ويكيبيديا

    "rpt" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرامج المواضيعية
        
    • البرامج الموضوعية
        
    • البرنامجية المواضيعية
        
    • البرنامج المواضيعي
        
    • التوغولي
        
    • للبرامج المواضيعية
        
    • بمواضيع بعينها
        
    • شبكة البرامج
        
    • شبكات البرامج
        
    • شبكات برامج مواضيعية
        
    • البرنامج الموضوعي
        
    • وهي الشبكات
        
    Se lograrán avances considerables en las RPT 1 a 4. UN وسيحرز تقدم هام بشأن شبكات البرامج المواضيعية من الأولى إلى الرابعة.
    Las redes de programas temáticos (RPT) constituyen un buen mecanismo y merecen un apoyo sostenido. UN وتقدم شبكات البرامج المواضيعية آلية جيدة وتستحق دعماً متواصلاً.
    Todas las Partes han solicitado ayuda tecnológica, y muchas se han adherido a las RPT. UN والتمست جميع الأطراف مساعدة تكنولوجية، وانضم العديد منها إلى شبكات البرامج المواضيعية.
    Los talleres de las RPT ofrecerán oportunidades provechosas para examinar los progresos realizados en lo referente a la aplicación sinérgica. UN ويمكن أن توفر حلقات التدارس المتعلقة بشبكات البرامج الموضوعية فرصاً مفيدة لاستعراض التقدم المنجز في مجال التعاون.
    Algunos países ya han expresado interés en dar acogida a estas RPT durante la CP 3. UN وأعربت بعض البلدان بالفعل عن اهتمامها باستضافة هذه الشبكات البرنامجية المواضيعية أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    * Para la RPT 5 sobre las energías renovables: UN :: بالنسبة إلى البرنامج المواضيعي 5 المتعلق بالطاقات المتجددة:
    Los participantes también consideraron que era sumamente importante la formación relacionada con las RPT. UN واعتبر المشاركون أيضاً أن التدريب المتعلق بشبكات البرامج المواضيعية بالغ الأهمية.
    El intercambio de información es una de las actividades básicas de las RPT y de los PASR. UN ويشكل تقاسم المعلومات نشاطاً أساسياً في إطار شبكات البرامج المواضيعية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    Habría que fomentar el intercambio de información con el apoyo de la secretaría de la Convención, las RPT y otros órganos y redes pertinentes. UN ويتعين تعزيز تبادل المعلومات بدعم من أمانة الاتفاقية، ومن شبكات البرامج المواضيعية وغيرها من الشبكات المعنية.
    Al crear la RedCTI, la RPT sobre los conocimientos tradicionales determinará: UN وعلى شبكة البرامج المواضيعية أن تحدد الأمور التالية لدى إقامة شبكة المعارف التقليدية الابتكارية:
    Puesta en marcha de la RPT 6 para África, Túnez, noviembre de 2004 UN بدء تنفيذ شبكة البرامج المواضيعية 6 لأفريقيا، تونس، تشرين الثاني/نوفمبر 2004
    Esta primera edición del boletín, que se distribuye en forma electrónica, proporciona información básica sobre la Dependencia y las actividades de las RPT, y puede consultarse en el sitio web de la secretaría de la Convención. UN وهذا الإصدار الأول من النشرة، التي وزعت في شكل إلكتروني، يقدم معلومات أساسية عن الوحدة وأنشطة شبكات البرامج المواضيعية ويمكن الاطلاع عليها في موقع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت.
    EP4: Sinergia con otras RPT UN مجال البرنامج 4: التآزر مع شبكات البرامج المواضيعية الأخرى
    Las Partes recomendaron que el CCT y el Grupo de Expertos asumieran un mayor papel en la integración y coordinación de los esfuerzos para mejorar los PASR y las RPT. UN وأوصت الأطراف بأن تضطلع لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء بدور أقوى في إدماج وتنسيق الجهود التي تؤدي إلى تعزيز برامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية.
    Que se fortalezca el apoyo a las actividades en el plano regional, a través de un reajuste de las RPT UN تعزيز دعم الأنشطة على المستوى الإقليمي عن طريق إعادة تقويم شبكات البرامج المواضيعية
    Además, reforzaría las RPT. UN ومن شأن ذلك أن يعزز شبكات البرامج المواضيعية.
    La preparación de la segunda Reunión de la RPT sobre Agrosilvicultura y Conservación del Suelo empezó en 1999. UN وبدأ إعداد شبكة البرامج الموضوعية الثانية بشأن الحراجة الزراعيـة وحفظ التربة في عام 1999.
    128. El intercambio de información es una de las fuerzas motrices de la colaboración regional en las RPT. UN 128- ويمثل تقاسم المعلومات واحدة من القوى الدافعة للتعاون الإقليمي في إطار شبكات البرامج الموضوعية.
    131. Uno de los retos que afrontan las RPT es cómo ampliar y mantener las actividades de las redes de manera sostenible. UN 131- وأحد التحديات التي تواجه شبكات البرامج الموضوعية هو كيفية تعزيز تشغيل أنشطة الشبكة والإبقاء عليها على أساس مستدام.
    Sin embargo, la preparación sustantiva de las RPT depende de la disponibilidad de recursos financieros. UN إلا أن الإعداد الفني للشبكات البرنامجية المواضيعية يعتمد على توفر الموارد المالية.
    La reunión de inauguración de la RPT1 también supuso para las demás RPT una señal sobre las ventajas de establecer la colaboración pese a la limitación de recursos. UN والاجتماع الاستهلالي لشبكة البرنامج المواضيعي 1 يرسل أيضاً إشارة إلى سائر شبكات البرامج المواضيعية بشأن الأبعاد الإيجابية لإقامة علاقات تعاون برغم الموارد المحدودة.
    Posteriormente varios miembros del RPT amenazaron a la mujer del autor con matarla. UN وهدد بعد ذلك أعضاء في حزب تجمع الشعب التوغولي زوجته بقتله.
    Así pues, se establecieron las tres primeras parcelas experimentales de la RPT 3. UN وبذلك أنشئت قطع الأراضي التجريبية الأولى في إطار الشبكة الثالثة للبرامج المواضيعية.
    En la reunión de Delhi se examinó la propuesta relativa al marco y las actividades operacionales de la RPT 2. UN واستعرض اجتماع دلهي الاقتراح الخاص بإطار الشبكة الثانية للبرامج المعنية بمواضيع بعينها وبأنشطتها التنفيذية.
    A nivel regional, se han creado seis redes de programas temáticos (RPT) en apoyo de la ejecución de los planes de acción. UN وعلى المستوى الإقليمي، تم إنشاء ست شبكات برامج مواضيعية لدعم تنفيذ خطط العمل.
    De hecho, cada RPT tiene un componente destinado a movilizar la participación del público a nivel básico, por ejemplo en la toma de muestras y el levantamiento topográfico, en el marco de la RPT1, y en proyectos experimentales sobre la agrosilvicultura en tierras secas, en el marco de la RPT2. UN وبالفعل، يوجد في كل شبكة برنامج موضوعي عنصر لحشد المشاركة العامة، على سبيل المثال في ميدان تحديد العينات ومسح الأراضي في إطار شبكة البرنامج الموضوعي رقم 1، وفي المشاريع الميدانية الريادية بشأن الحراجة الزراعية والأراضي الجافة في إطار شبكة البرنامج الموضوعي رقم 2.
    El Programa de Acción Regional para Asia consta de seis redes de programas temáticos (RPT), que tienen por objeto solucionar los problemas más graves relacionados con la desertificación con que se enfrenta la región. UN يتألف برنامج العمل الإقليمي لآسيا من ست شبكات للبرامج المعنية بمواضيع بعينها، وهي الشبكات التي تستهدف التصدي لأخطر ما تواجهه المنطقة من مشاكل متصلة بالتصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد