Pero la parte robótica es la parte más difícil. Es el cerebro antiguo. | TED | و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم. |
Debemos reconocer el cambio que viene y empezar a diseñar los nuevos empleos que seguirán siendo relevantes en la era de la robótica. | TED | لابد أن ندرك التغيير الذي يطرأ علينا ونبدأ في تصميم وإيجاد وظائف جديدة يمكن أن تثبت نفعيتها في عصر الروبوتات. |
Ese es ciertamente el caso de la robótica, pero también cambia la experiencia del guerrero e incluso su propia identidad. | TED | وهذا بالتأكيد هو الحال مع الروبوتات ، لكنها أيضا غيرت تجربة المحارب بل غيرت الهوية العميقة للمحارب. |
Además, ha abordado de manera sumamente lenta las repercusiones de las nuevas tecnologías en esferas tales como la robótica. | UN | وكان بطيئا بطئا ملحوظا في التعامل مع آثار التكنولوجيات الجديدة في مجالات مثل التشغيل الآلي. |
Pero esta historia no empieza con la robótica empieza con la animación. | TED | لكن هذه القصة لا تبدأ مع الروبوتية بالمرة انها تبدأ مع الرسوم المتحركة |
El sector espacial comercial del Canadá era un líder mundial en el desarrollo de la robótica espacial y los equipos de satélite. | UN | ويعد قطاع أبحاث الفضاء التجارية الكندية رائداً عالمياً في مجال تطوير الأجهزة الآلية للفضاء ومعدات السواتل. |
De alguna manera u otra, en cien años de la robótica, nunca vieron un robot caminando a dos patas, porque los robots no caminan a dos patas porque no es una cosa tan fácil de hacer. | TED | إلا أنه وخلال مئات السنين من العمل على الرجال الآليين، لم تشاهدوا قط رجل آلي يمشي على قدمين، لأن الرجال الآليين لا يمشون على قدمين ولأنه ليس عملا يسهل القيام به. |
La Sociedad Polaca de Astronáutica estudió una misión robótica enviada al asteroide Apophis. | UN | ودرست الرابطة البولندية للملاحة الفضائية إرسال بعثة روبوتية إلى كويكب أبوفيس. |
El último par de piezas que voy a mostrar está básicamente en el nuevo reino de la robótica, para mí, nuevo para mí. | TED | القطع القليلة الماضية أنا ذاهب لاظهارها هي أساسا في عالم جديد من الروبوتات ، بالنسبة لي ، الجديدة بالنسبة لي. |
Hacer añicos la fe humana en la robótica. ¿Y si se hace público? | Open Subtitles | سوف يحطم إيمان الإنسان بكل الروبوتات ماذا لو أن الجمهور عرف؟ |
Créeme cuando te digo que ni siquiera una experta en robótica pudo notar la diferencia. | Open Subtitles | صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق |
Trabajó para una firma robótica que fue comprada por nuestro amigo Julian Michaels. | Open Subtitles | عملت لحساب شركة الروبوتات التي كانت اشترى بها صديقنا جوليان مايكلز. |
En esta sesión se abordaron las cuestiones relativas a los actuales sistemas y a los previsibles nuevos avances en tecnología robótica. | UN | تناولت هذه الجلسة المسائل المتصلة بالنظم القائمة والخطوات المقبلة المرتقبة في تكنولوجيا الروبوتات. |
Sr. Jean Paul Laumond, Doctor del Centre National de la Recherche Scientifique (Francia): " robótica Humanoide " | UN | السيد جون بول لومند، دكتور، المركز الوطني للبحث العلمي، فرنسا: الروبوتات المحاكية للإنسان؛ |
Además, ha procedido de manera particularmente lenta al abordar los efectos de las nuevas tecnologías en esferas tales como la robótica. | UN | وكان بطيئا بطئا ملحوظا في التعامل مع آثار التكنولوجيات الجديدة في مجالات مثل التشغيل الآلي. |
En mi entorno, los residentes se involucraron en cirugía robótica en la escuela de medicina a expensas de su educación generalista. | TED | في محيطي، انخرط المقيمون في الجراحة الروبوتية في كلية الطب على حساب تعليمهم العام. |
El gobierno contrató a Ética como ingeniera jefe de robótica al instante. | TED | عينت السلطات إيثيك كرئيسة لهندسة الكائنات الآلية في المنطقة. |
MR: Claro, los militares han sido grandes financiadores de la robótica. | TED | مارك: بالتأكيد، الجيش ممول أساسي لتطوير الآليين. |
cuando se trata de la tecnología médica. Al traer otra máquina para resonancia magnética, estamos llevando al hospital un robot que dice que todos debemos hacernos una cirugía robótica. | TED | لذا تضع أشعة رنين مغناطيسي أخرى في كل ركن، تضع روبوت في كل مستشفى وتقول على كل واحد أن يجري جراحة روبوتية |
Y esto es como la robótica pero sin cables ni motores. | TED | ممّا يجعلها تشبه روبوتات دون أسلاك أو محرّكات. |
Tendencias en sensores y robótica | UN | الاتجاهات في مجالي الاستشعار من بُعد وتكنولوجيات الروبوت |
La única cosa, sin embargo, muy decepcionante sobre la robótica es el santo grial de la robótica, y ni siquiera ha sucedido. | TED | وهو الكأس المقدسة للروبوتات وذلك لم يحدث حتى الآن. أنا أتحدث عن الحبيبة الآلية، |
Se llama NOTES y está llegando... cirugía sin cicatrices, con cirugía robótica. | TED | و هذا مايسمى بالنوتات، وهذا قادم لا محالة أساسا كجراحة بدون ترك آثار ، بواسطة جراحة آلية. |
Alfred prácticamente inventó la robótica. Redactó las Tres Leyes. | Open Subtitles | عمليا أخترع ألفريد عِلم الإنسان الآلى و كتب القوانين الثلاثة |
Y el ganador de la 2.09 de este año es por la excelencia en el campo de la robótica es el equipo de Conolly y Kazazi. | Open Subtitles | الفائز بجائزة منافسة 2.09 لهذه السنة. للبراعة في حقل الآليات ..تذهب لفريق. |
La exploración robótica y humana de OCT puede mejorarse gracias a la colaboración internacional sobre la base de la experiencia adquirida en la Estación Espacial Internacional. | UN | ويمكن أن يعزِّز التعاون الدولي، المبني على تجربة محطة الفضاء الدولية، الاستكشاف الروبوتي والبشري للأجسام القريبة من الأرض. |
Esta noche quiero hablarles de la intersección que me apasiona en este instante: entretenimiento y robótica. | TED | لذلك أود أن أحدثكم هذه الليلة حول تقاطع أجد جُل حماستي وشغفي منصب بهما هذه اللحظة ، وهما الترفيه والروبوتات. |