ويكيبيديا

    "rpdc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • جمهوريتنا
        
    • الدولة البدني
        
    • فلكها
        
    • ان الولايات
        
    La cooperación de la RPDC sigue siendo limitada. UN فما زال التعاون من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية محدودا.
    La RPDC sigue vinculando los progresos a la aplicación del Marco Acordado. UN وما زالت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تربط التقدم بتنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    Atendiendo a la experiencia que ha acumulado en este tipo de actividades de verificación, la Secretaría opina que este proceso llevará algún tiempo y que se requerirá la plena cooperación de la RPDC. UN وتقدر اﻷمانة، استنادا إلى خبرتها الماضية فيما يتعلق بأنشطة التحقق المماثلة، أن هذه العملية سوف تستغرق بعض الوقت. وسيقتضي هذا تعاونا تاما من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Los ciudadanos de la RPDC tienen asegurados suficientemente libertades y derechos democráticos reales. UN والحرية والحقوق الديمقراطية مكفولة بقدر كاف لمواطني جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Habida cuenta de esto, no podía excluirse la presencia de cantidades adicionales de plutonio en la RPDC, ya fuesen gramos o kilogramos. UN وفي ضوء ذلك، لا يمكن استبعاد وجود بلوتونيوم إضافي - غرامات أو كيلوغرامات - في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    En particular, el Director General pidió a la RPDC que recibiera a una misión de inspección para obtener información adicional requerida por el Organismo y obtener acceso a los dos lugares adicionales señalados en la resolución. UN وطالب المدير العام بصفة خاصة أن تستقبل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فرقة تفتيش تسعى للحصول على المعلومات اﻹضافية التي تطلبها الوكالة وتأمين الوصول الى الموقعين اﻹضافيين المشار إليهما في القرار.
    La zona del país sobre la que se ejerce la soberanía de la República Popular Democrática de Corea (RPDC) abarca 122.760 km2. UN وتبلغ المساحة التي تمارس عليها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سيادتها 760 122 كيلومتراً مربعاً.
    Los ciudadanos de la RPDC tienen suficientemente garantizadas la libertad y los derechos verdaderamente democráticos. UN ويتمتع مواطنو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بضمان كافٍ للحريات والحقوق الديمقراطية الحقيقية.
    Hasta ahora la RPDC ha rechazado la petición de que los registros sean precintados por el Organismo. UN وما زالت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض حتى الآن طلبا بوضع أختام الوكالة على هذه السجلات.
    Lamentamos la decisión de la República Popular Democrática de Corea (RPDC) de retirarse del Tratado y exhortamos al Gobierno de ese país a que reconsidere esta decisión. UN وإننا نأسف لقرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة وندعو حكومتها إلى إعادة النظر في هذا القرار.
    La RPDC ya ha afirmado en repetidas ocasiones su firme rechazo a la resolución y su postura permanece inalterada. UN وقد سبق لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن أعلنت مراراً رفضها الحازم لذلك القرار ولا تزال ثابتة على موقفها منه.
    La RPDC rechaza y ni siquiera reconoce la resolución, ya que en realidad es contraria a la verdadera promoción y protección de los derechos humanos. UN وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض، بل لا تعترف بالقرار ذاته لأنه يتعارض وتعزيز وحماية حقوق الإنسان في واقع الحال.
    Son los iniciadores de la resolución quienes han puesto a la RPDC en esa situación. UN وإن الذين بادروا إلى اتخاذ ذلك القرار دفعوا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى هذا الوضع.
    Si no existiera una resolución contra la RPDC, la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos se realizaría espontáneamente. UN وفي حال عدم وجود أي قرار ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينشأ التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان نشوءاً تلقائياً.
    Solicitó además a la RPDC que considerara en términos positivos el recibo del grupo de inspectores a la mayor brevedad posible. UN كما طلب من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تنظر بصورة ايجابية في استقبال فرقة التفتيش في أقرب موعد ممكن.
    Por consiguiente, desearía volver a pedirle que dispusiera el acceso de grupos de inspección del Organismo a la RPDC. UN ولذلك فانني أطلب منكم مرة أخرى أن ترتبوا لوصول فرق التفتيش التابعة للوكالة الى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    La parte del país en que la RPDC ejerce la soberanía tiene una superficie de 122.760 km2. UN وتبلغ مساحة البلد التي تمارس عليها سيادة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية 760،122 كيلومترا مربعا.
    La fundación de la RPDC significó el surgimiento de un poder popular independiente de nuevo tipo y fue la proclamación histórica del nacimiento de Corea Juche. UN وكانت إقامة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تعني ظهور سلطة شعبية مستقلة من نوع جديد، وكانت إعلانا جديدا لميلاد كوريا ' ' جوتشيه``.
    ○ Asociación de la Cruz Roja de la RPDC UN ○ جمعية الصليب الأحمر لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    4. La República Popular Democrática de Corea (RPDC) adhirió al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en diciembre de 1985. UN ٤ - انضمت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى معاهدة عدم الانتشار في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    La política hostil de EE.UU. contra la RPDC y sus maniobras para aplastarla UN 1 - سياسة الولايات المتحدة الأمريكية للعداء على جمهوريتنا ومكائدها لتدميرها
    En su informe, el Director General también señaló que no se había llegado a ningún acuerdo sobre ninguna de esas cuestiones pendientes, y expresó particular preocupación respecto de la conservación de toda la información requerida para la verificación de la declaración inicial de la RPDC. UN كما أشار المدير العام في تقريره إلى عدم التوصل إلى أي اتفاق بشأن أي من القضايا العالقة؛ وأعرب عن قلقه الشديد بشأن الحفاظ على جميع المعلومات اللازمة للتحقق من إعلان هذه الدولة البدني.
    Campañas de EE.UU. y sus seguidores contra la RPDC en lo referente a los derechos humanos UN 2 - ضجة الولايات المتحدة الأمريكية والقوى الدائرة في فلكها ضد الجمهورية على صعيد حقوق الإنسان
    EE.UU. estableció las relaciones diplomáticas con la ex-Unión Soviética y los países de Europa oriental pese a la diferencia de ideales y regímenes, pero no lo hizo con la RPDC sino que rehusó incluso usar su nombre oficial. UN رغم ان الولايات المتحدة الأمريكية أقامت العلاقات الدبلوماسية فقط مع الاتحاد السوفييتي السابق وغيرها من بلدان أوروبا الشرقية، التي تختلف في مثلها العليا وأنظمتها، لكنها رفضت حتى مناداة اسم جمهوريتنا كما ينبغي، وإقامة العلاقات الدبلوماسية معها كانت خارج التصور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد