ويكيبيديا

    "riesgo de desastres para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أخطار الكوارث لما
        
    • مخاطر الكوارث لما
        
    • أخطار الكوارث فيما
        
    • أخطار الكوارث من أجل
        
    • مخاطر الكوارث في
        
    Consideraciones sobre el marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Consciente de que a comienzos de 2015 se celebrará en el Japón la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres para examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco para la reducción del riesgo de desastres con posterioridad a 2015, UN وإذ تسلم بأن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث سيعقد في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015،
    Se invitará a los Estados y observadores a que realicen declaraciones en relación con las consideraciones sobre el marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN ستدعى الدول ويدعى المراقبون إلى الإدلاء ببيانات بشأن الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    Consideraciones acerca del marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    4. Decide convocar la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en el Japón a principios de 2015 con el objetivo de examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015 y adoptar un marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015; UN " 4 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 واعتماد إطار جديد للحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015؛
    Una de las claves en este sentido es el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Reducción del riesgo de desastres para la Resiliencia. UN وخطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل هي السبيل إلى ذلك.
    Examinar la posibilidad de establecer en Dushanbe un centro de reducción del riesgo de desastres para Asia Central. UN النظر في إمكانية إنشاء مركز في آسيا الوسطى معني بالحد من مخاطر الكوارث في دوشانبي.
    6. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN ٦- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    E. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN هاء- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Por otra parte, anunciaron un calendario de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015, que la Secretaría transmitirá mediante una nota informativa. UN وأعلنا أيضاً عن جدول زمني للمشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 سيصدر في شكل مذكرة إعلامية من الأمانة.
    6. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 6- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    E. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN هاء- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    En los debates del tercer período de sesiones se destacó la importancia de asegurar una mayor aplicación del Marco, al tiempo la secretaría de la Estrategia, como el punto focal en el sistema de las Naciones Unidas para la reducción del riesgo de desastres, facilitó los debates sobre el marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN وشددت المناقشات التي دارت في الدورة الثالثة على أهمية كفالة مواصلة تنفيذ الإطار، في حين استمرت المناقشات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015، ويسّرت هذه المناقشات أمانة الاستراتيجية باعتبارها جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    10. Decide convocar la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres en el Japón a principios de 2015 con el objetivo de examinar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y adoptar un marco de reducción del riesgo de desastres para después de 2015; UN 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛
    Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    6. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015. UN 6- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015.
    6. Consideraciones sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 UN 6- الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Informe de recopilación de las consultas sobre el marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015 (A/CONF.224/PC(I)/5) UN تقرير جامع عن المشاورات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 (A/CONF.224/PC(I)/5).
    9. Insta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a proporcionar recursos y apoyo para reforzar la secretaría de la Estrategia, a fin de que esta pueda hacer frente a los desafíos de la futura labor respecto al desarrollo sostenible y la elaboración del marco de reducción del riesgo de desastres para el período posterior a 2015; UN " 9 - تحث الدول الأعضاء التي بإمكانها توفير الموارد وتقديم الدعم من أجل تعزيز أمانة الاستراتيجية على أن تفعل ذلك، حتى تتمكن الأمانة من مواجهة التحديات التي ينطوي عليها العمل المستقبلي المتعلق بالتنمية المستدامة وصوغ إطار الحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015؛
    En apoyo del Marco de Acción de Hyogo promovió redes interculturales para la reducción del riesgo de desastres para facilitar la colaboración y el intercambio de experiencias y prácticas recomendadas para la reducción del riesgo de desastres entre países y territorios de habla inglesa, española, neerlandesa y francesa, basándose en la red desarrollada por el PNUD como parte de la iniciativa de gestión de riesgos en el Caribe. UN وقد روج الاجتماع، دعما لإطار عمل هيوغو، لإقامة شبكات تلاقي ثقافية مشتركة للحد من أخطار الكوارث من أجل تيسير التعاون وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في الحد من أخطار الكوارث فيما بين البلدان والأقاليم الناطقة باللغات الإنكليزية والأسبانية والألمانية والفرنسية، مع الاستعانة بالشبكة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار المبادرة الكاريبية لإدارة المخاطر.
    Basándose en los conocimientos sustantivos y técnicos, y en las contribuciones de la Entidad, el plan de acción de las Naciones Unidas sobre la reducción del riesgo de desastres para la resiliencia, también de 2013, incorpora perspectivas de género. UN وبالاعتماد على الخبرات والمدخلات الموضوعية والفنية للهيئة، أدمِجت الاعتبارات الجنسانية في خطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على المقاومة، وقد أُعدت خطة العمل هذه أيضا عام 2013.
    Como apoyo, el PNUD desplegará asesores nacionales en reducción del riesgo de desastres para ayudar en las iniciativas nacionales de fomento de la capacidad con miras a la reducción del riesgo de desastres en 20 de los Estados más propensos a desastres del mundo. UN ودعما لذلك، سيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشر مستشارين وطنيين للحد من مخاطر الكوارث لمساعدة الجهود الوطنية في بناء القدرات للحد من مخاطر الكوارث في 20 من أكثر بلدان العالم تعرضا للكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد