ويكيبيديا

    "riendas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زمام
        
    • اللجام
        
    • مقاليد
        
    • بزمام
        
    • العنان
        
    • موقع القيادة
        
    • بلجام
        
    • جماح
        
    • ترأس
        
    • العهود
        
    • الزّمام
        
    • مقعد القيادة
        
    • عاتقنا المسؤولية
        
    • عجلة القيادة
        
    • الأزمّةِ
        
    En nuestra planificación futura, tenemos que garantizar que se conviertan en realidad nuestras declaraciones acerca de que los afganos deben asumir las riendas de su destino. UN ويلزم فيما نقوم به من تخطيط بعد ذلك أن نكفل تحوُّل البيانات التي ندلي بها عن تولي الأفغان زمام أمورهم إلى واقع.
    Está bien, novato, tú llevas las riendas. Open Subtitles حسناً، أيّتها المبتدئة خذي زمام المبادرة.
    Cuando vi como le clavaste los talones, tiraste de las riendas, y lo dominaste, quise desesperadamente ser caballo. Open Subtitles عندما رأيتك توخزينه على جانبيه بكعب حذائك وتشدين اللجام وفي كل حياتي لم أفكر بأن أكون حصان
    Esta situación se prolongó 500 años, hasta que el Sah Ismail Safavi tomó las riendas del poder y logró establecer una sólida autoridad central. UN واستمر ذلك طوال 500 عام إلى أن تولى الشاه اسماعيل الصفوي مقاليد السلطة ونجح في إقامة سلطة مركزية قوية.
    Sencillamente, es crucial que el Iraq asuma las riendas de ese proceso. UN وببساطة، يعد إمساك العراقيين بزمام تلك العملية أمرا بالغ الأهمية.
    Los motivos que impulsaron al ejército a tomar las riendas del poder ya quedaron explicados con suficiente detalle. UN وقد شرحت العوامل التي أرغمت الجيش على تولـــــي زمام اﻷمور شرحا وافيا.
    Su vasta experiencia diplomática nos garantiza que en este momento las riendas están en manos muy capaces. UN إن خبرته الدبلوماسية الواسعة تجعلنا نشعر بالاطمئنان من أن زمام اﻷمور هو في هذه اللحظة في أيد قديرة جدا.
    Ellos son los que tomarán finalmente las riendas del gobierno. UN فهم الذين سيتولون زمام الحكم في نهاية المطاف.
    Nos preocupan el fundamentalismo y el extremismo, pero en Nueva Delhi el fundamentalismo está en las riendas del poder y goza de ellas. UN هناك قلق بشأن الأصولية والتطرف، ولكن في نيودلهي، تتولى الأصولية زمام السلطة.
    Uno de los principales objetivos del nuevo gobierno que empuñó las riendas del poder tras la independencia fue ampliar el acceso a la educación. UN وقد مثل توسيع نطاق الحصول على التعليم أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الجديدة التي تولت زمام السلطة عند الاستقلال.
    Por lo que respecta a África, este continente ha entendido que su salud reside en un desarrollo endógeno, y ha decidido tomar en sus manos las riendas de su destino. UN أما بالنسبة لأفريقيا، فقد أصبحت ترى أن خلاصها يكمن في التنمية الذاتية المحلية وبالتالي قررت أن تتولى زمام مصيرها بيدها.
    El primero en tirar de las riendas, pierde. Open Subtitles هل فهمت ؟ الشخص الذي يترك اللجام أولاً يخسر.
    Si es la pasión lo que te motiva, deja que la razón tome las riendas. Open Subtitles إن كان الشغف يقودك فدع المنطق يمسك اللجام
    Agarre la parte parte superior de las riendas y coloque los dedos en la aberturar. Open Subtitles ضعي يداً على اللجام, وأصبعين على عنقها
    Cuando tomó las riendas del Gobierno nueve Presidentes latinoamericanos se reunieron en San José. UN ويوم تسلمه مقاليد الحكم، اجتمع تسعة رؤساء من أمريكا اللاتينية في سان خوسيه.
    Puesto que en muchas instituciones y sociedades rurales son los hombres los que controlan las riendas del poder, sin su apoyo no será posible lograr la igualdad. UN وما زال الرجل هو الذي يسيطر على مقاليد السلطة في كثير من المجتمعات والمؤسسات الريفية، ولذا لن نستطيع تحقيق المساواة بدون دعم منه.
    El Tatmadaw no codicia el poder, ni tiene ningún deseo de aferrarse a las riendas del poder. UN إن تاتمـاداو لا تطمح إلى السلطة، وليست لديهـا أيــة رغبــة في الامساك بزمام السلطة.
    Le gusta que el jinete agarre fuerte las riendas. Open Subtitles تحب من الرجل على السرج أن يقبض بقوة على العنان
    Ha llegado el momento de que los países receptores lleven las riendas. UN ولقد حان الوقت لوضع البلدان المستفيدة من البرناج بقوة في موقع القيادة.
    Con suavidad, como las riendas de un caballo. Open Subtitles ولكن بلطف. كأنك تمسك بلجام فرس
    Y así es como vamos a llevar las riendas del gasto del Gobierno. Open Subtitles وهكذا سوف نقوم بكبح جماح الإنفاق الحكومي.
    Por eso estaba dispuesto a dejar que tomaras las riendas, pero... Open Subtitles ...لهذا السبب كنت على استعداد لأجعلك ترأس التحقيق , لكن
    Alguien tiene que tomar las riendas del gobierno de Kamistán. Open Subtitles شخص ما بحاجة أن يأخذ العهود من حكومة الجمهورية
    Tendré que conformarme con pasarle las riendas ceremoniales. Open Subtitles هو بخير، حسناً.. أعتقد بأنّه لم يتبقّ لي.. إلاّ أن أسلّم الزّمام الشرفيّ
    Así que van a estar a cargo, van a tener el control, van a tomar las riendas. TED لذا ستكونون أنتم المسؤولين ، ستمتلكون زمام الأُمور ، ستكونون في مقعد القيادة.
    Al elevar la cuestión social al rango de las prioridades universales, queremos tomar las riendas del destino colectivo de la sociedad internacional y concluir un nuevo pacto de solidaridad a escala del planeta. UN فحين نرفع الموضوعات الاجتماعية إلى مرتبة اﻷولويات العالمية، فإننا نريد من خلال ذلك أن نأخذ على عاتقنا المسؤولية عن المصير المشترك للمجتمع الدولي، وأن نتفق على عهد جديد للتضامن على مستوى كوكب اﻷرض الذي نعيش عليه.
    Ha llegado el momento de quitarles el control y de tomar nosotros las riendas. UN وحان الوقت لكي ننتزع السيطرة منهم ونتولى عجلة القيادة.
    Tengo que dejar de hacer todo yo mismo y compartir las riendas. Open Subtitles أَحتاجُ للتَوَقُّف عن عَمَل كُلّ شيءِ بنفسي ويَشتركُ في الأزمّةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد