ويكيبيديا

    "riveros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ريفيروس
        
    El Sr. Riveros (Chile) dice que se distribuirá a todos los miembros la información suplementaria por escrito sobre diversas cuestiones planteadas por el Comité. UN 49 - السيد ريفيروس (شيلي): قال إن معلومات كتابية إضافية عن عدد من المسائل التي أثارتها اللجنة ستعمم على جميع الأعضاء.
    Se ha informado al Secretario General de que el Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia ha retirado la candidatura de Simón Freddy Condo Riveros. UN أبلغ الأمين العام أن حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات سحبت ترشيح سيمون فريدي كوندو ريفيروس().
    Simón Freddy Condo Riveros (Estado Plurinacional de Bolivia) UN سيمون فريدي كوندو ريفيروس (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)
    El Sr. Riveros (Chile), en respuesta a la pregunta formulada por Sir Nigel Rodley dice que las dos comisiones nacionales mencionadas no son tribunales de derecho y por tanto no se les exige que determinen responsabilidades. UN 12 - السيد ريفيروس (شيلي): قال في معرض رده على سؤال سير نايجيل رودلي، إن اللجان الوطنية المشار إليها ليست محاكم قضائية ولا ينبغي لها من ثم تقرير المسؤوليات.
    El Sr. Riveros (Chile) comunica que se ha recibido información en el sentido de que la Corte Suprema de Chile ha confirmado la no aplicación del decreto ley 2.191 de amnistía. UN 15 - السيد ريفيروس (شيلي): أفاد بأنه اُستلمت معلومات عن تأكيد المحكمة العليا لشيلي مجددا لعدم إمكانية تطبيق المرسوم بقانون رقم 2191 المتعلق بالعفو.
    El Sr. Riveros (Chile), con referencia a la cuestión de la justicia militar, dice que se han previsto cambios que impedirán en el futuro que los tribunales militares se ocupen de casos en que no hay involucrado personal militar. UN 17 - السيد ريفيروس (شيلي): تناول السؤال عن العدالة العسكرية فقال إنه وضعت تصورات لإدخال تعديلات تحول في المستقبل دون نظر المحاكم العسكرية في الحالات التي لا يتهم فيها أفراد عسكريون.
    El Sr. Riveros (Chile) dice que desde el año 2000 el Gobierno ha venido tomando medidas para mejorar los establecimientos penitenciarios en el marco del Programa de Concesiones de Infraestructura Penitenciaria, basado en la cooperación entre el sector privado y el público. UN 19 - السيد ريفيروس (شيلي): قال إن الحكومة عكفت، منذ عام 2000، على اتخاذ خطوات لتحسين ظروف الإيواء في السجون، من خلال برنامج تيسيرات يتعلق بالهياكل الأساسية للسجون، يستند إلى شراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    El Sr. Riveros (Chile ) dice que su delegación facilitará al Comité información adicional por escrito con respecto a todas las cuestiones pendientes. UN 64 - السيد ريفيروس (شيلي): قال إن وفد بلده سيقدم إلى اللجنة مزيدا من المعلومات الخطية، فيما يتعلق بجميع الأسئلة المعلقة.
    Sr. Riveros (Colombia): Sr. Presidente: Permítame, por su alto conducto, felicitar a la Embajadora Patricia Durrant, Representante Permanente de Jamaica, por la preparación de este período de sesiones, e igualmente al Secretario General Kofi Annan, y a la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Carol Bellamy, por el intenso trabajo adelantado. UN السيد ريفيروس (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أود في مستهل كلمتي، أن أهنئ السفيرة باتريسيا دورانت، الممثلة الدائمة لجامايكا، على التحضير لهذه الدورة. وأود أيضا أن أشكر الأمين العام، كوفي عنان، والمديرة التنفيذية لليونيسيف، كارول بيلامي، على عملهما الدؤوب.
    El Sr. Riveros (Chile), con referencia a las cuestiones laborales, dice que si bien el reducido número de sindicatos en Chile es motivo de preocupación, los sindicatos y la negociación colectiva están efectivamente previstos en el Código del Trabajo chileno, y se está tratando de mejorar la situación actual. UN 60 - السيد ريفيروس (شيلي): أشار إلى المسائل المتعلقة بالعمل، فقال إنه بالرغم من أن صغر عدد النقابات في شيلي يعتبر مصدرا للقلق، فإن قانون العمل في شيلي ينص بالتأكيد على تأسيس النقابات وإتاحة إمكانية المفاوضة الجماعية لها، وتبذل جهود لتحسين الحالة الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد