Aparentemente, Rivkin estaba en DC trabajando con los contactos del Mossad para reunir información sobre un campo de entrenamiento terrorista. | Open Subtitles | يبدو أن، ريفكين كان يعمل في واشنطن مع أشخاص من الموساد لجمع المعلومات حول قاعدة تدريب الارهابيين |
En el diálogo que siguió a la presentación, hizo una declaración el Sr. Rivkin. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ريفكين ببيان. |
Asimismo el Sr. Rivkin preconizó la creación de tribunales ad hoc al lado de los tribunales ordinarios. | UN | وأيد السيد ريفكين أيضاً إنشاء محاكم خاصة إلى جانب المحاكم العادية. |
18. La Sra. Hampson cuestionó la afirmación del Sr. Rivkin de que las normas y los mecanismos de vigilancia internacionales no podían alcanzar el delicado equilibrio necesario para la reglamentación nacional de los derechos humanos. | UN | 18- وشككت السيدة هامبسون في صحة ما قاله السيد ريفكن مؤكداً أنه لا يمكن للقواعد الدولية وآليات الرصد الدولية أن تحقق مستوى التوازن الملائم لضبط حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
16. El Sr. Rivkin dijo que aún no estaba suficientemente familiarizado con la iniciativa y que iba a reservarse su opinión al respecto, aunque compartía las ideas del Sr. Alfredsson. | UN | 16- وبيّن السيد ريفكن أن تلك المبادرة جديدة بالنسبة إليه وأنه لن يبت الآن في الموضوع، وإن كان يشاطر السيد ألفريدسون آراءه. |
Mientras estás aquí, talvez podrías arrojar alguna luz sobre las creencias de Rivkin. | Open Subtitles | بما أنك هنا هل يمكنك إنارتي حول إعتقادات الضابط ريفكين |
Sabías que el Oficial Rivkin estaría en el apartamento de Ziva. | Open Subtitles | لقد كنت تعلم أن الضابط ريفكين يكون في شقة زيفا. |
Fuí al apartamento de la Oficial David, momento en el cual el Oficial Rivkin me atacó. | Open Subtitles | لقد ذهبت لشقة، الضابط دافيد وفي هذا الوقت الذي هاجمني الضابط ريفكين. |
Rivkin probablemente encendió el ordenador después que lo asesinara. | Open Subtitles | ريفكين قام بتغيير الحواسب المحمولة بعد قتله |
24. El Sr. Rivkin adujo que había algunas situaciones en las que la inmunidad se alegaba efectivamente ante un tribunal internacional. | UN | 24- وأشار السيد ريفكين إلى وجود بعض الحالات التي تكون فيها الحصانة فعلياً أمام محكمة دولية. |
79. El Sr. Rivkin convino en que el objetivo debía ser la obtención de resultados sustancialmente equivalentes, reconociendo que los sistemas nacionales de administración de justicia iban a ser distintos. | UN | 79- واتفق السيد ريفكين على أن الهدف هو الحصول على توازن كبير في النتائج، معترفا أن النظم الوطنية لإقامة العدل تختلف. |
* Los derechos humanos y los agentes no estatales (Sr. Bíró, Sra. Motoc, Sr. Rivkin y Sr. Salama) (decisión 2005/112). | UN | :: حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية (السيد بيرو والسيدة موتوك والسيد ريفكين والسيد سلامة) (المقرر 2005/112) |
Michael Rivkin, nuestro supuesto banquero israelí. | Open Subtitles | "مايكل ريفكين" عامل البنك الإسرائيلي |
Odiaría que sus acciones causaran un incidente por quedarte aquí más tiempo, Sr.Rivkin. | Open Subtitles | سأكره إن سببت أفعالك حادثة إذا بقيت هنا أكثر سيد (ريفكين) |
Y talvez tengas razón. Talvez Rivkin debió haber ganado. | Open Subtitles | ربما عندك حق ريفكين كان بإمكانه الفوز. |
¿Crees que el Oficial Rivkin era malo? | Open Subtitles | لقد صدقت أن الضابط ريفكين كان سيئا؟ |
Rivkin no era un agente granuja. | Open Subtitles | ريفكين لم يكن عميل خارج السيطرة |
¿Rivkin nunca tuvo información sobre el campo de entrenamiento? | Open Subtitles | ريفكين لم ينهي مهمته أبدا، أليس كذلك؟ |
¿Crees que Rivkin conoce las identidades del resto de la célula? | Open Subtitles | أتظن أن (ريفكن) يعرف هوية الأعضاء الآخرين؟ |
Nick Quaderi, si te inclinas a creer en Rivkin. | Open Subtitles | (نيك كاديري) إذا كنت ميّال لتصديق (ريفكن) |
Le hicimos un postmortem tipo gallina turuleca en el laptop de Rivkin. | Open Subtitles | لقد قمنا بعملية ترتيب قبل الخسارة مع الكمبيوتر المحمول لريفكين |