Es interesante señalar que el caso Hamdan c. Rumsfeld fue precisamente un recurso contra ese tribunal. | UN | ومن المثير للاهتمام الملاحظة بأن دعوى حمدان ضد رامسفيلد كانت استئنافاً للأحكام الصادرة من تلك المحكمة نفسها. |
De cualquier manera, aquí está el antiguo Ministro de Defensa Rumsfeld. | TED | على العموم، ها هو وزير الدفاع السابق رامسفيلد. |
Si Donald Rumsfeld estuviera aquí, le pediría que dimitiera. | Open Subtitles | ليس لدى أى إشارة عن سبب استمرار وجودنا بالعراق لو كان دونالد رامسفيلد هنا |
Hoy en la noticias, Rumsfeld, dijo que "las personas de Irak están mucho mejor" | Open Subtitles | اليوم فى الأخبار رامسفيلد و ولفويتز قالا |
"Hubo muchas advertencias." - Secretario de Defensa - Donald Rumsfeld. | Open Subtitles | كان هناك كثير من التحذيرات وزير الدفاع دونالد رامسفيلد |
Y Donald Rumsfeld dijo que la grabadora de sonido era irrecuperable. | Open Subtitles | وقال دونالد رامسفيلد أن البيانات فى مسجل صوت قمرة القيادة كانت تالفة |
Donald Rumsfeld se entrevistó con Saddam en 1983. | Open Subtitles | دونالد رامسفيلد التقى مع صدام في عام 1983. |
Rumsfeld terminó enviando 160.000 tropas a Iraq. | Open Subtitles | رامسفيلد انتهى الأمر عن طريق ارسال 160.000 من القوات الى العراق. |
Rumsfeld fue piloto de los marines en 1950, pero nunca combatió. | Open Subtitles | وكان رامسفيلد وهو طيار من مشاة البحرية في عام 1950 ، لكنه لم يخض. |
Dick Cheney y Donald Rumsfeld se negaron a ser entrevistados. | Open Subtitles | ديك تشيني ودونالد رامسفيلد رفضوا إجراء مقابلات معهم. |
Según los deseos del secretario Rumsfeld, señor la mayoría de las funciones de Asuntos Exteriores fueron derivadas a Defensa. | Open Subtitles | ..وفقا لرغبة الوزير رامسفيلد سيدي فإن معظم مهمات وزارة الخارجية لما بعد العمليات تم نزعها منا وتحويلها إلى وزارة الدفاع |
El Sr. Rumsfeld hizo la visita como parte de una serie de viajes para debatir las " conclusiones preliminares " de un examen general de la posición de fuerza de los Estados Unidos en todo el mundo. | UN | وقام السيد رامسفيلد بالزيارة كجزء من رحلة يناقش فيها الاستنتاجات الأولية لاستعراض عالمي لوضع قوات الولايات المتحدة الأمريكية في أنحاء العالم. |
Según el Gobierno, esta afirmación está perfectamente sentada en la jurisprudencia, en particular el caso Hamdi c. Rumsfeld y otras sentencias relativas a la detención de cientos de miles de extranjeros en los Estados Unidos durante la segunda guerra mundial. | UN | وتفيد الحكومة بأن هذا الادعاء مكرّس في عدة سوابق قضائية، بما في ذلك قضية حمدي ضد رامسفيلد وغير ذلك من القرارات المتعلقة باحتجاز مئات الآلاف من الأجانب داخل الولايات المتحدة خلال الحرب العالمية الثانية. |
El tribunal consideró que, como se afirma en la sentencia del Tribunal Supremo en el asunto Hamdi c. Rumsfeld, la carga de la prueba recae en todo momento en el Gobierno, que ha de demostrar mediante pruebas claras y convincentes que el peticionario es un enemigo combatiente. | UN | واستنتجت المحكمة بالاستناد إلى قرار المحكمة العليا في قضية حمدي ضد رامسفيلد أن عبء الإثبات يقع دائماً على الحكومة، إذ يتعين عليها أن تثبت بأدلة واضحة ومقنعة أن مقدم الشكوى مقاتل معاد. |
La respuesta de Rumsfeld fue: "No contamos las víctimas de los demás". | TED | وجواب رامسفيلد هو: "حسنا، نحن لا نحصي جثث الآخرين" |
Las diferencias entre las manifestaciones en Madrid y Varsovia sugieren que la distinción entre la Europa antigua y la nueva sigue siendo válida, aunque no en la forma en que Rumsfeld las caracterizó. | News-Commentary | وتشير الاختلافات بين المظاهرات في مدريد ووارسو إلى أن التمييز بين أوروبا القديمة وأوروبا الجديدة يظل قائما، ولو لم يكن على الطريقة التي قصدها رامسفيلد. |
- Secretario de Defensa Donald Rumsfeld en una entrevista el 12 Octubre 2001 desde el Pentágono. | Open Subtitles | - لتحطيم مركز التجارة العالمى وزير الدفاع دونالد رامسفيلد فى مقابلة مع مجلة باراد فى 12-10-2001 ، من داخل البنتاجون |
¿Y que Donald Rumsfeld estuviera a salvo en su oficina en el otro lado del edificio? | Open Subtitles | -لوس أنجلوس تايمز وأن دونالد رامسفيلد كان يقبع بسلام فى مكتبِه فى الناحية المقابلة من المبنى ؟ |
El saqueo fue debido en parte al nivel de las tropas... y a la sensación que Rumsfeld transmitió a sus comandantes... y estos a sus subordinados... de que no estábamos allí para gobernar Iraq... sino para eliminar el régimen y salir. | Open Subtitles | نهب يرجع جزئيا على مستوى القوات... وإلى الإحساس بأن رامسفيلد وأحال قادته... وهذه لمرؤوسيه... |
Rumsfeld y su subsecretario, Paul Wolfowitz... creían que una fuerza de menos de 100.000 tropas... sería suficiente... para la invasión y ocupación de Iraq. | Open Subtitles | رامسفيلد وكيل ، بول وولفويتز... انهم يعتقدون ان قوة أقل من 100.000 جندي... فإنه لن يكون كافيا... |
El nuevo Donald Rumsfeld de Europa | News-Commentary | دونالد رمسفيلد الجديد في أوروبا |