ويكيبيديا

    "roja o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأحمر أو
        
    • أحمر أو
        
    • أو الأحمر
        
    • الأحمر الدولية أو
        
    Nunca encontraré esa capa Roja o el zapato amarillo o la vaca de oro. Open Subtitles لن أحصل على الرداء الأحمر أو أجد الحذاء الأصفر أو البقرة الذهبية
    ¿Intentó comunicarse con ellos en la Armada Roja o la flota tac? Open Subtitles حاولي ندائهم على رادار البحرية الأحمر أو مركز المساعدة الفنية
    En general, las traducciones se han realizado conjuntamente con las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja o de la Media Luna Roja, o con los Ministerios de Relaciones Exteriores. UN وعموما، تجري الترجمة بالاشتراك مع جمعية الهلال الأحمر أو الصليب الأحمر الوطنية أو مع وزارة الشؤون الخارجية.
    i) toda misión humanitaria de una sociedad nacional de la Cruz Roja o de la Media Luna Roja o de su Federación Internacional; UN `1` أي بعثة إنسانية تابعة لجمعية وطنية للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر أو لاتحادهما الدولي؛
    Tiene la cabeza Roja o rosa, y la de la hembra es verde. UN فرأسها أحمر أو قرنفلي؛ ورأس الأنثى أخضر اللون.
    i) toda misión humanitaria de una sociedad nacional de la Cruz Roja o de la Media Luna Roja o de su Federación Internacional; UN `1` أي بعثة إنسانية تابعة لجمعية وطنية للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر أو لاتحادهما الدولي.
    Unos soldados del ERN le dijeron que lo trasladaban para ocultarlo del Comité Internacional de la Cruz Roja o de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وقال له أفراد الجيش الملكي النيبالي إنه تم نقله بغرض إخفائه عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أو عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    JA: No podemos pedirle todo a la Cruz Roja o al Ejército de Salvación. TED خوسية أندريس: لا يمكننا أن نطلب كل شيء من الصليب الأحمر أو جيش الخلاص.
    ¿Por qué no llamar a la Cruz Roja o a la Comisión de Derechos Humanos? Open Subtitles لماذا لا نخاطب هيئة الصليب الأحمر أو لجان حقوق الإنسان ؟
    O bajar a un gato de un árbol, o ayudar a la Cruz Roja o incluso preparar dulces con los niños exploradores. Open Subtitles أو مساعدة قطة عالقة على الشجرة أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر أو ربما شوي بعض الحلوى مع بعض الكشافة
    No importa si eres negra, blanca, Roja o marrón. Open Subtitles لا تَهْممْ إذا أنت الأسمر أو الأحمر أو الأبيض أو الأسود.
    La segunda es Magen David Adom, el equivalente israelí de la Cruz Roja o la Media Luna Roja, que data de 1930. UN والمنظمة الثانية هي ماغين ديفيد ادوم، وهي العبارة الإسرائيلية المرادفة للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر، والتي يعود تاريخ إنشائها إلى عام 1930.
    El edificio que albergaba la sede del Comité Internacional de la Cruz Roja en el barrio de Karada sufre un atentado con un coche bomba que se había camuflado como ambulancia de la Cruz Roja o de la Media Luna Roja. UN تعرض مبنى مقر لجنة الصليب الأحمر الدولية في حي الكرَّادة لهجوم بسيارة ملغومة مُوِّهَت لتظهر بشكل إحدى سيارات الإسعاف التابعة للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر.
    A España llegan menores que suelen estar indocumentados, y organizaciones como el Comité Internacional de la Cruz Roja o la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados alertan a las autoridades españolas sobre esta situación; sin embargo, estas organizaciones nunca han señalado a las fiscalías de menores casos de niños detenidos erróneamente. UN ولا يحمل القصّر الذين يصلون إلى إسبانيا في معظم الأحيان أي وثائق وتقوم منظمات مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر أو مفوضية حقوق الإنسان بتوجيه انتباه السلطات الإسبانية إليهم، لكن هذه المنظمات لم توجه انتباه مكاتب المدعي العام للأحداث إلى أي حالات جرى فيها احتجاز القصّر على نحو خاطئ.
    En los casos en que se solicite asistencia para la formulación de medidas de aplicación, los Estados darán a conocer sus necesidades al Comité Internacional de la Cruz Roja o a otros agentes pertinentes. UN وفي الحالات التي تستوجب الحصول على المساعدة لوضع تدابير التنفيذ، تُبدي الدول احتياجاتها للجنة الدولية للصليب الأحمر أو غيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    En los casos en que se solicite asistencia para la formulación de medidas de aplicación, los Estados darán a conocer sus necesidades a los Estados partes, al Comité Internacional de la Cruz Roja o a otros agentes pertinentes. UN وفي الحالات التي تستوجب الحصول على المساعدة لوضع تدابير التنفيذ، تُبدي الدول احتياجاتها للدول الأطراف وللجنة الدولية للصليب الأحمر أو غيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    Pese a ese bloqueo y al hecho de que el Sargento Primero Gilad Shalit permanece en cautiverio sin acceso a la Cruz Roja o a ninguna otra organización internacional, sigue prestándose asistencia humanitaria diariamente a la Franja de Gaza. UN ورغم هذا الحصار ورغم أن الرقيب جلعاد شاليط لا يزال في الأسر محروما من الوصول إلى منظمة الصليب الأحمر أو إلى غيرها من المنظمات الدولية، فإن المساعدة الإنسانية لا تزال تصل يوميا إلى قطاع غزة.
    Por eso intentó acabar con la investigación. si pretendes depender del Agua Roja o de la Piedra Filosofal... Open Subtitles لذلك السبب هو حاول أن يوقـف الأبحاث أنــت لا تـسـتـطـيع كسب الـسـعـادة إذا كنت تحاول الإعتماد على الماء الأحمر أو حجر الفلسفة
    “1. Queda prohibido hacer uso indebido del signo distintivo de la Cruz Roja, de la Media Luna Roja o del león y sol rojo o de otros emblemas, signos o señales establecidos en los Convenios o en el presente Protocolo. UN " 1 - يحظر إساءة استخدام الشعار المميز للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر أو الأسد والشمس الأحمرين، أو أية شارات أو علامات أخرى تنص عليها الاتفاقيات أو هذا البروتوكول.
    O cinta Roja o burocracia de hospital. Open Subtitles أو شريط أحمر أو بيروقراطية مستشفى
    Esta función podrá ser delegada, como consecuencia de acuerdo entre la Potencia ocupante y la Potencia protectora, a un Estado neutral, al Comité Internacional de la Cruz Roja o a cualquier otro organismo humanitario imparcial. UN ويجوز أيضا أن يعهد بهذا العمل باتفاق دولة الاحتلال والقوة الحامية إلى دولة محايدة أو إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية أو إلى أي هيئة إنسانية غير متحيزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد