ويكيبيديا

    "rublos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • روبل في
        
    • الروبل إلى
        
    Pese a la situación económica compleja, el Gobierno de la Federación de Rusia decidió contribuir 7.500 millones de rublos en 1996 al Fondo para la Cooperación Técnica. UN وعلى الرغم من الوضع الاقتصادي المعقد، قررت الحكومة الروسية أن تسهم ﺑ ٧,٥ مليار روبل في ١٩٩٦ لصندوق التعاون التقنــي.
    La evaluación del caso reveló que, de 2003 a 2005, la empresa había obtenido un total de 50 millones de rublos en beneficios ilegales por violar la legislación antimonopolios. UN وكشف تقييم الحالة أن الشركة حققت أرباحاً غير مشروعة بقيمة إجمالية بلغت 50 مليون روبل في الفترة من عام 2003 إلى عام 2005 وانتهكت بذلك قانون مكافحة الاحتكار.
    Se ha destinado a esos fines la suma de 19.000 millones de rublos, incluido un total de 5.900 millones de rublos en 2008 con cargo al presupuesto federal y la suma de 7.168 millones de rublos en 2009. UN وقد رُصد لهذه الأغراض مبلغ 19 بليون روبل، منها 5.9 بليون روبل رصدت في الميزانية الاتحادية في عام 2008 و 7.168 بليون روبل في عام 2009.
    El ingreso nacional por habitante en la Federación de Rusia (a los valores actuales) fue de 7.100 rublos en 1991, 98.500 rublos en 1992 y 806.900 rublos en 1993 (según las estimaciones preliminares). UN وبلغ الدخل القومي للفرد في الاتحاد الروسي )باﻷسعار الجارية( ٠٠١ ٧ روبل في عام ١٩٩١، و٠٠٥ ٨٩ روبل في عام ٢٩٩١، و٠٠٩ ٦٠٨ روبل في عام ٣٩٩١ )وفقا لتقدير مؤقت(.
    Las cifras han sido transformadas de rublos en dólares utilizando los tipos de cambio aplicables. UN وقد حولت البيانات من الروبل إلى الدولار وفقا ﻷسعار الصرف السارية.
    El ingreso nacional por habitante en la Federación de Rusia (a los valores actuales) fue de 7.100 rublos en 1991, 98.500 rublos en 1992 y 806.900 rublos en 1993 (según las estimaciones preliminares). UN وبلغ متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي في الاتحاد الروسي )باﻷسعار الجارية( ٠٠١ ٧ روبل في عام ١٩٩١، و٠٠٥ ٨٩ روبل في عام ٢٩٩١، و٠٠٩ ٦٠٨ روبل في عام ٣٩٩١ )وفقا لتقدير مؤقت(.
    El total de las indemnizaciones pagadas a esos ciudadanos ha aumentado 2,3 veces en los últimos tres años (de 780 millones de rublos en 2000 a 1.812 millones de rublos en 2003). UN وتم رفع المبلغ الإجمالي لمدفوعات هذه التعويضات بمقدار 2.3 مرة خلال السنوات الثلاث (من 780 مليون روبل في عام 2000 إلى 812 1 مليون روبل في عام 2003).
    La prestación máxima por maternidad aumentó a 16.125 rublos (en 2004 era de 11.700 rublos, mientras que en 2005 había sido de 12.480 rublos). UN 30 - وقد رُفعـت الإعانة المالية التي تـُـقدم إلى المرأة أثناء الحمل والوضع إلى 125 16 روبلا كحـد أقصـى (بلغت هذه المساعدة 700 11 روبل في عام 2004، و 480 12 روبلا في عام 2005).
    La prestación única por nacimiento asciende a 8.000 rublos (en 2004 era de 4.500 rublos y, en 2005, de 6.000 rublos). UN وتبلغ الإعانة المالية التي تـُـقدم مرة واحدة عند مولد الطفل 000 8 روبل (كانت 500 4 روبل في عام 2004، و 000 6 روبل في عام 2005).
    El autor afirma que B. y su colega F. actuaron como provocadores de la policía y, sin su consentimiento ni autorización, colocaron el coñac y los 300 rublos en su consultorio y, después, prepararon un " montaje " de aceptación de sobornos en su consultorio del hospital, con ánimo de inculparlo. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن السيد ب. وصديقه السيد ف.، تصرفا كعميلين محرضين من الشرطة وأنهما قاما بدون علمه وموافقته " بوضع " زجاجة الكونياك و300 روبل في مكتبه، واخترعا بعد ذلك قصة الرشوة التي تلقاها في مكتبه بالمستشفى.
    El autor afirma que B. y su colega F. actuaron como provocadores de la policía y, sin su consentimiento ni autorización, colocaron el coñac y los 300 rublos en su consultorio y, después, prepararon un " montaje " de aceptación de sobornos en su consultorio del hospital, con ánimo de inculparlo. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن السيد ب. وصديقه السيد ف.، تصرفا كعميلين محرضين من الشرطة وأنهما قاما بدون علمه وموافقته " بوضع " زجاجة الكونياك و300 روبل في مكتبه، واخترعا بعد ذلك قصة الرشوة التي تلقاها في مكتبه بالمستشفى.
    11. El índice del producto interno bruto fue introducido en 1989 en la contabilidad económica de la Federación de Rusia. En 1990 fue de 644 millardos de rublos; en 1991 y 1992 fue de 1.300 millardos y 18.063 millardos y, según las estimaciones preliminares, en 1993 ascendió a 162,3 billones de rublos (a los valores actuales). UN ١١- ان الناتج المحلي اﻹجمالي الذي بدأ استخدامه كمؤشر في الحسابات الاقتصادية للاتحاد الروسي في عام ٩٨٩١ قد بلغ ٤٤٦ مليار روبل في عام ٠٩٩١ و٠٠٣ ١ و٣٦٠ ٨١ مليار روبل في عامي ١٩٩١ و٢٩٩١ على التوالي، بينما تشير التقديرات المؤقتة لعام ٣٩٩١ الى أنه قد بلغ ٣,٢٦١ تريليون روبل )باﻷسعار الجارية(.
    La prestación promedio por niño bajo la tutela de una familia de guarda fue de 6.600 rublos en 2011 (un 37% más que en 2007) y la remuneración promedio para los padres adoptivos fue de 9.000 rublos (un 59% más que en 2007). UN وبلغ متوسِّط الاستحقاقات المنفقة على إعالة طفل واحد في إطار الأسرة الكافلة 600 6 روبل في عام 2011 (أي بزيادة نسبتها 37 في المائة عن عام 2007)، أما متوسِّط المبلغ المستحق للوالد الكافل نفسه فبلغ 000 9 روبل (أي بزيادة قدرها 59 في المائة عن عام 2007).
    Asignación, desde 2007, de una prestación (familiar) por maternidad indizada anualmente y exenta de impuestos vinculada al nacimiento de un segundo hijo o subsiguientes; en 2014, ascendía a 429.400 rublos (250.000 rublos en 2007); UN - حكم قانوني سارِ منذ عام 2007 بشأن دفع بدل سنوي معفى من الضرائب، يحسب على أساس مؤشرات معينة، يمنح للأم (الأسرة) فيما يتصل بولادة طفل ثان أو أكثر؛ وبلغ حجمه 400 429 روبل في عام 2014 (مقابل 25 ألف روبل في عام 2007)؛
    En 1990 fue de 644.000 millones de rublos; en 1991 y 1992 fue de 1,3 billones y 18,063 billones y según las estimaciones preliminares, en 1993 ascendió a 162,3 billones de rublos (a los valores actuales). UN ٠١- الناتج المحلي اﻹجمالي: ان الناتج المحلي اﻹجمالي الذي بدأ استخدامه كمؤشر في الحسابات الاقتصادية للاتحاد الروسي في عام ٩٨٩١ قد بلغ ٤٤٦ مليار روبل في عام ٠٩٩١ و٠٠٣ ١ و٣٦٠ ٨١ مليار روبل في عامي ١٩٩١ و٢٩٩١ على التوالي، بينما تشير التقديرات المؤقتة لعام ٣٩٩١ الى أنه قد بلغ ٣,٢٦١ تريليون روبل )باﻷسعار الجارية(.
    A fecha de 1 de enero de 2014, el total de fondos destinados a proporcionar capital de maternidad, para todas las esferas de uso, era de 760.600 millones de rublos (los gastos ascendieron a 42.000 millones de rublos en 2009; 97.100 millones en 2010; 171.600 millones en 2011; 212.400 millones en 2012; y 237.500 millones en 2013). UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2014، بلغ مجموع الأموال الموجهة لتغطية مدفوعات صناديق الأمومة في جميع مجالات الاستخدام، 760.6 بليون روبل (بلغت المدفوعات 42 بليون روبل في عام 2009؛ و 97.1 بليون روبل في عام 2010؛ و 171.6 بليون روبل في عام 2011؛ و 212.4 بليون روبل في عام 2012، و 237.5 بليون روبل في عام 2013).
    Además, la acelerada inflación y la caída de la producción real provocaron un fuerte debilitamiento de la intermediación financiera, pues el sector privado convirtió sus activos monetarios de rublos en monedas extranjeras que permanecían fuera del sistema bancario. UN وفضلا عن ذلك، أدى التضخم المتسارع وانخفاض النواتج الحقيقية إلى تنحية خطيرة للوساطة المالية، نظرا ﻷن القطاع الخاص حول أرصدته النقدية من الروبل إلى عملة أجنبية مودعة خارج النظام المصرفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد