ويكيبيديا

    "roja palestina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأحمر الفلسطيني
        
    • الأحمر الفلسطينية
        
    Otro de los casos que cabe mencionar es el del bombardeo de que fue objeto el autobús de una escuela palestina de sordos, que pertenece a la Luna Roja Palestina en Ramallah. UN وفي حالة أخرى، تعرضت أيضا حافلة مخصصة لمدرسة فلسطينية للصـم، تتبـع الهلال الأحمر الفلسطيني في رام الله، لقصف خفيف.
    En particular, disfruta de una excelente relación de trabajo con el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina. UN وعلى وجه الخصوص، تتمتع الأونروا بعلاقات عمل ممتازة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومع جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    Noruega también condena firmemente el bombardeo por Israel del Hospital Al-Quds de la Media Luna Roja Palestina. UN وتدين النرويج بقوة أيضا قصف إسرائيل لمستشفى القدس التابع للهلال الأحمر الفلسطيني.
    El Organismo sufragó los gastos de hospitalización en los hospitales de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina en el Líbano. UN وغطت الوكالة احتياجات العلاج داخل المستشفيات في مستشفيات جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية بلبنان.
    En particular, disfruta de una excelente relación de trabajo con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina. UN وكان لها على وجه الخصوص علاقة عمل ممتازة بلجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية.
    A unos 200 m hacia el este, en la calle Al-Abray, está el garaje de ambulancias de la Media Luna Roja Palestina. UN وعلى بعد مائتي متر ناحية الشرق في شارع الأبراج يقع مخزن سيارات الإسعاف التابعة للهلال الأحمر الفلسطيني.
    Un total de 16 ambulancias de la Sociedad de la Cruz Roja Palestina y 13 del Ministerio de Salud sufrieron daños. UN وقد تضررت 16 سيارة إسعاف تابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني و 13 سيارة إسعاف تابعة لوزارة الصحة.
    Llamamos al CICR, a la Media Luna Roja Palestina y a todas las demás organizaciones humanitarias, pero se denegó el acceso a las ambulancias. UN واستدعينا لجنة الصليب الأحمر الدولية والهلال الأحمر الفلسطيني وجميع المنظمات الإنسانية الأخرى، لكن رُفض التنسيق من أجل وصول سيارات الإسعاف.
    Seguidamente, se llevaron el cuerpo a un lugar no identificado y horas más tarde lo entregaron a la Media Luna Roja Palestina. UN ثم استولى الجنود على جثته وذهبوا بها إلى جهة مجهولة قبل تسليمها بعد ساعات إلى الهلال الأحمر الفلسطيني.
    El terrorista que envió a Idris a su misión suicida fue Mohammed Hababa, un miembro de Tanzim, que era conductor de vehículos de la Media Luna Roja Palestina. UN ومحمد حبابا، الإرهابي الفلسطيني الذي بعث بوفاء إدريس بمهمتها الانتحارية، هو عضو عامل في حركة التنظيم ويعمل سائقا في جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    Además de las instalaciones atacadas, resultaron dañados en la ofensiva un edificio de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina y una escuela de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى المرافق التي أصيبت، أدت الهجمات إلى حدوث أضرار بمبنى تابع لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ومدرسة تابعة للأمم المتحدة.
    Una de las voluntarias de la Media Luna Roja Palestina pensó entonces que el mártir podía ser su hermano, y dijo que su hermano llevaba ropas idénticas a los restos de las encontradas sobre el cuerpo del mártir. UN إحدى المتطوعات في الهلال الأحمر الفلسطيني راودها الشك في أن يكون الشهيد شقيقها وقالت إن شقيقها كان يرتدي ملابس شبيهة ببقايا الملابس الموجودة على جثة الشهيد.
    Los tanques israelíes rodean el hospital Rafidia, la Media Luna Roja Palestina y el Socorro Médico Palestino, y bloquean todo acceso a esos lugares. UN وتحيط الدبابات الاسرائيلية بجميع مداخل مستشفى الرافدية والهلال الأحمر الفلسطيني والإغاثة الطبية الفلسطينية وتحاصرها جميعاً.
    Después de examinarlo en el hospital, la Media Luna Roja Palestina confirmó que el Sr. El-Sumari había recibido múltiples disparos y tenía tres balas alojadas en el tórax. UN وبعد فحص في المستشفى، أكد الهلال الأحمر الفلسطيني أن السيد السومري قد تعرض لإطلاق نار مرات متعددة استقرت ثلاث رصاصات منها في صدره.
    En algunos casos, sólo gracias a la intervención del Comité Internacional de la Cruz Roja se permitió el cruce de ambulancias de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina. UN وفي بعض الحالات، لم يتم السماح بمرور سيارات الإسعاف التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني إلا بعد تدخل اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    11.00 horas Visita a las instalaciones de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina y al Hospital al-Quds, que sufrieron cuantiosos daños como consecuencia de los bombardeos israelíes UN 00/11 زيارة لمقر جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ولمستشفى القدس اللذين لحقت بهما أضرار جسيمة من جراء القصف الإسرائيلي
    Media Luna Roja Palestina (organización no gubernamental) UN الهلال الأحمر الفلسطيني (منظمة غير حكومية)
    En particular, disfruta de una excelente relación de trabajo con el CICR y la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina. UN وعلى وجه التحديد، لديها علاقة عمل ممتازة بلجنة الصليب الأحمر الدولية، وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية.
    El Organismo también pudo hacer frente a la adquisición de servicios médicos en hospitales de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina, de los que se beneficiaron 1.223 pacientes, a lo largo de 3.665 días de hospitalización. UN وتمكنت الوكالة أيضا من تغطية شراء الخدمات الطبية في جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية لـ 223 1 من المرضى لمدة استشفاء قدرها 665 3 يوما.
    El Director Regional rindió homenaje a los jóvenes voluntarios de la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina y subrayó la importancia de conocer las experiencias de las organizaciones no gubernamentales y las entidades asociadas para reexaminar sus respuestas. UN وأثنى المدير الإقليمي على شباب المتطوعين العاملين بجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية وشدد على أهمية تجميع خبرات المنظمات غير الحكومية والشركاء من أجل إعادة تقييم استجاباتها.
    El memorando de entendimiento entre la Sociedad de la Media Luna Roja Palestina y su equivalente israelí, Magen David Adom (MDA), fijó los límites territoriales para sus respectivas operaciones. UN فمذكرة التفاهم الموقعة بين جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية ونظيرتها الإسرائيلية " ماغن دافيد أدوم " حددت الحدود الإقليمية لعمليات كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد