ويكيبيديا

    "rio grande do sul" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ريو غراندي دو سول
        
    • وريو غراندي دو سول
        
    Oficina Principal: São Lourenço do Sul (Rio Grande do Sul). UN المكتب الرئيسي: ساو لورنسو دو سول، ريو غراندي دو سول
    En el Tribunal de Apelación del estado de Rio Grande do Sul y en los Tribunales Superiores se llevó a cabo un estudio de la jurisprudencia con el fin de analizar la aplicación del principio de igualdad. UN أجريت دراسة استقصائية للقانون 44 في محكمة الاستئناف التابعة لولاية ريو غراندي دو سول والمحاكم الكبرى، بغية تعريف تطبيق مبدأ المساواة.
    Rio Grande do Sul - Territorio de la Zona Sur del Estado -- integrado por 25 municipios. UN - ريو غراندي دو سول - إقليم ولاية الجنوب - يتألف من 25 بلدية
    Otras constituciones disponen medidas para prevenir esa forma de violencia (Amapá, Bahía, Espírito Santo, Goiás y Rio Grande do Sul). UN وتقرر دساتير أخرى تدابير لمنع هذا الشكل من العنف: دساتير ولايات أمابا وباهيا وإسبيريتو سانتو وغوياس وريو غراندي دو سول.
    La importancia que se otorga a esa cuestión también se manifiesta en las disposiciones específicas sobre los fondos destinados a la asistencia a la maternidad en los estados de Amapá, Espírito Santo, Maranhão, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul, Rondônia, Sergipe y Tocantins. UN كما أن الاهتمام بهذا الموضوع واضح في الأحكام المحددة المتعلقة بتخصيص أموال لمساعدة الأمهات في ولايات أمابا وإسبيريتو سانتو ومارانهاو وريو غراندي دو نورتي وريو غراندي دو سول وروندونيا وسيرغبي وتوكانتينز.
    Rio Grande do Sul UN ريو غراندي دو سول
    7) Rio Grande do Sul - Ley No. 11.574/01, por la que se dispone la inversión de fondos públicos en actividades de formación beneficiosas para las mujeres y todas las personas con familia a cargo entre otras cosas; UN 7 - ريو غراندي دو سول: القانون رقم 11574/01: ينص على استثمار أموال عامة تخصص للتدريب، لمنفعة النساء ومعيلي الأسر، من بين أشياء أخرى؛
    320. Los tribunales han reconocido la relación homoafectiva con fines de herencia, reparto de bienes y custodia de los hijos, como se pone de manifiesto en la siguiente decisión del Tribunal de Justicia del estado de Rio Grande do Sul: " Resumen: Acción declaratoria. UN 320- وقد أقرت المحاكم بالعلاقة المثلية في حالة الميراث والانفصال وحضانة الطفل، كما يتضح من القرار التالي لمحكمة العدل بولاية ريو غراندي دو سول: " الملخص؛ دعوى تفسيرية.
    Brasil: Tribunal de Apelación del Estado de Rio Grande do Sul - Sala 5ª de lo civil UN البرازيل:() محكمة استئناف ولاية ريو غراندي دو سول - الغرفة المدنية الخامسة
    En el recurso de apelación, el Tribunal de Apelación del Estado de Rio Grande do Sul señaló que el comprador [es decir, el demandante] había incurrido en culpa al no tomar las medidas pertinentes para sustituir la máquina defectuosa a fin de poder seguir con su actividad. UN ولدى الاستئناف، لاحظت محكمة استئناف ولاية ريو غراندي دو سول أنَّ المشتري [أي المدّعي] كان على خطأ لأنه لم يتخذ تدابير لاستبدال الآلة المعيبة حتى يتمكَّن من مواصلة ممارسة أعماله.
    Las Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) expresamos nuestro más profundo pesar al Gobierno y pueblo de Brasil por la lamentable tragedia en que han fallecido más de dos centenares de jóvenes y que ha dejado decenas de heridos como consecuencia del incendio acaecido en la localidad de Santa María, en el Estado de Rio Grande do Sul. UN إن رؤساء دول وحكومات تجمع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يعربون عن أعمق تعاطفهم مع البرازيل، حكومة وشعبا، في المأساة المحزنة التي راح ضحيتها ما يربو على مائتين من الشباب وجُرح فيها العشرات، في الحريق الذي شب في سانتا ماريا، في ولاية ريو غراندي دو سول.
    6) Rio Grande do Sul - Ley No. 11.303/99, en la que se definen los cupos mínimos y máximos (30% y 70%) de hombres y mujeres en los cargos de la administración pública; UN 6 - ريو غراندي دو سول: القانون رقم 11303/99: يحدد الحد الأدنى والحد الأعلى (30 في المائة و 70 في المائة) لحصص الرجال والنساء في الوظائف/ المراكز في حكومة الولاية؛
    Actualmente, en el Tribunal de Apelaciones del estado de Rio Grande do Sul y en otros estados, los delitos sexuales con agresión violenta y violación se están calificando como delitos con circunstancias agravantes (cuando resultan en la muerte o en daños físicos) y como delitos simples (cuando " sólo " entrañan violencia sexual). UN والآن، تعتبر محاكم الاستئناف في ولاية ريو غراندي دو سول وفي ولايات أخرى جرائم الجنس المنطوية على اعتداء مشين عنيف واغتصاب جرائم شنيعة (عندما تسفر عن وفاة أو اعتداء) وجرائم بسيطة (عندما تنطوي على عنف جنسي " فقط " ).
    Pese a manifestaciones en contra, el 2 de julio de 2004 la Cámara de Diputados celebró una sesión solemne en honor del Día Nacional de Reconocimiento de la Homosexualidad, a solicitud de dos representantes del Partido Obrero, Maria do Rosário (Estado de Rio Grande do Sul) y Maninha (Distrito Federal), a la que asistieron representantes de los grupos del colectivo de GLTTB. UN ورغم أن الدلائل تشير إلى عكس ذلك، ففي 2 تموز/يوليه 2004 عقد مجلس النواب دورة مهيبة احتفالا باليوم الوطني للوعي المثلي. وجرى عقد هذه الدورة بناء على طلب ممثلين من حزب العمال، وهما ماريا دو روزاريو (ولاية ريو غراندي دو سول) ومانينيا (منطقة العاصمة الاتحادية).
    Algunas ciudades como Campinas (São Paulo) y Porto Alegre (Rio Grande do Sul), imponen sanciones administrativas a los establecimientos comerciales, funcionarios públicos (estatales y municipales) y particulares que actúen de forma discriminatoria contra los homosexuales, lesbianas, bisexuales, travestidos y transexuales. UN فهناك مدن كبرى، مثل كامبيناس (ساو باولو) وبورتو أليغري (ريو غراندي دو سول)، تطبق عقوبات إدارية ضد المؤسسات التجارية والموظفين العامين (الولايات والبلديات) والأفراد الذين يمارسون التمييز ضد المثليين جنسياً والسحاقيات وثنائي الجنس والمحولين جنسياً وحاملي صفات الجنسين().
    Caso 1179: CIM 8 3); 77 - Brasil: Tribunal de Apelación del Estado de Rio Grande do Sul - 5ª Sala de lo Civil, 70025609579, Prakasa Indústria e Comércio de Utilidades do Lar Ltda. c. Mercomáquinas Indústria, Comércio e Representações Ltda.(20 de mayo de 2009) UN القضية 1179: المادتان 8 (3) و77 من اتفاقية البيع - البرازيل: محكمة استئناف ولاية ريو غراندي دو سول - الغرفة المدنية الخامسة، القضية رقم 70025609579، Prakasa Indústria e Comércio de Utilidades do Lar Ltda. ضد Mercomáquinas Indústria, Comércio e Representações Ltda. (20 أيار/مايو 2009)
    En 2004, 380 mujeres participaron en el Proyecto de Adelanto y Fomento de la Capacidad para Trabajadoras Agrícolas en la Administración de Bienes y Cooperativas, en el marco de la Cooperativa Agrícola Alto Uruguay (Cotrimaio), ubicada en Três de Maio (Estado de Rio Grande do Sul), un proyecto derivado de la colaboración entre la SPM y el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Abastecimiento. UN وفي عام 2004، اشتركت 380 امرأة في مشروع للتنمية وبناء القدرات للعاملات الزراعيات من أجل إدارة الممتلكات والتعاونيات، وهذا المشروع هو تعاونية آلتو أوروغواي لتربية الماشية (كوتريمايو)، الواقعة في تريس دي مايو (ولاية ريو غراندي دو سول)، وهو مشروع نابع عن شراكة بين الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ووزارة الزراعة والماشية والتوريدات.
    Esa estrategia se aplicó primero como proyecto piloto en algunos estados (Amazonas, Bahía, Ceará, el Distrito Federal, Espirito Santo, Maranhão, Minas Gerais, Paraná, Rio Grande do Norte y Rio Grande do Sul). UN ونفذت الاستراتيجية في البداية كمشروع تجريبي في ولايات (أمازوناس، وباهيا، وسيارا، والمقاطعة الاتحادية، واسبيريتو سانتو، ومارانهاو، وميناس جيرايس، وبارانا، وريو غراندي دو نورتي، وريو غراندي دو سول).
    i) Las constituciones de los estados de Minas Gerais, Mato Grosso do Sul, Paraíba, Paraná, Tocantins, Amapá, Bahía, Espírito Santo, Goiás y Rio Grande do Sul y la Ley Orgánica del Distrito Federal disponen medidas para la prevención y el tratamiento de la violencia doméstica contra la mujer. UN (ط) دساتير ولايات غيرايس وماتو غروسو دو سول وبارايبا وبارانا وتوكانتينز وأمابا وباهيا وإسبيريتو سانتو وغوياس وريو غراندي دو سول والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية، تنص جميعها على منع حدوث عنف منزلي ضد المرأة ومعالجة هذا العنف.
    Las constituciones de los estados de Amazonas, Espírito Santo, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul, Rondônia, Roraima y Sergipe limitan la protección de la salud de la mujer a tres fases de su vida (embarazo, parto y lactancia) y no prevén la atención integral de la salud de la mujer, con lo que se refuerza la función reproductora asignada tradicionalmente a ésta. UN وتقصر دساتير ولايات أمازونا وإسبيريتو سانتو وريو غراندي دو مارتي وريو غراندي دو سول وروندونيا ورورايما وسيرغيبي الحماية المقدمة لصحة المرأة على ثلاث مراحل في حياتها (الحمل والولادة والإرضاع) وتخفق في تقديم المساعدة الكاملة لصحة المرأة، مدعمة بذلك الدور الإنجابي الذي عزي إلى المرأة تاريخياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد