Por cierto, no se resolverá mediante lemas conceptualmente contradictorios como el de la condición de miembros permanentes rotatorios, como han sugerido algunos. | UN | ومن المؤكد أن هذه اﻷوضاع لن تستقر عن طريق الشعارات المتضاربة نظريا، مثل العضوية الدائرة الدائمة، كما اقترح البعض. |
En el Brasil se han utilizado con éxito fondos rotatorios para financiar el Plan Nacional de Saneamiento. | UN | وأسفر استخدام الصناديق الدائرة لتمويل الخطة الوطنية للمرافق الصحية في البرازيل عن نتائج ناجحة. |
ii) Fondos rotatorios destinados a concienciar utilizando la información especializada sobre el comercio: | UN | ' 2` الصناديق المتجددة للتوعية عن طريق توفير المعلومات المتعلقة بالتجارة: |
En la actualidad, todos los préstamos rotatorios se incluyen en un fondo de capital en cada esfera, que se utiliza de conformidad con las necesidades de extensión de cada producto. | UN | فكل القروض المتجددة تدخل حاليا صندوقا رأسماليا واحدا في كل مجال، بحيث يستعمل وفقا لاحتياجات المساعدة بالنسبة لكل منتج. |
Los materiales utilizados para los componentes rotatorios de centrífugas son: | UN | المواد المستخدمة في المكونات الدوارة للطاردة المركزية هي: |
Durante la primera etapa, la secretaría utilizaría las contribuciones voluntarias destinadas a la cuenta para fondos rotatorios para realizar estas operaciones. | UN | وسوف تعتمد الأمانة خلال المرحلة الأولى على التبرعات المكرسة لحساب الصندوق الدائر للاضطلاع بهذه العمليات. |
Se establecieron fondos rotatorios para 75 asociaciones de agricultores y agrupaciones femeninas. | UN | وأُنشئت صناديق متجددة الموارد لأجل 75 رابطة للمزارعين ومجموعة نسائية. |
Se están creando fondos rotatorios para inversiones en tecnología. | UN | ويجري توفير الصناديق الدائرة للاستثمار في التكنولوجيا. |
También hay problemas para reembolsar préstamos y encontrar asociados apropiados que puedan administrar fondos rotatorios. | UN | وتوجد أيضا مشاكل فيما يتعلق بتسديد الديون وإيجاد شركاء تنفيذيين مناسبين قادرين على الاضطلاع بإدارة الصناديق الدائرة. |
El ACNUR también buscará asociados competentes para administrar los fondos rotatorios. | UN | وستبحث مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا عن شركاء تنفيذيين أكفاء من أجل إدارة الصناديق الدائرة. |
Grupos de fondos rotatorios: Ésta es una forma tradicional que ha existido en la República Democrática Popular Lao durante generaciones. | UN | مجموعات الصناديق الدائرة: وهي شكل تقليدي للائتمان وُجد في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على مدى أجيال. |
Existen varios instrumentos para lograr este objetivo, como los programas de microcrédito y los fondos rotatorios. | UN | توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة. |
Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos. | UN | وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛ |
Fondos rotatorios de los servicios de asesoramiento comercial | UN | الصناديق المتجددة لتقديم الخدمات الاستشارية للمؤسسات التجارية |
Fondos rotatorios de la gestión de la cadena de adquisición y suministro internacional | UN | الصناديق المتجددة لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية |
Las organizaciones no gubernamentales también han promovido los fondos rotatorios. | UN | كما أن المنظمات غير الحكومية تعمل على تعزيز الصناديق الدوارة. |
Los materiales utilizados para los componentes rotatorios de centrífugas son: | UN | المواد المستخدمة في المكونات الدوارة لجهاز الطرد المركزي هي: |
Los materiales utilizados para los componentes rotatorios de centrífugas son: | UN | المواد المستخدمة في المكونات الدوارة لجهاز الطرد المركزي هي: |
En el capítulo II se explica el marco normativo de la cuenta para fondos rotatorios. | UN | ويصف الفصل الثاني إطار سياسات لحساب الصندوق الدائر. |
En muchos países los gobiernos dieron su apoyo a fondos rotatorios y planes de crédito y préstamo respaldados por organizaciones no gubernamentales. | UN | ودعمت حكومات العديد من البلدان صناديق متجددة التمويل وبرامج للتسليف والإقراض لصالح المرأة تدعمها منظمات غير حكومية. |
Los donantes también examinaron otros mecanismos, incluidos los programas de reconstitución, los fondos rotatorios y otros instrumentos negociados. | UN | وثمة آليات أخرى منها نظم استعواض وصناديق دوارة ووسائل أخرى متفاوض عليها جرت مناقشتها بدورها في أوساط مجتمع المانحين. |
II. Marco normativo de la cuenta para fondos rotatorios de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos | UN | إطار سياسات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بشأن حساب صندوق دائر |
La asistencia del ACNUR se destina principalmente al asentamiento local de la mayoría de esos refugiados mediante el apoyo a los planes de crédito rural con fondos rotatorios. | UN | وتركز مساعدات المفوضية أساسا على التوطين المحلي ﻷغلبية هذه اﻷعداد من خلال دعم مخططات الصندوق المتجدد لﻹئتمان الريفي. |
La microfinanciación se obtiene por conducto de programas e instituciones que prestan cantidades pequeñas, no más de unos pocos cientos de dólares, a los pobres, especialmente mujeres de las zonas rurales, en planes rotatorios que no requieren garantía prendaria. | UN | ويتاح تمويل المشاريع الصغيرة عن طريق برامج ومؤسسات تقرض الفقراء، ولا سيما النساء الريفيات، مبالغ صغيرة لا تتجاوز بضع مئات من الدولارات، في برامج تناوبية لا تتطلب ضمانا. |
ii) tener dos o más ejes rotatorios que posean las dos características | UN | `2 ' آلات مكنية لها محوران دواران أو أكثر من المحاور التي تتسم بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Se trata de un proyecto dirigido por la organización en el sector no estructurado y conlleva la concesión de fondos rotatorios a mujeres que participan en la venta de té y comida. | UN | 13 - هذا الصندوق الدوار أحد مشروعات الاتحاد العام للمرأة السودانية الموجه للنساء في القطاع غير المنظم. |
Fondos rotatorios destinados a concienciar utilizando la información especializada sobre el comercio | UN | الصناديق المتجدِّدة للتوعية عن طريق توفير المعلومات المتعلقة بالتجارة |