ويكيبيديا

    "rogué" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توسلت
        
    • توسّلت
        
    • أتوسل
        
    • توسلتُ
        
    • صليت
        
    • توسّلتُ
        
    • ترجيتك
        
    • اتوسل
        
    • ورجوته
        
    • رجوتك
        
    • رجوته
        
    • رجوتها
        
    • ترجيت
        
    • استجديتك
        
    • وتوسلت
        
    Te rogué que vinieras conmigo y me dijiste que la investigación corporativa no te interesaba. Open Subtitles لقد توسلت اليكى ان تنضمى لى و قولتى ان تحقيقات الشركات ليس لكى
    Incluso rogué al Rey Ferdinando para que permitiera a tu hijo vivir contigo. Open Subtitles انا حتى توسلت مع الملك فرديناند, للسماح لطفلك ان يعيش هنا.
    Le rogué para que bebiera de ella, ¿y sabes que me dijo Open Subtitles توسلت اليه ان يشرب منها هل تعرفين ماذا قال لي؟
    Podía haber tenido a cualquier hombre que quisiera. Y le rogué que me dejara tenerte. Open Subtitles كان بإمكانها أن تحظى بأيّ رجل أرادته توسّلت إليها أن تسمح لي أن أحظى بكَ
    Les grité, les amenacé, razoné con ellos, les rogué. Nada funciona. Open Subtitles أصرخ، و أهدد، و أحدثهم بالمنطق أتوسل إليهم، لا ينجح أي شيء
    No tienes idea de cuánto tiempo llevo esperando para ver esa piedra y cuántas veces rogué a mi padre... y cuántas veces me dijo, "No, nunca." Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من الوقت انتظرت لارى ذلك الحجر وكم من المرات توسلتُ والدي وكم من المرات قال لي، " .كلا
    Cuando nos enteramos de tus problemas... rogué a nuestra Virgen por un milagro. Open Subtitles عندما سمعنا بمتاعبك صليت لأمنا العذراء من أجل معجزة
    ¿Sabe las veces que le rogué que le pusiera un cascabel a esa criatura? Open Subtitles هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟
    Usted salvó mi vida, pero le rogué que nunca regresara a Salem de nuevo. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي، لكن توسلت لك أبدا العودة إلى سالم مرة أخرى.
    Me dijo que la opción estaba disponible, le rogué que no lo hiciera, y me prometió que no lo haría. Open Subtitles اخبرني ان هذا كان على الطاولة و توسلت له لكي لا يوافق و وعدني انه لن يفعل
    rogué a los funcionarios mexicanos que me dejaran volver a México y recoger a mi hijo, que solo tenía 10 meses en ese momento. TED توسلت للمسؤولين المكسيكيين بأن يتركوني أعود للمكسيك من أجل إقلال طفلي، الذي كان بعمر عشر أشهر ذاك الوقت.
    Le rogué a mi papá que me comprara este trineo. Open Subtitles لقد توسلت لأبى كثيراً ليشترى لى هذه المزلجة. ‏
    Les rogué que no nos obligaran a pelear. Sabían queyo-- Open Subtitles لقد توسلت لهم ان لايجبرونا على القتال وهم يعلمون هذا
    Porque yo te lo rogué. Vamos, las invito a tomar un trago gratuito. Open Subtitles لأنني توسلت إليك دعاني أشتري لكما مشروباً
    Le rogué que fuera conmigo al manantial y bebiera de él. Open Subtitles توسلت إليها لتعـود لى و تجد النبع و تشرب منه
    Le rogué a ese chico que dejara de traernos patatas fritas. Open Subtitles لقد توسّلت لهذا الرجُل ليتوقف عن إحضار رقائق البطاطس لنا
    No rogué ni voy a empezar. Te romperé el brazo si no sueltas la maldita escopeta. Open Subtitles لم أتوسل يوماً ولن أفعل وسأكسر ذراعك إن لم تفلت السلاح
    Estaba tratando de matarme. Le rogué que se detuviera. Open Subtitles كان يحاول قتلي و توسلتُ به أن يعدل عن فعلته
    rogué por ayuda de Dios, no esto. Open Subtitles , أنا صليت من أجل مساعدة الرب لكن ليس هذا
    Le rogué que no contara nada. Open Subtitles توسّلتُ إليه ألاّ يُخبر أحداً.
    Te dije cuando navegamos. Te lo rogué. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما أبحرنا لقد ترجيتك لأجل ذلك
    No te rogué que me acompañaras, y definitivamente no necesito un sermón. Open Subtitles انا لم اتوسل اليك حتى تاتي وانا متأكده بأنك لا تريد الحضور
    ¡Él me cogió hasta que yo no podía caminar, y luego me arrastré hasta él desnuda en las malditas cuatro patas y le rogué que me cogiera un poco más! Open Subtitles لقد ضاجعني، حتى عجزت عن المشي وبعدها زحفتُ بإتجاهه، عارية أحبـو ورجوته ليضاجعني مرة أخرى
    ¿Recuerdas cuando te rogué que me enseñaras a besar... pero me decías que no? Open Subtitles اتذكرين ذلك الصيف عندما رجوتك ان تعلمينى التقبيل وظللتى ترفضين
    Estoy... estoy enfadada con su padre muerto por dejarle ir, a pesar de que le rogué que no le dejase. Open Subtitles و أنا غاضبة من والده المتوفي لسماحه له بالذهاب بالرغم من أني رجوته ألا يفعل هذا
    Le rogué a ella que se quedara y dijera adiós, pero ella dijo que todavía podía coger el vuelo. Open Subtitles لقد رجوتها لتبقى و تودعك.. ولكنها قالت بأنه بإمكانها أن تلحق بالرحلة.
    Lee desapareció, le rogué a William que la encontrara pero no fue justo para él. Open Subtitles اختفت لي,ترجيت ويليام أن يجدها لكن ذلك لم يكن عادلا له
    Te rogué que tomaras la 101 pero tenías que tomar el desfiladero. Open Subtitles استجديتك لتسلك الطريق 101 لكنك سلكت (كانيون)
    Lloré y le rogué que me dejara sola, pero se enojó y comenzó a golpearme en la cabeza y a insultarme. UN فبكيت وتوسلت إليه أن يتركني وشأني لكنه غضب وبدأ يوجه اللكمات إلى رأسي وأهانني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد