ويكيبيديا

    "riesgo de desastres y la respuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخاطر الكوارث والاستجابة
        
    • مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة
        
    • مخاطر الكوارث والتصدي
        
    • أخطار الكوارث والتصدي
        
    Al realizar una o más de las actividades que se citan a continuación, la Oficina ha tratado de garantizar el acceso a soluciones basadas en el espacio y su utilización para la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia: UN وقد سعى المكتب، عن طريق الاضطلاع بنشاط أو أكثر مما يلي، إلى ضمان الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ:
    3. Las Naciones Unidas son conscientes de la importancia de estas nuevas metodologías para la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN 3- وتسلِّم الأمم المتحدة تسليما عاما بأهمية هذه المنهجيات الجديدة لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Ese experto dirigió un curso práctico de un día de duración sobre la utilización de información obtenida desde el espacio para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN وعقد الخبير المذكور حلقة عمل مدتها يوم واحد تناولت استخدام المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    El portal se viene evaluando en función de los servicios que presta a las entidades que se ocupan del espacio, la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN ويجري قياس البوَّابة بدلالة ما تقدِّمه من خدمات لكل من الأوساط المعنيَّة بالفضاء والأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ.
    31. Además de presentar información sobre las iniciativas de las entidades que se ocupan del espacio, la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia, el portal sirve como vía de entrada a la información sobre la labor UN 31- بالإضافة إلى عرض المعلومات عن الجهود التي تضطلع بها الأوساط المعنيَّة بالفضاء والأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ، تعمل البوَّابة كنافذة على الجهود التي يضطلع به برنامج سبايدر.
    Informe de la Reunión internacional de expertos sobre elaboración de mapas mediante participación colectiva para la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia, celebrada en Viena del 3 al 5 de diciembre de 2012 UN تقرير عن اجتماع الخبراء الدولي بشأن إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور لإدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، المنعقد في فيينا من 3 إلى 5 كانون الأول/ ديسمبر 2012
    El objetivo de las prácticas recomendadas es impartir orientación sobre la utilización de imágenes archivadas y actualizadas a fin de obtener información para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN والهدف من الممارسات الموصى بها هو توفير التوجيه الإرشادي بشأن استخدام الصور المحفوظة والحديثة العهد لاستخلاص المعلومات اللازمة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    La finalidad de esas actividades es que los gobiernos nacionales puedan utilizar eficazmente la información obtenida desde el espacio para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN وترمي هذه الأنشطة إلى تمكين حكومات البلدان من استخدام المعلومات الفضائية على نحو فعَّال في الحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    A. Sensibilización sobre el potencial de la información obtenida desde el espacio para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia UN ألف- إذكاء الوعي بإمكانات استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Desde su creación en 2009 ha facilitado el acceso a información y recursos espaciales que pueden apoyar la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN وقد يسَّرت البوَّابة، منذ تنفيذها في عام 2009، الوصول إلى المعلومات والحلول الفضائية التي يمكن أن تدعم جهود إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Se presentaron ponencias sobre la elaboración del portal de conocimientos y las ventajas de utilizar las observaciones de la Tierra para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia en las siguientes ocasiones: UN وقُدمت عروض إيضاحية، بشأن إقامة بوابة المعارف وفوائد استخدام رصد الأرض في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة للطوارئ، في المناسبات التالية:
    Las solicitudes se referían a la creación de capacidad, el fortalecimiento institucional y el establecimiento de alianzas a fin de desarrollar la infraestructura de datos y los medios analíticos necesarios con miras a elaborar información básica para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN وتناولت الطلبات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات وتطوير الشراكات لبناء البنية التحتية المطلوبة للبيانات والأدوات التحليلية لتطوير المعلومات الأساسية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    53. El 22 de junio, personal de ONU-SPIDER copresidió en Kabul una reunión informativa interinstitucional sobre la utilización de la teleobservación para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia en el Afganistán. UN 53- في 22 حزيران/يونيه في كابُل، شارك برنامج سبايدر في رئاسة اجتماع إحاطة مشترك بين الوكالات عن استخدام الاستشعار عن بعد في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في أفغانستان.
    Los debates se centraron además en las posibilidades de poner la información obtenida del espacio al servicio de la reducción del riesgo de desastres y la respuesta en casos de emergencia, incluidos el acceso a esa información y su utilización, así como en una mayor participación de los mecanismos ya existentes para lograr una mejor coordinación y cooperación entre las tres comunidades. UN كما تناولت المناقشات فرص جعل المعلومات الفضائية متاحة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الحصول على المعلومات واستخدامها، فضلا عن زيادة إشراك الآليات القائمة بغية ضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعا.
    Los debates se centraron además en las posibilidades de poner la información obtenida del espacio al servicio de la reducción del riesgo de desastres y la respuesta en casos de emergencia, incluidos el acceso a esa información y su utilización, así como en una mayor participación de los mecanismos existentes para lograr un aumento de la coordinación y la cooperación entre las tres comunidades. UN وتناولت المناقشات فرص جعل المعلومات الفضائية متاحة للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، بما في ذلك الحصول على تلك المعلومات واستخدامها، فضلا عن زيادة إشراك الآليات القائمة لضمان زيادة التنسيق والتعاون بين الأوساط الثلاثة جميعا.
    4. En 2011, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, por conducto del programa ONU-SPIDER, colaboró con los Estados Miembros que habían pedido apoyo a fin de obtener y utilizar recursos obtenidos desde el espacio para la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN 4- في عام 2011، عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر، مع الدول الأعضاء التي طلبت الدعم بشأن الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Los artículos sobre noticias ofrecen a las entidades que se ocupan del espacio, la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia, información sobre los nuevos acontecimientos en cada una de esas comunidades, y en ellos se destacan los principales logros, los proyectos, los lanzamientos de satélites y la creación de nuevas fuentes de datos. UN وتوفِّر المقالات الإخبارية لكل من الأوساط المعنيَّة بالفضاء والأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ معلومات عن التطورات الجديدة في كل من هذه الأوساط، مع إبراز أهم الإنجازات أو المشاريع أو عمليات إطلاق السواتل أو افتتاح المصادر الجديدة للبيانات.
    G. Presentar el contexto y las necesidades específicas de las entidades que se ocupan de la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia UN زاي- عرض السياق الذي تعمل فيه الأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ واحتياجاتهما المحدَّدة
    b) En la página relativa a los riesgos y los desastres ( " Risks and disasters " ) se reseña la forma en que trabajan las entidades que se ocupan de la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia. UN (ب) تتيح صفحة " المخاطر والكوارث " نظرة عامة على الطرائق التي تبذل بها الأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ جهودهما.
    32. La cuarta sesión del curso se dedicó a las aplicaciones para la reducción del riesgo de desastres y la respuesta ante situaciones de emergencia. UN 32- وخُصِّصت رابع جلسات حلقة العمل للتطبيقات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث والتصدي للطوارئ.
    ii) Participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres que se celebraría en Sendai (Japón) en marzo de 2015, a fin de demostrar el papel fundamental de la información geoespacial en la reducción del riesgo de desastres y la respuesta oportuna a los peligros naturales y las situaciones de emergencia; UN ' 2` المشاركة في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في مدينة سنداي باليابان في آذار/مارس 2015، لتوضيح الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المعلومات الجغرافية المكانية في الحد من أخطار الكوارث والتصدي للأخطار الطبيعية والحالات الطارئة في الوقت المناسب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد