ويكيبيديا

    "romperá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيكسر
        
    • يكسر
        
    • ستكسر
        
    • تكسر
        
    • سيحطم
        
    • بكسر
        
    • سينكسر
        
    • ستحطم
        
    • يتحطم
        
    • ينكسر
        
    • يحطم
        
    • ستنكسر
        
    • سيفطر
        
    • سيحطّم
        
    • تنكسر
        
    Buena idea. romperá las líneas rectas. Open Subtitles .سيكون جميلاً هناك .سيكسر الخطوط المستقيمة
    EI menor suspiro romperá el hechizo y esta gente te verá. Open Subtitles مجرد نفس صغير سوف يكسر السحر عندها سيتمكن الجميع من رؤيتك
    Ese momento de Torre Eiffel romperá el límite, estos límites arbitrarios de altura, y permitirá que los edificios de madera se unan a la competencia. TED لحظة برج ايفل ستكسر السقف، هذه الأسقف المرتفعة اعتباطاً، وتسمح للمباني الخشبية بأن تنضم للمنافسة.
    Sí. ¿Debo recordarles que si se cae el último pétalo de esta rosa, el hechizo jamás se romperá? Open Subtitles اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا
    Sabe que le romperá el corazón y no tiene valor para revelarle su aventura secreta, Open Subtitles لأنها تعرف أن هذا سيحطم فؤادك، لم تتمكن من كشف أمر علاقتها السرّية لك
    Vuélvelo a intentar, y Andrea te romperá la otra pierna. Open Subtitles حاول ان تفعل ذلك مره اخرى وسأجعل اندريا يقوم بكسر قدمك الاخرى
    Pero un día se romperá la cadera o sufrirá un ataque cerebral y los médicos dirán que ya no podrá vivir sola. Open Subtitles ،ولكن ذات يوم، سينكسر ورككِ أو تصيبكِ جلطة شديدة والأطباء سيخبرونكِ أنه لا ينبغي عليكِ العيش وحدكِ بعد الآن
    Y si todavía estás dentro del radio de la explosión cuando la bomba detona, esa energía cinética te romperá todos los huesos de tu cuerpo. Open Subtitles واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك
    Si es golpeado por los cañones de múltiples patas en la distancia cero, se romperá. Open Subtitles لو أُصيب بواسطة المدافع المُتعددة من علي بُعد قريب , سوف يتحطم
    Si la camisa está mojada, no se romperá. No sé qué significa eso. Open Subtitles عندما يتبلل القميص لا ينكسر أنا لا أعرف ماذا يعنى هذا
    Recientemente terminamos de grabar la octava y última temporada que, según los pronósticos, romperá nuestros propios récords. TED وأنهينا لتونا تصوير الموسم الثامن والأخير، والذي من المرجح له أن يحطم الأرقام القياسية التي حطمناها سابقاً.
    "Y está escrito que el primer sello se romperá cuando un hombre justo derrame sangre en el infierno." Open Subtitles "و انه مكتوب أن القفل الاول سيكسر عندما يقوم رجل صالح باهدار الدماء في الجحيم
    Bueno, cómo yo lo he pensado, se lo va a pasar bien o se romperá la cadera. Open Subtitles من وجهة نظرى إما أنه سيتمتع بوقته أو سيكسر قدمه
    Y si le faltas al respeto, te romperá la espalda y el cuello como si fueran ramitas. Open Subtitles وإن رميت أيا من التفاهات الأمريكية فى طريقه فسوف يكسر ظهرك ورقبتك كما لو كانا غصنا شجرة
    - Nadie me romperá el corazón. - Admítelo. Lo piensas todo el tiempo. Open Subtitles ـ لن يكسر أحد قلبي ـ إعترف بذلك ، إنك تفكر به باستمرار
    La vida te romperá el corazón, y quizás te quite todo lo que tienes y todo lo que anhelas. TED الحياة ستكسر قلبك، ومن الممكن أن تأخذ منك كل شيء تملكه، وكل شيء تطمح لأجله.
    Sostenga con más fuerza, si no, saltará y romperá la vajilla. Open Subtitles حسناً,إمسكيها بقوة.لو هربت منكِ ,ستكسر الأطباق
    No puedo verte pasar por otro procedimiento que te romperá el corazón. Open Subtitles لا يمكنني ان اراك تمر بعملية اخرى قد تكسر قلبك
    Tengo que sacaros de aquí. Quizás eso romperá el hechizo. Open Subtitles حسناً يجب أن أخرجكم من هنا ربما هذا سيحطم التعويذة
    Sabía que traería problemas. Esto le romperá el corazón al chico. Open Subtitles كنت أعرف أنه هذه المرأة مصيبة سوف تتسبب بكسر قلب الفتى
    Si nos vemos como amigos, mi corazón se romperá Open Subtitles لذا عندما نجتمع كأصدقاء قلبي سينكسر ثانية
    Mira, niño, el béisbol te romperá el corazón. Open Subtitles أنظر أيها الفتى البيسبول ستحطم قلبك
    Probablemente otro se romperá de todos modos. TED فقد يتحطم شيء آخر على أي حال.
    Digo, puede golpearlo tan duro como quiera, no se romperá. Open Subtitles أعني ، يمكنك ضربه كما تشائين فهو لن ينكسر
    Te romperá el corazón y no podría soportar ver como sucede eso. Open Subtitles انه سوف يحطم قلبك, وانا لا استطيع ان اتحمل ان ارى هذا يحدث لك
    Cuando una víctima es ejecutada por voluntad propia en lugar de un traidor la mesa de piedra se romperá. Open Subtitles عندما يضحي شخص ما بسبب الخيانة دون خيانة و يُقتل كمذنب المنضدة الحجرية ستنكسر
    La guerra es fácil. Es la paz lo que romperá tu corazón. Open Subtitles الحرب سهلة، أنه السلام هو الذي سيفطر قلبك
    Además, cuando vea la deslumbrante belleza que va a sustituirla, se le romperá el corazón de nuevo. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك إذا رأت كلّ هذا الجمال الأخّاذ الّذي سيخلُفها سيحطّم ذلك قلبها مرّةً أخرى
    Cuando se rompen las reglas, la máquina de Paris se romperá. Open Subtitles عندما تنكسر القواعد ,ستتوقف ماكينة باريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد