ويكيبيديا

    "robo a mano armada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السطو المسلح
        
    • سطو مسلح
        
    • سرقة مسلحة
        
    • السرقة المسلحة
        
    • والسطو المسلح
        
    • النهب المسلح
        
    • بالسطو المسلح
        
    • السلب المسلح
        
    • للسطو المسلح
        
    • بالسلب المسلح
        
    • والسلب المسلح
        
    • جرائم السطو
        
    • السرقة بواسطة
        
    • بالنهب المسلح
        
    • باللصوصية المسلحة
        
    El artículo 106 del Código Penal penaliza la coacción armada y los artículos 148 y 149 penalizan el robo a mano armada. UN وتعاقب المادة 106 من القانون على الإكراه المسلح، في حين تعاقب المادتان 148 و 149 على أعمال السطو المسلح.
    Raramente en un caso de robo a mano armada no oímos alegato. Open Subtitles نادراً ما نسمع في قضايا السطو المسلح طلب بعدم الترافع
    El asesinato ocurrió durante un robo a mano armada en la casa de la víctima, cometido por una banda de seis individuos durante un corte de luz. UN وقد ارتكبت جريمة القتل خلال عملية سطو مسلح على منزل المتوفى قامت بها عصابة مكونة من ستة أشخاص خلال انقطاع الكهرباء.
    Por ejemplo, el robo a mano armada y el asesinato de leñadores a principios de 2001 al norte de Montenegro dieron lugar a una serie de artículos contra los albaneses. UN فعلى سبيل المثال، أثارت عملية سطو مسلح ومقتل عدد من الحطابين في شمال الجبل الأسود في وقت سابق من عام 2001 عدداً من المقالات المعادية للألبان.
    Busquen a un vehículo, robo a mano armada... tres hombres con capuchas, huyeron en dirección desconocida. Open Subtitles هناك عملية سرقة مسلحة لشاحنة تمت بواسطة ثلاثة رجال مقنعين ولا نعرف لأي اتجاه ذهبوا
    En primer lugar, la elevación del robo a mano armada a la categoría de delito punible mediante la pena capital tiene consecuencias perversas. UN أولاً، فإن رفع درجة السرقة المسلحة إلى مستوى الجريمة التي يعاقَب عليها بالإعدام ينطوي على آثار مُفسِدة.
    Asesora en la Sala de lo Penal de Oslo para casos de violación, robo a mano armada, asesinato y actos de violencia grave. UN قاضية مساعدة في مقر محكمة الجنايات في أوسلو: قضايا الاغتصاب والسطو المسلح والقتل وأعمال العنف الخطيرة.
    Heflin Piers, buscado por robo a mano armada, crimen organizado y extorsión. Open Subtitles هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز
    Se comunicó la ejecución de personas por robo a mano armada en China, Nigeria, Malasia y la República Democrática del Congo. UN وأفيد عن إعدام أشخاص بجرم السطو المسلح في الصين وجمهورية الكونغو الديمقراطية وماليزيا ونيجيريا.
    Con todo, se siguen registrando actos aislados de asaltos y robo a mano armada. UN إلا أن أعمال السطو المسلح لا تزال مستمرة.
    Además, Ashurov estaba cumpliendo una condena en Kirguistán y su cómplice Shoymardonov estaba encarcelado en Uzbekistán cuando ocurrió el robo a mano armada. UN وعلاوة على ذلك، كان عاشوروف وشريكه شويماردونوف يقضيان عقوبة سجن في قيرغيزستان وأوزبكستان، على التوالي، وقت وقوع جريمة السطو المسلح.
    Observaron que el apoyo internacional para luchar contra el robo a mano armada contra los buques sólo debía considerarse en el contexto de la prestación de apoyo a la legislación nacional de un Estado. UN ولاحظ هؤلاء أن الدعم الدولي لمكافحة السطو المسلح ضد السفن يجب أن ينظر فيه فقط في سياق تأييد التشريع الوطني للدولة.
    Algunas delegaciones observaron que la incapacidad de los Estados de controlar la piratería y el robo a mano armada había dado origen a la perpetración de incidentes similares en otros lugares. UN ولاحظ بعض الوفود أن عجز الدول عن السيطرة على القرصنة وأعمال السطو المسلح يؤدي إلى ارتكاب حوادث مماثلة في أماكن أخرى.
    Según se informó, hasta finales de febrero, en 2009 se habían registrado en esta región siete incidentes de piratería o robo a mano armada en el mar. UN وفي نهاية شباط/فبراير 2009، كان قد أُبلغ عن وقوع سبعة حوادث قرصنة و/أو سطو مسلح في البحر في هذه المنطقة خلال عام 2009.
    Según la policía, no fue víctima de un robo a mano armada. UN ووفقا لتقارير الشرطة، لم تكن الجريمة عملية سطو مسلح.
    Este fue el primer caso registrado de uso de un arma de combate en un robo a mano armada en el país en años. UN وهذا هو أول حادث مسجل تُستخدم فيه أسلحة قتالية في عملية سطو مسلح في البلد منذ عدة أعوام.
    Desapareció en el 2009 por tomar parte de un robo a mano armada. Open Subtitles لقد إنتقلَ بعيداً في عام 2009 لكونهِ شريكاً في جريمة سرقة مسلحة
    Pasó un tiempo en Riverview por robo a mano armada. Open Subtitles تم اطلاق سراحة من بضعه سنوات بسبب السرقة المسلحة.
    Continúan ejecutándose actos delictivos en el mar y siguen aumentando los incidentes de piratería y de robo a mano armada contra buques. UN ولا تزال ترتكب الجرائم في البحار وهناك زيادة مستمرة في حوادث القرصنة والسطو المسلح ضد السفن.
    La Oficina Marítima Internacional utiliza la expresión piratería para designar también a los actos de robo a mano armada perpetrados contra los buques. UN ويستخدم المكتب البحري الدولي تعبير القرصنة ليصف أيضا أعمال النهب المسلح التي تتعرض لها السفن.
    Efectivamente, poco después de su puesta en libertad tras haber cumplido la condena por robo a mano armada, el autor cometió una serie de nuevos delitos, como robos de automóviles e imprudencias temerarias, que provocaron la actuación del Estado parte. UN فهنا، سرعان ما أعقبت إطلاق سراح صاحب البلاغ من السجن بعد إداناته بالسطو المسلح سلسلة من الجرائم الأخرى، منها سرقة سيارات وتعريض الأرواح للخطر نتيجة التهور، وهو ما دفع الدولة الطرف إلى اتخاذ إجراء.
    Indonesia, junto a otros Estados ribereños, sigue fortaleciendo la cooperación en la lucha contra el robo a mano armada y la piratería en los Estrechos de Malaca y Singapur. UN وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    Los terroristas, que querrían vengarse del autor supuestamente por haber revelado su plan del robo a mano armada en el que murieron dos de sus colegas, podrían encontrarlo en prisión o estar recluidos en el mismo establecimiento penitenciario. UN والإرهابيون العازمون على الانتقام منه لأنهم يعتقدون أنه كشف خطتهم للسطو المسلح التي أدت إلى وفاة زميلين من زملائهم، سيتمكنون من العثور عليه في السجن أو ربما يكونون معه في نفس السجن.
    Nueve personas, por robo a mano armada en Goma. UN وأعدم ٩ أشخاص لقيامهم بالسلب المسلح في غوما.
    Coordinación y cooperación en la lucha contra la piratería y el robo a mano armada en el mar UN التنسيق والتعاون لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر
    Después, el parlamento de Liberia introdujo la pena capital para el robo a mano armada, el terrorismo y el secuestro. UN ثم أجاز البرلمان الليبري توقيع عقوبة الإعدام على جرائم السطو المسلح والإرهاب واختطاف المركبات.
    2.1. El 23 de febrero de 1996, el Tribunal Penal del Departamento de Rhône declaró culpable al autor de robos y tentativas de robo a mano armada cometidos en banda organizada y con violencia, así como de detención y secuestro de personas y diversas infracciones conexas, entre 1985 y 1990. UN 2-1 أدانت محكمة الجنايات في مقاطعة رون، في 23 شباط/فبراير 1996، صاحب البلاغ بسبب ارتكابه أعمال سرقة وشروع في السرقة بواسطة سلاح، في إطار عصابة منظمة، رافقتها أعمال عنف، وإيقاف واحتجاز أشخاص وغيرها من الجرائم ذات الصلة، وذلك في الفترة ما بين عامي 1985 و1990.
    Igualmente en el caso Boujlifa c. Francia, Nº 122/1996/741/1940 (21 de octubre de 1997), el Tribunal Europeo de Derechos Humanos no consideró que hubiese violación ilegal de la vida de familia en el caso de la expulsión de un solicitante después de haber sido condenado por robo a mano armada. UN وهكذا أيضاً، استنتجت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، في قضية بوجليفة ضد فرنسا، البلاغ رقم 122/1996/741/1940 (21 تشرين الأول/أكتوبر 1997)، أنه ليس هناك أي انتهاك غير مشروع للحياة الأسرية في طرد صاحب الشكوى الذي أُدين بالنهب المسلح.
    Guarda una relación básica con el robo a mano armada, así como con el tráfico de drogas y otras sustancias. UN وهي ترتبط في المقام اﻷول باللصوصية المسلحة وكذلك بالاتجار بالمخدرات وأشكال الاتجار اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد