Además, se pueden minimizar ciertas restricciones visuales que tengan los directores y se puede mostrar algo que no estaba allí durante el rodaje. | TED | كما يقلل من القيود المفروضة على المخرجين من ناحية العرض فيستطيعون الإدعاء بوجود شيء ما لم يكن موجودًا أثناء التصوير. |
Hoy es el día del rodaje así que todos intentan tener buen aspecto... peinándose el poco pelo que les queda,... poniéndose maquillaje de más. | Open Subtitles | اليوم هو يوم التصوير لذا فإن الجميع يحاولون أن يبدو بأحسن مظهر ،ممشطين ما تبقى من شعرهم القصير واضعين المكياج |
A finales de marzo de 1962 estabamos a sólo 3 semanas del inicio del rodaje. | Open Subtitles | في نهاية مارس 1962 كان لم يتبق سوى ثلاثة أسابيع قبل بداية التصوير |
El FIDA financió el rodaje de una película documental sobre los pueblos Garo del noreste de la India. | UN | ودعم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تصوير فيلم وثائقي عن شعب غارو في شمال شرق الهند. |
Es importante garantizar el acceso al mercado de todos los miembros de un equipo que participan en el rodaje en un país extranjero. | UN | فمن المهم ضمان فتح أبواب السوق أمام جميع أفراد الطاقم الذي يعمل في تصوير فيلم في موقع أجنبي. |
Su padre le había encargado que hiciera un documental sobre el rodaje. | Open Subtitles | طلب منه أبيه أن يقوم بعمل فيلم تسجيلي عن التصوير |
El rodaje en África Oriental conduciría al equipo por viajes tanto físicos como emocionales por los confines de este paisaje. | Open Subtitles | التصوير في شرق أفريقيا سيأخذ الفريق في رحلة عاطفيّة و بدنيّة من خلال النقيضين من هذا المشهد. |
Pasamos 3 días estudiándolo, y aún así no estuve preparado para lo que encontré durante el rodaje. | TED | قضينا ثلاثة أيام على دراسته، ولم يكن هناك ما يهيؤني لما شهدته خلال يوم التصوير هناك. |
Sin hablar mucho, deambulábamos por los callejones entre plató y plató o por los decorados del rodaje del día siguiente. | Open Subtitles | لا نتكلم كثيرا, فقط نتجول أسفل الممرات ..بين الأستديوهاتفحسب. أو بين مواقع التصوير المجهزة للغد. |
Siento molestarte en medio del rodaje. | Open Subtitles | أنا في غاية الأسف أن أقاطعِك أثناء التصوير |
El guión seguía inacabado, y Cukor retrasó una semana el rodaje, hasta el 23 de abril. | Open Subtitles | حيث أن النص لا زال غير مكتمل اجل ـ كيكور التصوير الأساسي أسبوع، لتاريخ 23 إبريل |
Cukor se vio obligado a modificar su plan de rodaje. | Open Subtitles | جورج كيكور أُجبر على تعديل برنامج التصوير الخاص بالفلم |
Aunque enferma, Marilyn estaba al corriente del rodaje. | Open Subtitles | كانت مارلين غائبة و مريضة لكن كان لها مراقبين في موقع التصوير |
Finalmente acudió al rodaje. | Open Subtitles | أعني، أننا أخيرا رأيناها في موقع التصوير |
Hay que lucir bien el primer día del rodaje. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبدو في حالة جيدة لليوم الأول من التصوير |
Cuando el rodaje llega a su mitad... se dice que Sharon Bates, la protagonista... ...está coladita por Val Waxman. | Open Subtitles | عندما وصل التصوير الى نقطة المنتصف ظهرت أشاعة تقول بأن شارون بيتس الممثلة الرئيسية بدأت بالاعجاب في فال واكسمان |
rodaje de un documental sobre la trata de niños, para campañas de sensibilización en las escuelas y familias, así como en varias comunidades locales seleccionadas; | UN | تصوير فيلم وثائقي توعوي عن مشكلة تهريب الأطفال لاستخدامه في التوعية في المدارس والأسر وفي المجتمعات المحلية المستهدفة؛ |
Ultimo Día del rodaje "El Gran Jefe" Pak Chong, Tailandia 1970 | Open Subtitles | آخر أيام تصوير فيلم الرأس الكبيرة في باك تشونج تايلاند 1970 |
Día 32 del rodaje "Operación: Dragón" | Open Subtitles | اليوم الثاني والثلاثون من تصوير إنتر أوف ذا دراجون |
Me voy mañana. Empezamos el rodaje el lunes. | Open Subtitles | سأغادر غدا يجب أن أستعدّ للتصوير يوم ألإثنين |
Llámame "hombre rodaje" | Open Subtitles | ناديني برجل الطلقة |
Está contigo en el rodaje. Lleva el pelo largo y liso, y tiene una cámara de video en la mano. | Open Subtitles | هو معك في اللقطة ذو شعر طويل وناعم ، ويحمل كاميرة فيديو |
Apenas llevamos cuatro días de rodaje, y ya son dos semanas de retraso. | Open Subtitles | لقد قمنا بالتصوير لمدة أربعة أيام وبالفعل مر إسبوعين على ذلك |
Dado que nuestro equipo de rodaje ha sido limitado a un máximo de 4, todos hemos de realizar tareas técnicas | Open Subtitles | في حين أن طاقم تصويرنا محدود جداً إلى أدنى حد و قدره أربعة أشخاص لابد أن نؤدي جميع المهام التقنية |
La construcción de las pistas de estacionamiento y la vía de rodaje en el aeropuerto de Nyala comenzó y está previsto que concluya durante el período 2011/12. | UN | وبدأ تشييد ساحات خدمة الطائرات والمدارج في مطار نيالا، ومن المقرّر إنجاز الأعمــال خــلال الفتــرة 2011-2012. |
Los ingenieros de la UNPROFOR han confirmado que la infraestructura existente, pista de despegue, pista de rodaje y torre están en buenas condiciones. | UN | وقد أكد مهندسو قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن الهياكل اﻷساسية القائمة من ممر ومدرج وبرج في حالة جيدة. |