Gracias a la facilitación que brindó Noruega, el Gobierno y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam (LTTE) participaron juntos diversas rondas de negociaciones. | UN | وأسفر دور الميسّر الذي قامت بها النرويج عن الجمع بين الحكومة ونمور تاميل إيلام للتحرير في عدة جولات من المفاوضات. |
Hasta la fecha se han celebrado cinco rondas de negociaciones en Ginebra. | UN | وقد عُقدت خمس جولات من المفاوضات في جنيف حتى الآن. |
• Israel ha llevado a cabo ocho rondas de negociaciones sobre el puerto de Gaza. | UN | ● دخلت اسرائيل في ثماني جولات من المفاوضات حول ميناء غزة. |
Entre 1998 y 2004 se celebraron 24 rondas de negociaciones. | UN | وبين عامي 1998 و 2004، عُقدت 24 جولة مفاوضات. |
Las ocho rondas de negociaciones multilaterales del último medio siglo han hecho mucho por desmantelar las barreas arancelarias y no arancelarias contra el comercio. | UN | وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية. |
En nuestro país se han celebrado varias rondas de negociaciones entre los movimientos guerrilleros y el Gobierno colombiano. | UN | وقد عُقدت في بلدنا عدة جولات من المفاوضات بين حركات المغاورين والحكومة الكولومبيـــة. |
Se celebraron cinco rondas de negociaciones con la ex república Yugoslava de Macedonia y dos rondas con Bosnia y Herzegovina | UN | أجريت 5 جولات من المفاوضات مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجولتان من المفاوضات مع البوسنة والهرسك |
Se han celebrado siete rondas de negociaciones intergubernamentales, y los Estados Miembros han expresado sus posiciones respectivas sobre las cuestiones clave. | UN | وقد عقدت سبع جولات من المفاوضات الحكومية الدولية، وأوضحت كل الدول الأعضاء مواقفها إزاء المسائل الرئيسية. |
Se han celebrado siete rondas de negociaciones intergubernamentales sin progreso alguno. | UN | فقد انتهت سبع جولات من المفاوضات الحكومية الدولية دون إحراز أي تقدم. |
Ha visitado la región varias veces y presidido varias rondas de negociaciones entre las partes georgiana y abjasia sobre el estatuto político de Abjasia. | UN | وقام المبعوث بزيارة المنطقة عدة مرات ورأس عدة جولات من المفاوضات بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي بشأن الوضع السياسي ﻷبخازيا. |
Ha visitado la región varias veces y presidido varias rondas de negociaciones entre las partes georgiana y abjasia sobre el estatuto político de Abjasia. | UN | وقام المبعوث بزيارة المنطقة عدة مرات ورأس عدة جولات من المفاوضات بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي بشأن الوضع السياسي ﻷبخازيا. |
Incluso después del establecimiento de una Comisión Mixta encargada de la cuestión de Prevlaka, fueron necesarios seis meses y tres rondas de negociaciones para que la República Federativa de Yugoslavia expusiera su verdadera postura. | UN | وحتى بعد إنشاء لجنة مشتركة معنية ببريفلاكا استغرق إعلان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لموقفها الحقيقي ستة أشهر وثلاث جولات من المفاوضات. |
Seis rondas de negociaciones concluyeron de manera no fructífera en su mayor parte, pero esperamos que con el renovado compromiso de nuestros dirigentes con la Declaración de Almaty esté a nuestro alcance colectivo lograr algún acuerdo. | UN | ولم تفض ست جولات من المفاوضات عن نتيجة، ولكن يحدونا الأمل أنه بعد الالتزام المتجدد لزعمائنا بإعلان ألماتي، سيكون الاتفاق في متناولنا. |
Por iniciativa suya y en estrecha cooperación con las Naciones Unidas se celebraron distintas rondas de negociaciones en Turkmenistán en 1995 y 1996 que nos permitieron lograr una solución pacífica al conflicto civil de Tayikistán. | UN | فمبادرة منه، وبتعاون وثيق مع الأمم المتحدة، جرت عدة جولات من المفاوضات في تركمانستان عامي 1995 و 1996، مكنت من التوصل إلى تسوية سلمية للحرب الأهلية في طاجيكستان. |
El Consejo de Cooperación del Golfo participó activamente en las negociaciones comerciales con sus principales copartícipes comerciales y celebró varias rondas de negociaciones con la Unión Europea con el fin de concertar un acuerdo de libre comercio. | UN | وكان مجلس التعاون الخليجي منخرطا بشكل نشيط في مفاوضات تجارية مع شركائه التجاريين الهامين وعقد عدة جولات من المفاوضات مع الاتحاد الأوروبي من أجل إبرام اتفاق للتجارة الحرة. |
Entre 1998 y 2004 se celebraron 24 rondas de negociaciones. | UN | وبين عامي 1998 و 2004، عُقدت 24 جولة مفاوضات. |
Mi delegación lamenta que, a pesar de las diversas rondas de negociaciones exhaustivas celebradas entre los Estados Miembros interesados y la delegación del Sudán, no hayamos podido alcanzar consenso sobre el texto de un proyecto de resolución destinado a regir la asistencia de emergencia al Sudán. | UN | يأسف وفد بلدي ﻷنه على الرغم من جولات المفاوضات المكثفة العديدة بين الدول اﻷعضاء المعنية وبين وفد السودان لم نتمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن نص مشروع قرار يحكم المساعدة الطارئة إلى السودان. |
Aunque entre 2009 y 2010 Vitro inició varias rondas de negociaciones de reorganización, los acreedores rechazaron sus propuestas. | UN | وفي الفترة بين عامي 2009 و2010، خاضت شركة فيترو عدة جولات من التفاوض على إعادة التنظيم، إلا أنَّ الدائنين رفضوا مقترحاتها. |
Los progresos alcanzados por el Reino de Marruecos y el Frente Polisario en cinco rondas de negociaciones directas permitieron concertar un acuerdo sobre problemas que quedaban por resolver y que impedían la puesta en práctica del plan de arreglo. | UN | وقد مكن التقدم الذي أحرزته المملكة المغربية وجبهة البوليساريو خلال خمس جولات من المحادثات المباشرة، من التوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل المتبقية، التي لم يسمح وجودها حتى ذلك الوقت بتحقيق خطة التسوية. |
Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados expresa su decepción por el hecho de que no se haya logrado progreso alguno debido a la intransigencia de la parte turca y a su deseo de plantear condiciones previas en las dos rondas de negociaciones, celebradas en verano de 1997 con los auspicios del Secretario General. | UN | وعلاوة على ذلك تعرب بلدان حركة عدم الانحياز عن استيائها بشأن عدم إحراز أي تقدم بسبب تعنت الجانب التركي، ومحاولته لوضع شروط مسبقة في جولتي المفاوضات المباشرة التي عقدت برعايتكم في صيف عام ١٩٩٧. |
Asimismo, durante las rondas de negociaciones los Copresidentes han comunicado a las partes diversas propuestas sobre cuestiones concretas. | UN | ونقل الرئيسان أيضا إلى اﻷطراف في جولات المفاوضات عددا من المقترحات المتعلقة بمسائل محددة. |
Algunos participantes abogaron por un mayor número de sesiones sobre el proceso de negociación de la OMC, con inclusión de las sesiones relacionadas con las futuras rondas de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | وطلب المشاركون عقد مزيد من الجلسات التي تتناول العملية التفاوضية لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك جلسات عن جولات المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقرر عقدها مستقبلاً. |
En un intento por llegar a un texto más equilibrado, el Sudán celebró varias rondas de negociaciones con los Estados Unidos de América. | UN | وذكر أن السودان، في محاولة الوصول إلى نص أكثر توازنا، عقد جولات مفاوضات عديدة مع الولايات المتحدة اﻷمريكية. |