pertinentes relativos a su presentación de información; UN 37 - تعرب عن اقتناعها الراسخ بأهمية عمل اللجنة، الذي ينفذ وفقا للاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بمشاركة الدولة الساحلية في الإجراءات المتعلقة بتقريرها؛
    Si bien se convino en que no sería adecuado que las recomendaciones preparadas por las subcomisiones se remitiesen directamente a los Estados ribereños sin que la Comisión tuviera la oportunidad de examinarlas, siguieron expresándose opiniones divergentes en cuanto a las modalidades concretas de relación de la Comisión con el Estado ribereño en esa etapa del examen de la presentación. UN وبينما تم الاتفاق على أن من غير الملائم تسليم التوصيات التي تعدها اللجنة الفرعية مباشرة للدولة الساحلية دون أن تعطى للجنة فرصة استعراضها، فقد استمر الإعراب عن آراء متضاربة في ما يتعلق بالطرائق المحددة لتفاعل اللجنة مع الدولة الساحلية في تلك المرحلة من مراحل النظر في الطلب.
    " Italia desea reiterar la declaración que hizo en el momento de firmar la Convención y que confirmó en el momento de ratificarla, según la cual " los derechos del Estado ribereño en esa zona no incluyen el de que se le notifiquen los ejercicios o maniobras militares ni el de autorizarlos " . UN " تود إيطاليا أن تذكر بالإعلان الذي قدمته عند توقيعها على الاتفاقية، وأكدته عند تصديقها عليها، والذي يفيد بأن `حقوق الدولة الساحلية في مثل تلك المنطقة لا تشمل الحق في إخطارها بالعمليات
    Participación del Estado ribereño en el examen de la presentación UN حضور الدولة الساحلية عند بحث الطلب
    Participación del Estado ribereño en el examen de la presentación UN حضور الدولة الساحلية عند دراسة الطلب
    Participación del Estado ribereño en el examen de la presentación UN حضور الدولة الساحلية عند دراسة الطلب
    51. Participación del Estado ribereño en el examen de la presentación UN 51 - حضور الدولة الساحلية عند دراسة الطلب
    Participación del Estado ribereño en el examen de la presentación UN حضور الدولة الساحلية عند دراسة الطلب
    1. De conformidad con el artículo 52 del Reglamento, podrán participar representantes del Estado ribereño en las actuaciones de la Comisión en que ello sea procedente. UN 15 - تعريف الأعمال ذات الصلة 1 - يمكن أن يشارك ممثلو الدولة الساحلية المقدمة للطلب في الأعمال ذات الصلة للجنة، وذلك وفقا للمادة 52.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد