ويكيبيديا

    "riego de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ري
        
    • الري
        
    • للري
        
    • لري
        
    • رش المياه
        
    • ريّ
        
    • وري
        
    Promueve la forestación mediante el riego de los árboles jóvenes con aguas residuales tratadas UN تشجيع التحريج من خلال ري الشجيرات بمياه النفايات المعالجة
    Las necesidades de agua dulce resultarán más apremiantes para poder asegurar el riego de nuevas tierras y mejorar el rendimiento de los suelos. UN والحاجة إلى المياه ستزداد إلحاحاً بغية تأمين ري وسقي الأراضي الجديدة وتحسين مردودية الأراضي.
    Por consiguiente, las necesidades de agua dulce resultarán más apremiantes para asegurar el riego de nuevas tierras y mejorar el rendimiento de los suelos. UN لذلك سيزداد إلحاح الحاجة إلى المياه بغية تأمين ري وسقي الأراضي الجديدة وتحسين مردودية التربة.
    En una gran parte de ese territorio, los agricultores dependen del agua de riego de las nieves o lluvias capturadas por las montañas. UN وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك اﻹقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو اﻷمطار التي تحتجزها الجبال.
    En una gran parte de ese territorio, los agricultores dependen del agua de riego de las nieves o lluvias capturadas por las montañas. UN وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك الإقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو الأمطار التي تحتجزها الجبال.
    Además, se construyen presas y sistemas de riego de trazado reticular. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري تشييد شبكات من السدود ونظم للري.
    En el marco de este programa, especialistas en riego de Egipto aportan sus conocimientos en la República Unida de Tanzania y 500 especialistas chinos trabajarán sobre el terreno en Nigeria durante los próximos años. UN ومن خلال ذلك البرنامج، يقدم خبراء ري مصريون معارفهم في جمهورية تنزانيا المتحدة، كما سيقضي 500 من الخبراء الميدانيين الصينيين السنوات القليلة القادمة في نيجيريا. من خلال ذلك البرنامج.
    La agricultura recurre a pronósticos meteorológicos obtenidos de satélites de observación. El riego de los cultivos depende de mediciones de las precipitaciones y la evaporación hechas por satélite. UN فالزراعة تعتمد على تنبؤات الأحوال الجوية المستمدة من سواتل الرصد، بينما يتوقف ري المحاصيل على قياسات كمية الأمطار ومستوى التبخر التي تُجرى بواسطة السواتل.
    La misión seguirá promoviendo el uso para el riego de las aguas residuales tratadas mediante sistemas de filtrado. UN وستقوم البعثة أيضا بتشجيع استخدام مياه الصرف المعالجة في ري النباتات عن طريق نُظم نضّ مياه المجارير.
    Con ayuda financiera de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), el componente del PNUD restableció el riego de 21.000 hectáreas de tierras agrícolas de buena calidad. UN وأعاد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ري ٠٠٠ ٢١ هكتار من اﻷراضي الزراعية ذات النوعية الجيدة، وذلك بتمويل مشترك من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    133. Los pobladores de Ahjphyauk en la División Ayeyarwaddy han tenido que trabajar en un canal de riego de unas 25 millas de largo. UN ١٣٣ - أرغم سكان مدينة أهفياوك في مقاطعة أييروادي على العمل في قناة ري يبلغ طولها زهاء ٢٥ ميلا.
    El agua dulce ya no se utiliza para el riego de los cultivos y, en cambio, ahora se utilizan las aguas residuales de la producción de azúcar. UN ولم تعد المياه العذبة تستخدم في ري المحاصيل الزراعية. وبدلا من ذلك، يعاد في الوقت الحاضر استخدام المياه المستعملة ﻷغراض الري.
    Otro tanto ocurrió con los sistemas de riego de unas 39.000 hectáreas. UN ودمرت شبكــات الري علـى مساحة ٠٠٠ ٣٩ هكتـار.
    Los intentos de transferir la tecnología de las bombas eólicas de riego de bajo costo han tenido poco éxito, principalmente debido a diferencias en los regímenes eólicos, las necesidades en materia de riego y la capacidad de las bombas. UN غير أن محاولات نقل تكنولوجيا مضخات الري الريحية المنخفضة التكلفة من موقع إلى آخر لم تلق سوى نجاح محدود، ومرد ذلك بالدرجة اﻷولى إلى عدم التلازم بين بنية الرياح ومتطلبات الري وقدرات الضخ.
    Incluso el agua de riego de buena calidad que contiene cierta cantidad de sal disuelta, puede dejar anualmente a su paso varias toneladas de sal por hectárea. UN وحتى مياه الري المرتفعة النوعية تحوي بعض اﻷملاح الذائبة ويمكن أن تخلﱢف وراءها أطنانا من الملح لكل هكتار في كل سنة.
    Por otra parte, a menudo no se dispone de financiación porque muchos proyectos de riego de distintas partes del mundo están muy subvencionados y tienen un rendimiento deficiente. UN ومن ناحية أخرى، لا يتوفر التمويل في أكثر اﻷحيان ﻷن الكثير من مشاريع الري في أرجاء العالم تتميز بإعانات حكومية مكثفة وبضعف معدلات اﻷداء.
    Se han encontrado estructuras antiguas similares para el riego de los campos en el desierto del Neguev, en Israel. UN وذكر أن هناك هياكل مشابهة في النقب في إسرائيل حيث جرى تمديدها إلى حقول الري.
    Únicamente los proyectos de riego de Jazira del norte se encontraban en la etapa de mantenimiento durante los tres meses anteriores a la invasión. UN أما مشروعا شمالي الجزيرة للري فهما الوحيدان اللذان كانا لا يزالان في مرحلة الصيانة في الأشهر الثلاثة السابقة للغزو.
    Mauricio mencionó la posibilidad de limitar el uso de agua para el riego de cultivos. UN وأشارت موريشيوس إلى وضع قيود على استخدام المياه المخصصة لري المحاصيل.
    Se estima que el embalse de Sardar Sarovar permitirá el riego de 1,8 millones de ha de tierra sólo en Gujarat. UN ويقدَّر أن يمكّن مشروع ساردار سارونار من ريّ 1.8 مليون هكتار من الأراضي في ولاية غوجارات بمفردها.
    El proyecto estaba centrado en la protección y regeneración de los bosques para frenar la erosión del suelo en una zona seca -- el distrito de Alwar -- , la recolección del agua de lluvia en pequeños embalses para almacenar el agua de lluvia durante la estación de los monzones, el riego de los campos, la reposición de pozos secos y la promoción del consenso para que las comunidades adoptaran la iniciativa como propia. UN تناول المشروع حماية وتجديد الغابات لوقف تحات التربة في مقاطعة آلوار الجافة، وتجميع مياه المطر ببناء سدود صد صغيرة لتخزين مياه الأمطار التي تجلبها الرياح الموسمية، وري الحقول، وإعادة ملء الآبار الجافة وتوسيع نطاق توافق الآراء داخل المجتمع المحلي للاضطلاع بهذه المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد