Me he separado de otras dos hijas: Rita, que tiene nueve años y es empleada doméstica, y la más pequeña, que la entregué en adopción. | UN | وتنازلت عن بنتين أخريين هما ريتا التي تبلغ 9 أعوام من عمرها وتعمل مساعدة منزلية وتنازلت عن الصغرى لكي يتم تبنيها. |
No todos los días una chica como Rita conoce a un hombre como tú. | Open Subtitles | إعذرنا , ولكن ليس كل يوم تلتقة فتاة مثل ريتا برجل مثلك |
Mi amiga Rita se hospedó aquí una vez. Dijo que estaba... bien. | Open Subtitles | صديقي ريتا بقيت هنا مرة وقالت بأنّه كان لطيف فعلا |
Sí, sabes, yo-yo tengo que hablar un momento con Rita de todo esto. | Open Subtitles | نعم، تَعْرفُ، أنا أنا فقط سَأَتكلّمُ مع ريتا حول كُلّ هذه. |
El ex-marido de Rita, adicto al crack, la violaba constantemente, y la maltrataba. | Open Subtitles | زوج ريتا السابق، كان يدمن الشجار كان يغتصبها باستمرار، مع ضربها |
Pero deben pasar muchas cosas antes de que Rita pueda ser enterrada. | Open Subtitles | لكن يجب أن نقوم بعدة أمور قبل أن ندفن ريتا |
Y tú de verdad, de verdad mereces al chico perfecto, Rita Shaw. | Open Subtitles | وانت حقا , حقا تستحقين رجلا كاملا , ريتا شو |
Oigan, lo siento, pero no creo que Rita, sea capaz de esto. | Open Subtitles | انظروا، أنا آسف. أنا لا أعتقد ريتا قادرة على ذلك. |
Entre los principales organizadores de la red se encontraban Rita Draxler, de nacionalidad alemana, y un tal Marjan Sokolovic. | UN | ومن بين المنظمين الرئيسيين للشبكة ريتا دراكسلر، ألمانية، وشخص يدعى مريان صوكولوفيتش. |
Rita Draxler escapó a Alemania antes de su captura. | UN | وهربت ريتا دراكسلر إلى ألمانيا قبل أن يلقى عليها القبض. |
Cuba Yolanda Ferrer, Magaly Arocha Domínguez, Rita María Pereira Domínguez, Ana María Luettgen, Juan Antonio Fernández Palacios | UN | كوبا يولندا فرير، مغالي اروتشا دومينغويس، ريتا ماريا بيريرا دومينغويس، آنا ماريا لويتغين، خوان انطونيا فرنانديز بلاسيوس |
Rita Wiesinger, " Mujeres y niños refugiados: reflexiones sobre la futura planificación y realización de programas " . | UN | ريتا فايسنغر " اللاجئون من النساء واﻷطفال: تأمــلات حــول التخطيط وبرامج التنفيذ في المستقبل " |
Burkina Faso Noëllie Marie Béatrice Damiba, Rita Solange Bogore | UN | نويلي ماري بياتريس داميبا، ريتا سولانج بوغور بوركينا فاسو |
Sigue preocupándonos la devastación que puede causar el huracán Rita en los próximos días. | UN | ولا يزال القلق يساورنا إزاء ما يمكن أن يجلبه الإعصار ريتا من تدمير في المستقبل القريب. |
La magistrada Florence Rita Arrey, magistrada ad lítem de la Sala de Primera Instancia III, también presta servicios en la Sala de Primera Instancia I. | UN | وينضم إلى الدائرة الابتدائية الأولى أيضا القاضي فلورانس ريتا آري المخصص في الدائرة الابتدائية الثالثة. |
Se observa una alta incidencia de cáncer en los pueblos de Santa Rita y Yigo, muy próximos a las dos principales bases militares. | UN | وهناك حالات كثيرة من السرطان في قريتي سانتا ريتا وييغو، الموجودتين بالقرب من قاعدتين عسكريتين رئيسيتين. |
Presidió el Foro Graciela Dixon, de Panamá, y dirigió los trabajos de este la Experta independiente sobre las cuestiones de las minorías, Rita Izsák. | UN | وسارت أعمال المنتدى بتوجيه من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إزساك. |
Nota de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Rita Izsák, sobre la garantía de los derechos de las mujeres pertenecientes a minorías | UN | مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إيزاك، بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات |
Nota de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Rita Izsák, con respecto a la garantía de los derechos de las mujeres pertenecientes a minorías | UN | مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحق، بشأن ضمان حقوق نساء الأقليات |
Es el primer informe para la Asamblea que elabora la titular actual del mandato, Rita Izsák. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي تقدمه إلى الجمعية العامة السيدة ريتا اسحاق، المكلفة حاليا بالولاية. |
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن عميق مواساة وفدي في محنة ضحايا الإعصارين كاترينا وريتا ومعاناتهم. |
Si en verdad te importara Rita, la dejarías fuera de esto. | Open Subtitles | لو تهتم بريتا بأي شكل, فإنك ستبقيها بعيدا عن هذا |
Haz su trabajo Rita. Siéntate. i Nunca han visto bolsas! | Open Subtitles | قومى بعملك ياريتا.أجلس.ألم ترى حقائب من قبل ؟ |