ويكيبيديا

    "rindiendo homenaje a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ يشيد في
        
    • وإذ تشيد
        
    • وإذ يشيد بالجهات
        
    • وإذ يثني على
        
    • وإذ تحيي
        
    • وإذ يشيد بالجهود
        
    • بالإشادة بذكرى
        
    • يحيي من
        
    • بياني بالإشادة
        
    • وإذ يشيد بقيادة
        
    Reconociendo que no se ha llegado aún a la plena aplicación del Acuerdo de Paz pero rindiendo homenaje a los logros de las autoridades de Bosnia y Herzegovina, a nivel estatal y de las entidades, así como de la comunidad internacional, en los diez años transcurridos desde la firma del Tratado de Paz, UN وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يكتمل بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانات في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في العشر سنوات التي أعقبت توقيع اتفاق السلام،
    Reconociendo que no se ha llegado aún a la plena aplicación del Acuerdo de Paz pero rindiendo homenaje a los logros de las autoridades de Bosnia y Herzegovina, a nivel estatal y de las entidades, así como de la comunidad internacional, en los diez años transcurridos desde la firma del Tratado de Paz, UN وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يكتمل بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانات في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في العشر سنوات التي أعقبت توقيع اتفاق السلام،
    rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que perdieron la vida al servicio de la Organización, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que han perdido la vida al servicio de la Organización, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    rindiendo homenaje a la comunidad de donantes por la asistencia que presta a la República Democrática del Congo, y en particular al proceso electoral, y alentándola a mantenerla, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما إلى العملية الانتخابية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    rindiendo homenaje a la dedicación y la profesionalidad de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) y al liderazgo del Representante Especial del Secretario General en la asistencia al pueblo de Timor Oriental durante la transición hacia la independencia, UN وإذ يثني على ما أبدته إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية من تفان وروح مهنية وعلى الممثل الخاص للأمين العام لقيادته عملية مساعدة شعب تيمور الشرقية خلال مرحلة الانتقال إلى الاستقلال،
    rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que perdieron la vida al servicio de la Organización, UN وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    rindiendo homenaje a la Organización de la Unidad Africana (OUA) por sus gestiones para promover esa solución política, UN وإذ يشيد بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية لتشجيع إيجاد حل سياسي من هذا القبيل،
    Reconociendo que no se ha llegado aún a la plena aplicación del Acuerdo de Paz, pero rindiendo homenaje a los logros conseguidos por las autoridades de Bosnia y Herzegovina a nivel estatal y de las entidades, así como por la comunidad internacional, en los once años transcurridos desde la firma del Acuerdo de Paz, UN وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يتحقق بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانات في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في الإحدى عشرة سنة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام،
    Reconociendo que no se ha llegado aún a la plena aplicación del Acuerdo de Paz, pero rindiendo homenaje a los logros conseguidos por las autoridades de Bosnia y Herzegovina a nivel estatal y de las entidades, así como por la comunidad internacional, en los once años transcurridos desde la firma del Acuerdo de Paz, UN وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يتحقق بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانات في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في الإحدى عشرة سنة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام،
    Reconociendo que no se ha llegado aún a la plena aplicación del Acuerdo de Paz, pero rindiendo homenaje a los logros conseguidos por las autoridades de Bosnia y Herzegovina a nivel estatal y de las entidades, así como por la comunidad internacional, en los doce años transcurridos desde la firma del Acuerdo de Paz, UN وإذ يعترف بأن التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لم يكتمل بعد، وإذ يشيد في الوقت نفسه بإنجازات السلطات على صعيد الدولة والكيانين في البوسنة والهرسك وبإنجازات المجتمع الدولي في الاثنتي عشرة سنة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام،
    rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que han perdido la vida al servicio de la Organización, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que han perdido la vida al servicio de la Organización, UN وإذ تشيد بذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    rindiendo homenaje a los miembros y el personal de la Misión Civil Internacional en Haití por la contribución que realizaron, en circunstancias difíciles y a veces peligrosas, al acompañar al pueblo de Haití en sus esfuerzos por restablecer el orden constitucional y la democracia, UN وإذ تشيد بأعضاء وموظفي البعثة المدنية الدولية إلى هايتي لما قدموه في ظل ظروف صعبة بل وخطيرة في بعض اﻷحيان، من مساهمة في الوقوف بجانب الشعب الهايتي فيما يبذله من جهود من أجل العودة إلى النظام الدستوري والديمقراطية،
    rindiendo homenaje a la comunidad de donantes por la asistencia que presta a la República Democrática del Congo, y en particular al proceso electoral, y alentándola a mantenerla, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما إلى العملية الانتخابية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    rindiendo homenaje a la comunidad de donantes por la asistencia que presta al proceso electoral en la República Democrática del Congo, y alentándola a mantenerla, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة لما تقدمه من مساعدة إلى العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    rindiendo homenaje a la comunidad de donantes por la asistencia que presta a la República Democrática del Congo, y alentándola a mantenerla, UN وإذ يشيد بالجهات المانحة للمساعدة التي تقدمها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يشجعها على مواصلة تقديم تلك المساعدة،
    rindiendo homenaje a la dedicación y la profesionalidad de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) y al liderazgo del Representante Especial del Secretario General en la asistencia al pueblo de Timor Oriental durante la transición hacia la independencia, UN وإذ يثني على ما أبدته إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية من تفان وروح مهنية وعلى الممثل الخاص للأمين العام لقيادته عملية مساعدة شعب تيمور الشرقية خلال مرحلة الانتقال إلى الاستقلال،
    Encomiando a la MINUSTAH por la asistencia que sigue prestando al Gobierno de Haití para asegurar un entorno seguro y estable, expresando gratitud al personal de la MINUSTAH y a sus países y rindiendo homenaje a quienes han resultado heridos o muertos en acto de servicio, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمواصلتها تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي من أجل كفالة بيئة آمنة مستقرة، وإذ يعرب عن امتنانه لأفراد البعثة ولبلدانهم وإذ يحيي من أُصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    rindiendo homenaje a la memoria de todos los funcionarios que perdieron la vida al servicio de la Organización, UN وإذ تحيي ذكرى كل الموظفين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة المنظمة،
    rindiendo homenaje a la Organización de la Unidad Africana (OUA) por sus gestiones para promover esa solución política, UN وإذ يشيد بالجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية لتشجيع إيجاد حل سياسي من هذا القبيل،
    Por su parte, el Embajador Colin Keating, que ocupaba la Presidencia del Consejo de Seguridad en abril de 1994, comenzó su intervención rindiendo homenaje a las víctimas y los supervivientes del genocidio. UN وفي الإحاطة الإعلامية التي قدمها السفير كولين كيتنغ، الذي كان رئيسا لمجلس الأمن في نيسان/أبريل 1994، استهل كلامه بالإشادة بذكرى الضحايا والناجين من الإبادة الجماعية.
    Expresando su agradecimiento a los contingentes y las fuerzas de policía de la MINUSTAH y a sus países, y rindiendo homenaje a los heridos y muertos en cumplimiento del deber, UN وإذ يعرب عن امتنانه للقوات وأفراد الشرطة العاملين بالبعثة ولبلدانهم، وإذ يحيي من أصيبوا ويشيد بذكرى من قتلوا أثناء أدائهم لواجبهم،
    Termino rindiendo homenaje a la visión que los participantes en la Cumbre del Milenio han expresado en nuestro nombre. UN أختتم بياني بالإشادة بالرؤية التي عبر عنها المشاركون في الألفية بالنيابة عنا.
    rindiendo homenaje a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su liderazgo y por el papel que desempeñó en todo el proceso, UN وإذ يشيد بقيادة صاحب السمو الملكي، اﻷمير نوردوم سيهانوك، وبدوره المتواصل بوصفه رئيس المجلس الوطني اﻷعلى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد