De donde vengo, te rompes tus manos para salir de una de esas. | Open Subtitles | من حيث أتيت يجب أن تكسر يداك لكى تتخلص من هؤلاء |
¿Cómo rompes la barrera cuando te presentas con una cámara? | TED | كيف تكسر الحاجز عندما تظهر بصحبة الكاميرا؟ |
¿Que me encerraste en el ático, que casi me rompes el cuello? | Open Subtitles | بأنّك حبستنى في الغرفة العلوية، و بأنّك كسرت رقبتي تقريبا؟ |
pero si tú rompes esa botella, ya no hay más botella solitaria, sólo el océano. | Open Subtitles | ولكن إذا كسرت الزجاجة الزجاجة تذهب ويبقى المحيط |
Si le rompes el corazón otra vez y, Dios te libre, haré que desees no haber venido. | Open Subtitles | لذا ، إذا حطمت قلبها ثانية فليساعدك الله سأجعلك تتمنى انك لم تفعل مطلقا |
Alfred, no toques nada. Si lo rompes, lo compras. | Open Subtitles | لا تلمسها يا ألفريد إذا كسرتها عليك شرائها |
Oh, amigo, me rompes el corazón. Siéntate por cinco minutos. | Open Subtitles | يا صاح انت تحطم قلب , إجلس خمس دقائق فقط |
Tú rompes almas como un alfarero y las moldeas de nuevo. | Open Subtitles | أنت تكسر الأرواح كالخزف و تعيد تجميعها مجددا |
Si rompes la pantalla de la tele hace ruido como... | Open Subtitles | عندما تكسر شاشة التلفاز فانه يصدر صوتاً مثل بووف |
¿Qué esperas cuando rompes tus propias reglas? | Open Subtitles | ماذا تتوقع عندما تكسر قواعدك التي وضعتها |
Y mi norma es: Si la rompes, la pagas. | Open Subtitles | لدى قاعدة هنا ، إذا كسرت شيئا ، تشتريه مفهوم ؟ |
Se dice "lo siento" cuando le pisas el dedo a alguien... o accidentalmente le rompes sus anteojos o te echas un pedo mientras están comiendo. | Open Subtitles | انك تقول اسف عندما تمشي على حذاء احدهم . او كسرت نظارتهم بالخطا. او اذا اطلقت ريحا واحدهم ياكل |
Si te rompes un hueso o te luxas el talón le dan tu asiento del trasbordador al sabelotodo enclenque. | Open Subtitles | اذا كسرت عظمة أو لويت كاحلك مقعدك في المكوك الفضائي سيذهب الى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا |
Si rompes este auto, son 200 grandes de tu bolsillo así que empecemos tranquilo y despacio, ¿ok? | Open Subtitles | إذا حطمت تلك السيارة، سيخصم منك 200 ألف من راتبك لذا دعنا نقود ببطئ و حنكة، حسناً؟ |
Pero el número de serie sirve para la garantía. Si la rompes, tomo otra. | Open Subtitles | لكنك بحاجة الى الرقم التسلسلى لأجل الضمان اذا كسرتها سأحضر لك واحدة اخرى |
Y lo que encuentras cuando rompes un protón a piezas, es que es demasiado espacio casi vacío. | Open Subtitles | وما تجده عندما تحطم البروتون إلى أجزاء أن معظمه فراغ أيضاً |
Si lo rompes, me enojaré mucho. Yo sólo... me iré. | Open Subtitles | ـ إن كسرته فسوف أغضب كثيراً ـ سأذهب فقط |
Como ya te dije, no voy a quedarme quieta viendo como le rompes a mi primo el corazón en pedazos solo para que puedas tener tu trío. | Open Subtitles | كما تناقشنا, لن أقف وأشاهدك تحطمين قلب قريبي إلى مليون قطعة فقط حتى يمكنك التراجع |
¿Que rompes todas las reglas de la ciencia y las reemplazas por nada? | Open Subtitles | و انكم خرقت كل قواعد العلم و بدلتوها بلا شيء ؟ |
Si rompes tus votos caerá sobre ti la maldición de la traición. | Open Subtitles | إن خالفت نذورك.. فستسقط على نفسك لعنة الخيانة القديمة |
¡Casi me rompes el dedo, psicópata! | Open Subtitles | كدت تكسرين أصبعي أيتها المجنونة |
Me rompes el corazón, querido. | Open Subtitles | أنت تَكْسرُ قلبي الدامي أيها ، الأيّل ـ الأيل : |
Si rompes así un brazo, nunca se recupera. | Open Subtitles | إن كسرتَ ذراعاً هكذا لن تُشفى بشكل سليم أبداً |
Y vale, si rompes una de estas cosas, la devuelves a la empresa. | TED | حسنا، إذا قمت بكسر أحد هذه الأشياء، فسوف تعيدها لموفر الخدمة. |
Cuando rompes con alguien, la siguiente persona con la que acabas, te tiene de rebote. | Open Subtitles | عند تفريق مع شخص ما، أنها حصلت لك على انتعاش. |
Eso es algo que no podemos hacer, aún si rompes el signo. | Open Subtitles | هناك شيئا واحد لا نستطيع فعله ان لم تكسري العلامة |