ويكيبيديا

    "rumbo estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجُّه الاستراتيجي
        
    • اتجاه استراتيجي
        
    A/CN.9/752 y Add.1 Un rumbo estratégico para la CNUDMI. Nota de la Secretaría; y UN A/CN.9/752 وAdd.1 مذكرة من الأمانة عن التوجُّه الاستراتيجي للأونسيترال؛
    Como se observa en el documento sobre el rumbo estratégico, la auténtica armonización exige tener en cuenta todas esas esferas, además de la actividad legislativa, para cada texto que apruebe la CNUDMI (véase A/CN.9/752, párr. 3). UN وتشير ورقة التوجُّه الاستراتيجي إلى أنَّ المواءمة بمعناها الحقيقي تقتضي، إلى جانب النشاط التشريعي، التصدِّي لتلك المجالات بالنسبة لكل نص تعتمده الأونسيترال (انظر كذلك A/CN.9/752، الفقرة 3).
    43. En el documento sobre el rumbo estratégico se sugiere que, entre otras cosas, si se asignara tiempo en las reuniones de la CNUDMI para que los Estados compartieran información sobre las iniciativas que hubieran tomado para promover los instrumentos de la CNUDMI, los Estados que buscaran asistencia podrían tener conocimiento de iniciativas de las que podrían beneficiarse. UN 43- تقترح ورقة التوجُّه الاستراتيجي تخصيص بعض الوقت خلال اجتماعات الأونسيترال لتتبادل الدول المعلومات عن المبادرات التي تضطلع بها لترويج صكوك الأونسيترال وترى أنَّ هذا سيجعل، في جملة أمور، الدول التي قد تلتمس مساعدة في هذا المجال على علم بالمبادرات التي يمكنها الاستفادة منها.
    2. En su 45º período de sesiones, se presentó a la Comisión una nota de la Secretaría, preparada en respuesta a esa solicitud, que llevaba por título " Un rumbo estratégico para la CNUDMI " (A/CN.9/752 y Add.1, aquí denominados indistintamente " documento sobre el rumbo estratégico " ). UN 2- واستجابةً لذلك الطلب، قدَّمت الأمانة إلى اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، مذكرة معنونة " توجُّه استراتيجي للأونسيترال " (A/CN.9/752 وAdd.1، ويُشار إليها في هذه الوثيقة باسم " ورقة التوجُّه الاستراتيجي " ).
    Su propósito es fijar un rumbo estratégico más amplio que mejore la calidad de nuestros programas y haga que nuestra Oficina sea más eficaz y esté mejor preparada para desempeñar el mandato que le ha confiado la comunidad internacional. UN وهدفها هو تيسير وضع اتجاه استراتيجي أكبر لتحسين نوعية برامجنا وزيادة فعالية هذا المكتب وإعداده على نحو أفضل للاضطلاع بالولاية التي عهد بها المجتمع الدولي إليه.
    La Comisión decidió examinar el rumbo estratégico de la CNUDMI y dar más orientación al respecto en su 46º período de sesiones y pidió a la Secretaría que reservara suficiente tiempo para mantener deliberaciones a fondo en ese período de sesiones (A/67/17, párr. 231). UN واتَّفقت اللجنة على أن تنظر في التوجُّه الاستراتيجي للأونسيترال وأن تقدّم مزيداً من الإرشادات بشأنه في دورتها السادسة والأربعين، وطلبت إلى الأمانة أن تخصِّص وقتاً كافياً لكي يتسنَّى إجراء مناقشة مفصَّلة لهذا الموضوع في ذلك الوقت (A/67/17، الفقرة 231).
    3. En el documento sobre el rumbo estratégico se exponían determinados factores para ayudar a la Comisión cuando examinara su posible labor futura, particularmente a la hora de elegir entre varios temas si no disponía de recursos suficientes para ocuparse de todos los temas actuales y posibles temas futuros (A/CN.9/752, párrs. 20 y 21). UN 3- وحُدِّدت في ورقة التوجُّه الاستراتيجي عوامل معيَّنة لمساعدة اللجنة عند النظر في الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً، ولا سيما لدى الاختيار بين المواضيع في الحالات التي لا تتوافر فيها موارد كافية للتصدِّي لجميع المواضيع الراهنة والمواضيع الممكنة مستقبلاً (A/CN.9/752، الفقرتان 20 و21).
    La Comisión se ha centrado más bien en los temas expuestos antes en el párrafo 20, además de otros, como la compraventa internacional de mercaderías, el comercio electrónico, la insolvencia y la solución de controversias por vía informática, descritos con mayor detalle en el documento sobre el rumbo estratégico (A/CN.9/752, párrs. 6 y 7). UN فقد ركَّزت، بدلا من ذلك، على المجالات المحدَّدة في الفقرة 20 أعلاه وغيرها مثل البيع الدولي للبضائع، والتجارة الإلكترونية، والإعسار، وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر على نحو ما جاء ذكره بصورة أكمل في ورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752، الفقرتان 6 و7).
    40. La Comisión aún no se ha planteado si deben movilizarse recursos suplementarios y externos para desempeñar sus funciones, por ejemplo mediante actividades conjuntas y la cooperación con otros órganos, y, en caso afirmativo, cómo hacerlo, conforme a lo indicado en el documento sobre el rumbo estratégico (A/CN.9/752/Add.1, párr. 23). UN 40- ولم تنظر اللجنة بعدُ فيما إذا كان يتعيَّن عليها حشد موارد إضافية وخارجية لأنشطتها وفي كيفية حشدها، مثل الاضطلاع بأنشطة مشتركة والتعاون مع هيئات أخرى، حسبما أثير في ورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752/Add.1، الفقرة 23).
    El aumento de las dificultades se debe, en parte, al mayor volumen de documentos de la CNUDMI, según se observa en el documento sobre el rumbo estratégico (A/CN.9/752, párr. 36), y, en parte, a otras presiones a las que están sujetas las secciones lingüísticas en cuestión. UN وتتمثَّل هذه الصعوبات المتزايدة، في جزء منها، الزيادة في حجم وثائق الأونسيترال المُشار إليها في ورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752، الفقرة 36)، وفي جزء آخر منها، في ضغوط أخرى منصبَّة على أقسام اللغات التي تترجمها.
    En el presente documento figura información detallada sobre la labor actual y la posible labor futura; en vista de que la Comisión tal vez considere que los recursos de la CNUDMI han pasado a ser insuficientes (véase lo que sigue en la sección IV), el documento se ha preparado para ayudarla tanto a examinar su futura labor en el actual 46º período de sesiones como a examinar el documento sobre el rumbo estratégico (A/CN.9/752 y Add.1). UN وتحدِّد هذه الورقة تفاصيل الأعمال الراهنة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً؛ وبما أنَّ اللجنة قد ترى أنَّ الأونسيترال قد باتت بالفعل تعاني من قصور في الموارد (انظر أيضاً الباب الرابع أدناه)، فقد وُضِعت هذه الورقة لمساعدتها على السواء في مناقشاتها للأعمال المقبلة في دورتها السادسة والأربعين الحالية، وفي مناقشتها لورقة التوجُّه الاستراتيجي (A/CN.9/752 وAdd.1).
    28. En el documento sobre el rumbo estratégico se señala que, para determinar las prioridades del programa de trabajo de la CNUDMI, debe tenerse en cuenta no solo su alcance actual y posible (es decir, los recursos disponibles para sus actividades), sino también la función y la pertinencia de la CNUDMI en el marco de las Naciones Unidas y en el contexto del comercio y las relaciones comerciales internacionales (A/CN.9/752/Add.1, párr. 24). UN 28- وتشير ورقة التوجُّه الاستراتيجي إلى أنَّ تحديد أولويات برنامج عمل الأونسيترال لا يتطلَّب النظر فقط في نطاقه الحالي والمرجح مستقبلا (من حيث الموارد المتاحة لأنشطته) وإنما أيضاً في دور الأونسيترال وأهميّتها داخل الأمم المتحدة وفي مجال التجارة الدولية والتبادل التجاري الدولي على السواء (A/CN.9/752/Add.1، الفقرة 24).
    El primer bienio de la Estrategia de mediano plazo en curso marcó un nuevo rumbo estratégico y de transformación para el PNUMA, que comenzó a aplicar su Estrategia de mediano plazo para 20102013 en torno a seis ejes: cambio climático; desastres y conflictos; gestión de los ecosistemas; gobernanza ambiental; sustancias perniciosas, desechos peligrosos y aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles. UN 24- شهدت فترة السنتين الأوليين من الاستراتيجية الحالية المتوسطة الأجل بروز اتجاه استراتيجي وتحول نوعي جديد لدى اليونيب، حين شرع في تنفيذ الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010- 2013 على امتداد ستة محاور، هي: تغير المناخ؛ والكوارث والنزاعات؛ وإدارة النظم الإيكولوجية؛ وإدارة الشؤون البيئية؛ والمواد الضارة والنفايات الخطرة؛ وكفاءة استخدام الموارد واستدامة الاستهلاك والإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد